At the same plenary meeting - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at leisure - на досуге
at dialysis - на диализе
appear at - появляются
have at - есть в
stared at - смотрел на
contact at - контакт в
struggle at - борьба в
at credible - на заслуживающий доверия
deserted at - дезертировал в
matrix at - матрица в
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
in the true sense of the word - в полном смысле слова
the constitutional chamber of the supreme court - Конституционная палата Верховного суда
from the simplest to the most complex - от самых простых до самых сложных
to do the honours of the house - делать почести дома
at the time of the french revolution - во время французской революции
on the basis of the knowledge gained - на основе знаний, полученных
on the other side of the universe - на другой стороне Вселенной
on the other side of the mediterranean - с другой стороны Средиземного
the sweetest man in the world - слаще человек в мире
from the date of the notice - с даты уведомления
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: тот же, то же, та же
pronoun: то же самое, тот же самый, одно и то же, та же самая, таким же образом
adjective: одинаковый, тот же самый, однообразный, вышеупомянутый
adverb: так же, таким же образом
encounter same problems - сталкиваются с теми же проблемами,
was not the same - не то же самое
the same working conditions - один и то же условие труда
on the same platform - на той же платформе
follow the same practice - следовать той же практике,
have the same validity - имеют такую же юридическую силу
achieving the same results - достижения тех же результатов
the same except that - то же самое, за исключением того
the same definitions - один и то же определение
the same trick - тот же трюк
Синонимы к same: very same, selfsame, one and the same, identical, indistinguishable, parallel, corresponding, congruent, matching, alike
Антонимы к same: different, various, particular, special
Значение same: identical; not different.
plenary powers - широкие полномочия
plenary discussion - пленарное обсуждение
full plenary - полное пленарное
high level plenary - высокий уровень пленарного
plenary session of the executive - Пленум исполнительной
plenary meeting of the commission - пленарное заседание комиссии
its plenary session - его пленарное заседание
third plenary meeting - третье пленарное заседание
fifth plenary session - пятое пленарное заседание
vote in plenary - голосование на пленарном заседании
Синонимы к plenary: unconditional, unrestricted, plenipotentiary, comprehensive, sweeping, unlimited, absolute, unqualified, complete, entire
Антонимы к plenary: limited, restricted, part, partial, incomplete
Значение plenary: unqualified; absolute.
noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра
adjective: встречающий, встречный
declare meeting closed - объявлять совещание закрытым
meeting these needs - удовлетворения этих потребностей
shop meeting - магазин встреча
meeting with candidates - встречи с кандидатами
17th meeting - встреча семнадцатый
meeting logistics - встреча логистики
meeting and the meeting - встреча и встреча
meeting in july - встреча в июле
adjourning the meeting - закрыть заседание
meeting between president - встречи между президентом
Синонимы к meeting: conclave, summit, power lunch, council, rally, caucus, gathering, conference, forum, convocation
Антонимы к meeting: never meet, differ, diverge
Значение meeting: an assembly of people, especially the members of a society or committee, for discussion or entertainment.
The Consultative Meeting held plenary and working group sessions over a period of two and a half days. |
В рамках Консультативного совещания в течение двух с половиной дней проводились пленарные заседания и заседания рабочих групп. |
At the current stage, it was not advisable to debate it in plenary meeting. |
На этой стадии он не видит смысла обсуждать его на пленарном заседании. |
The draft text that was prepared by that group was submitted to the Council at its 10th plenary meeting. |
Проект текста, подготовленный этой группой, был представлен Совету на его 10-м пленарном заседании. |
Nikita Khrushchev's shoe-banging incident occurred during the 902nd Plenary Meeting of the United Nations General Assembly held in New York City in 1960. |
Инцидент с ботинками Никиты Хрущева произошел во время 902-го пленарного заседания Генеральной Ассамблеи ООН, проходившего в Нью-Йорке в 1960 году. |
The representatives of the following countries are on the list of speakers for today's plenary meeting: Germany, Brazil, Syria and Canada. |
В списке выступающих на сегодняшнем пленарном заседании фигурируют ораторы из следующих стран: Германии, Бразилии, Сирии и Канады. |
In parallel to the plenary session, a drafting group was established to prepare conclusions for adoption by the meeting. |
Параллельно с пленарным заседанием, была учреждена редакционная группа в целях подготовки выводов для принятия на этом совещании. |
As reflected in the high-level plenary meeting on African development, on 16 September 2002, NEPAD should be welcomed as a dynamic African development initiative. |
Как было отображено на состоявшемся 16 сентября 2002 года и посвященном африканскому развитию пленарном заседании высокого уровня, НЕПАД заслуживает одобрения как динамичная африканская инициатива в интересах развития. |
A contact group, to be established, will hold a brief organizational meeting immediately following the opening plenary. |
Будет создана контактная группа, которая проведет краткое организационное совещание сразу же после первого пленарного заседания. |
The Assembly held its 32nd Plenary meeting in Saint Petersburg on 14 May 2009. |
Ассамблея провела свое 32-е пленарное заседание в Санкт-Петербурге 14 мая 2009 года. |
It is hoped that they will be raised at the next plenary meeting, scheduled for October 2003. |
Есть надежда на то, что он будет рассмотрен на следующем пленарном заседании, запланированном на октябрь 2003 года. |
The final adoption of these brochures was expected at the 2009 Plenary Meeting. |
Ожидается, что эти брошюры будут окончательно утверждены на пленарном совещании в 2009 году. |
The next plenary meeting will begin immediately following adjournment of this one. |
Следующее пленарное заседание начнется сразу же после этого заседания. |
