Receive social assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Receive social assistance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
получать социальную помощь
Translate

- receive [verb]

verb: получать, принимать, воспринимать, вмещать, выслуживать, признавать правильным

- social [adjective]

adjective: социальный, общественный, светский, общительный

noun: вечеринка, встреча, соцстрах, собрание

  • social implications - социальные последствия

  • social and cultural dimension - социальное и культурное измерение

  • most social - большинство социальных

  • poverty social problem - социальная проблема бедности

  • less social conflict - менее социальный конфликт

  • social imperative - социальный императив

  • social framework - социальные рамки

  • social organizations - общественные организации

  • social imbalances - социальные дисбалансы

  • over social - над социальной

  • Синонимы к social: popular, societal, communal, community, civil, public, general, group, collective, leisure

    Антонимы к social: unfriendly, unsociable, private, unsocial, secluded, hermetical

    Значение social: of or relating to society or its organization.

- assistance [noun]

noun: помощь, содействие, вспомоществование



Living wage laws typically cover only businesses that receive state assistance or have contracts with the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы О прожиточном минимуме обычно распространяются только на те предприятия, которые получают государственную помощь или имеют контракты с правительством.

We appreciate the assistance and support that we receive from the IAEA for their effective fulfilment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признательны за содействие и поддержку, которые оказывает нам МАГАТЭ в обеспечении эффективного выполнения Беларусью данных обязательств.

All the Roma households, which have filled out the relevant documentation, receive financial assistance as the rest of the population.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все домашние хозяйства рома, оформившие соответствующие документы, получают материальную помощь наряду с остальными группами населения.

Lastly, he urged the delegation to indicate what kind of assistance or guidance Mali would like to receive from the Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключение он настоятельно призывает делегацию указать, какого содействия или консультативной помощи Мали ожидает от Комитета.

Though the BEST is a government-owned company, it does not receive any financial assistance from the BMC, or the state government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя лучшей является государственная компания, она не получает никакой финансовой помощи от BMC или правительства штата.

In view of the high cost of construction, it considers that it does not receive enough assistance from the Government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ввиду высокой стоимости строительных работ банк считает, что правительство оказывает ему недостаточную помощь.

At the start of the investigations, the police will inform the suspect of his right to receive legal assistance during examination at trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале расследования полиция информирует подозреваемого о его праве на получение юридической помощи во время допроса в суде.

With most eligible seniors failing to enroll and receive food assistance such as SNAP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С большинством подходящих пожилых людей, которые не могут записаться и получить продовольственную помощь, такую как SNAP.

Their presence is a threat to the people and their property, particularly as they do not receive humanitarian assistance and have to survive on their own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их присутствие угрожает жизни людей и их имуществу, особенно если они не получают гуманитарной помощи и вынуждены полагаться только на собственные силы.

The least developed countries surely welcome the development assistance they receive from developed countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наименее развитые страны, безусловно, приветствуют ту помощь в целях развития, которую они получают от развитых стран.

They receive assistance in this matter from a friendly American dragon, John Wampanoag, a merchant captain attempting to expand his business into Japan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они получают помощь в этом вопросе от дружественного американского дракона Джона Вампаноага, торгового капитана, пытающегося расширить свой бизнес в Японии.

Mobutu was already receving assistance from the United States, and the Simbas began to receive funding from the USSR along with other countries also aligned with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мобуту уже получал помощь от Соединенных Штатов, и Симбы начали получать финансирование от СССР наряду с другими странами, также присоединившимися к ним.

Try to send several requests to receive an email over the course of a few minutes or contact our technical support via Live Chat for assistance

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постарайтесь отправить несколько запросов на получение E-mail в течение нескольких минут или обратитесь за помощью в службу технической поддержки через Live-chat.

They were confident that the new group of experts would receive from the Secretariat all the necessary assistance for performing its mandate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они уверены в том, что эта новая группа экспертов получит от Секретариата любую поддержку, необходимую для выполнения ее мандата.

Come to my assistance in this great need, that I may receive the consolation and succor of heaven in all my tribulations, necessities

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приди ко мне на помощь в час нужды, чтобы смогла я получить утешение и помощь небес во всех несчастьях моих, нуждах

The Council must act to ensure that those in need of lifesaving assistance receive it and that those who provide it do so in a secure environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет должен предпринимать шаги для обеспечения того, чтобы нуждающиеся в спасительной помощи получали ее, а те, кто ее оказывает, могли действовать в безопасной обстановке.

The detained or apprehended person has the statutory right to receive legal assistance upon the moment of apprehension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанное или арестованное лицо имеет по закону право на получение юридической помощи с момента его ареста.

In some instances, this lack of information limits on the implementation assistance that States might receive from expert organisations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях это отсутствие информации ограничивает возможности государства в плане получения содействия в осуществлении со стороны экспертных организаций.

They are entitled to receive persons providing them with legal assistance without any limitation at all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они также вправе без каких-либо ограничений принимать лиц, оказывающих им юридическую помощь.

I want to receive the Congressional Medal of Honor for my invaluable assistance in the toppling of the Third Reich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу получить Почётную медаль Конгресса США за мою неоценимую помощь в уничтожении Третьего рейха.

The munition was developed with US$55.1 million in financial assistance from Sweden, which expected to receive service rounds in 2010.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боеприпас был разработан при финансовой помощи Швеции в размере 55,1 млн. долл.США, которая, как ожидается, получит служебные патроны в 2010 году.

I think you're aware, M. Poirot, that Norma's had to receive psychiatric assistance on more than one occasion, including while she was here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, вам известно, месье Пуаро, что Норма нуждалась в помощи врачей-психиатров. Такое случалось и когда она жила здесь.

If the suspect does not have legal assistance, he will receive free legal aid if he faces the death penalty, or imprisonment of fifteen years or more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если подозреваемый не имеет юридической помощи, он получит бесплатную юридическую помощь, если ему грозит смертная казнь или лишение свободы на срок пятнадцать лет и более.

Through this set-up, returnees receive travel assistance and a travel package consisting of food and non-food items.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этим мерам возвращающееся население, помимо помощи с транспортом, также получает дорожный комплект, в который входят как продовольственные, так и непродовольственные товары.

The LPR and DPR receive humanitarian assistance from Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЛНР и ДНР получают гуманитарную помощь из России.

In order for Zahedi to receive the financial assistance he badly needed, the CIA made five million dollars available within two days of Zahedi's assumption of power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы Захеди получил необходимую финансовую помощь, ЦРУ выделило ему пять миллионов долларов в течение двух дней после прихода Захеди к власти.

They receive assistance from new allies Bobby, Ellen, Jo, and Ash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они получают помощь от новых союзников Бобби, Эллен, Джо и Эша.

Sexting is certainly risky, like anything that's fun, but as long as you're not sending an image to someone who doesn't want to receive it, there's no harm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и любые развлечения, секстинг — рискованное занятие, но пока вы не посылаете снимки кому-то, кто не хочет их получать, в этом нет вреда.

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

The current staffing of this office comprises the Chief, the Budget/Administrative Officer, an Administrative Assistant, a Bilingual Secretary and a secretary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешний кадровый состав канцелярии является следующим: начальник, сотрудник по бюджетным и административным вопросам, помощник по административным вопросам, секретарь со знанием двух языков и секретарь.

The legal assistance section of this draft creates the option of execution of requests for legal assistance in carrying out controlled deliveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом проекте раздел об оказании правовой помощи содержит различные пути выполнения просьб об оказании правовой помощи в осуществлении контролируемых поставок.

The gender divide is approximately equal in children, who receive treatment for cerebral palsy, cerebral malaria, developmental delays and orthopaedic problems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди детей, которые проходят лечение по поводу церебрального паралича, церебральной малярии, задержки в развитии и ортопедических проблем, наблюдается приблизительно равное гендерное соотношение.

International technical and financial assistance in this regard is also recommended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи рекомендуется также оказание международной технической и финансовой помощи.

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

Additional resources are channeled to support irregular migrants by the Social Assistance and Solidarity Fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные ресурсы на поддержку незаконных мигрантов выделяет Фонд социальной помощи и солидарности.

In order to be able to receive our customers and suppliers even better than before, we are opening a new office with the most modern technical equipment and quiet conference rooms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы еще лучше принимать наших клиентов и поставщиков, сегодня мы открываем новое бюро с самым современным техническим оснащением и отдельными переговорными залами.

Step 2: Configure the permissions for anonymous relay on the dedicated Receive connector

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг 2. Настройте разрешения для анонимной ретрансляции на уровне выделенного соединителя получения

Three demerits, and you'll receive a citation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Три выговора - и ты получишь предупреждение.

She narrowly avoided prison time, but did receive mandatory psychological counseling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она с трудом избежала тюрьмы, но ей были назначены консультации у психиатра.

Advise them to receive me with submission and filial love; if not, they will not escape a terrible punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присоветуй им встретить меня с детской любовию и послушанием; не то не избежать им лютой казни.

If you'll accept the place, you shall manage the corn branch entirely, and receive a commission in addition to salary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы поступите ко мне, я отдам в ваше полное ведение торговлю зерном и, помимо жалованья, буду еще платить вам комиссионные.

But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу.

All I can tell you is that unless we receive payment on the 15th of this month, foreclosure proceedings will begin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я могу вам сказать лишь, что если выплаты не будут произведены 15 числа этого месяца, произойдет изымание имущества.

He is going to beg me to come to stay with them with the children, and I shall have to refuse; or to create a set that will receive Anna in Moscow....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он станет просить меня переехать к ним гостить с детьми, и я должна буду отказать ему; или о том, чтобы я в Москве составила круг для Анны...

That I will walk all over you and treat you like my assistant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что я буду давить на тебя и обращаться с тобой как с моим ассистентом?

Detective Murdoch. How may I be of assistance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Мёрдок, чем я могу быть полезен?

This unfortunately befel the captain as he was taking his evening walk by himself, so that nobody was present to lend him any assistance, if indeed, any assistance could have preserved him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К несчастью, это приключилось с капитаном во время одинокой вечерней прогулки, так что никто не мог подать ему помощь, да вряд ли она и спасла бы его.

We might receive acceptance of our love.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И возможно нашу любовь признают.

An unlikely possibility, captain, since over 98 percent of the known telepathic species send thoughts as well as receive them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маловероятно, капитан. Более 98% известных телепатов не только принимают мысли, но и передают.

More than 3 million people experienced the direct effects of the cyclone, with hundreds of thousands in need of assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 3 миллионов человек испытали на себе прямое воздействие циклона, и сотни тысяч из них нуждаются в помощи.

And you will receive the gift of the Holy Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы получите дар Святого Духа.

The successful party may receive immediate payment from the unsuccessful party on the basis of the judgment and not require further action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выигравшая сторона может получить немедленную выплату от проигравшей стороны на основании решения суда и не требовать дальнейших действий.

I would really appreciate some assistance on how to revert the page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы очень признателен за помощь в том, как вернуть страницу.

He waited for a solution to be offered in three issues, over six months, but failed to receive any.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ждал решения, которое будет предложено в трех выпусках, в течение шести месяцев, но не получил ни одного.

The server therefore doesn't receive the logout request and is unaware of the abnormal termination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сервер не получает запрос на выход из системы и не знает об аварийном завершении.

It utilizes a terminal emulator application to send characters, with flow control set to off, to the serial port and receive the same back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует приложение эмулятора терминала для отправки символов, с управлением потоком, установленным в положение off, в последовательный порт и получения того же обратно.

The assassination of Ambassador Mein led to public calls for tougher counterinsurgency measures by the military and an increase in US security assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство посла Мейна привело к публичным призывам к более жестким мерам по борьбе с повстанцами со стороны военных и увеличению помощи США в области безопасности.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «receive social assistance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «receive social assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: receive, social, assistance , а также произношение и транскрипцию к «receive social assistance». Также, к фразе «receive social assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information