The plenary meeting had decided to develop explanatory brochures for the standards on pistachios and prunes but work had not yet started. |
Пленарная сессия приняла решение разработать пояснительные брошюры по стандартам на фисташки и сливы, работа над которыми не была еще начата. |
The meeting was organized with an opening and closing plenary session and 12 parallel seminar sessions. |
В ходе этого мероприятия были организованы первое и последнее пленарные заседания и 12 одновременно проходивших семинаров. |
So any subjects relevant to the work of the CD may be raised at any plenary meeting. |
Так что на любом пленарном заседании могут быть подняты любые темы, имеющие отношение к работе КР. |
In the plenary session the delegations informed the meeting on their position with respect to the recommendations of the above documents. |
На пленарном заседании делегации проинформировали совещание о своей позиции в отношении рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутых документах. |
He took it that the Committee agreed to recommend that the General Assembly should itself determine in plenary meeting when the item should be considered. |
Как ему представляется, Комитет согласен рекомендовать Генеральной Ассамблее самой определить на пленарном заседании, когда следует рассмотреть данный пункт. |
Today's Journal announces a plenary meeting for tomorrow afternoon. |
В сегодняшнем номере Журнала сообщается, что пленарное заседание состоится завтра, во второй половине дня. |
There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses. |
Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий. |
Мы хотим представить мистера Харкнесса для утверждения на следующем собрании. |
|
I have a meeting with a financial advisor about a trust for our daughter. |
У меня встреча с финансовым консультантом о трастовом фонде для нашей дочери. |
A nightfall meeting of tradesmen and townsfolk gathered in the shop room of a local tannery. |
С наступлением ночи купцы и горожане собрались в торговой зале местной сыромятни. |
I leave the room for one minute to talk to my landscaper and the meeting goes into the toilet? |
Вышла на минутку поговорить с ландшафтным дизайнером, и встреча превратилась в балаган? |
A new effort to arrange a meeting between the State party and the new Special Rapporteur should be arranged for the ninety-seventh session in October 2009. |
Следует приложить новые усилия для проведения встречи между государством-участником и новым Специальным докладчиком во время девяносто седьмой сессии в октябре 2009 года. |
I've arranged for a meeting with the headmaster and I'd like for you to accompany me to show that we're in this together, if nothing else. |
Я записалась на приём к директору и хочу, чтобы ты пошёл со мной и показал, что мы вместе, хотя бы в этом. |
On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate. |
8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры. |
Members of the Board held a meeting with the Chief of the Resource Mobilization Unit of OHCHR to exchange ideas with regard to funding possibilities. |
Члены Совета провели совещание с начальником Группы мобилизации ресурсов УВКПЧ для обмена идеями в отношении возможностей финансирования. |
Efficient time management of the Meeting will be crucial to its success. |
Ключевое значение для успешного проведения совещания будет иметь эффективное распределение рабочего времени. |
Красиво одеваешься, знакомишься с новыми мужчинами. |
|
Serbia will host the fifth Bureau meeting in Belgrade in spring 2013. |
Сербия примет у себя пятое совещание Бюро, которое состоится в Белграде весной 2013 года. |
Indeed, we are meeting at a time conducive to major changes in the life of our Organization. |
Действительно, мы проводим встречу в период, благоприятствующий крупным переменам в жизни нашей Организации. |
A joint ECE-ESCWA-Eurostat meeting on international migration statistics was organized last year in Geneva. |
В прошлом году в Женеве было организовано совместное совещание ЕЭК-ЭСКЗА-ЕВРОСТАТ по вопросам статистики международной миграции. |
Refer to annex VIII for the minutes of the meeting of the monetization committee, held on 4 September 2008. |
Отчет о совещании комитета по монетизации, состоявшемся 4 сентября 2008 года, приведен в приложении VIII. |
Mr. Lindgren Alves said that the delegation should not leave the meeting with the impression that the Committee had a monolithic position on terminology. |
Г-н Линдгрен Алвис говорит, что после этого заседания у делегации не должно остаться впечатления, что Комитет занимает единую позицию в вопросе терминологии. |
Such contracts would hold institutions accountable for meeting efficiency targets. |
По условиям таких соглашений указанные организации обязаны будут отчитываться о ходе достижения целей эффективности. |
But when the general meeting after due consideration of the question came to the conclusion that, by and large, you occupy too much space. |
Но общее собрание жильцов нашего дома, рассмотрев ваш вопрос пришло к заключению, что в общем и целом вы занимаете чрезмерную площадь. |
In the absence of assurances of such an outcome, a presidential-level meeting should not be tried. |
В случае отсутствия уверенности в таких результатах, нет необходимости предпринимать попытки проведения встреч на уровне президентов. |
Further on, Kostoed spoke of arranging meeting places, passwords, ciphers, and means of communication. |
Далее Костоед заговорил об устройстве явок, паролей, шифров и способов сообщения. |
The meeting was due to finish at 11pm but went on till 1pm before we reached agreement. |
Мы собирались закончить в 23, но не могли достичь соглашения до часа ночи |
Your father said the same words to me our first meeting, when I was a pariah of my own community. |
Твой отец сказал мне те же самые слова в нашу первую встречу, когда я был изгоем в привычном мне обществе. |
And it is going to be a battle royale at that town hall meeting. |
Будет эпическая битва на собрании в мэрии |
My dear wayward countess: It's been weeks since my meeting with Her Majesty and still I've not heard a word. |
Дорогая графиня, прошло несколько недель после моей встречи с Ее Величеством, но я не получил от нее ни строчки. |
Once he drove me home from an all-night meeting, stopped his car on Earl Street. For no reason at all, he said, except he was yearning for my lips. |
Однажды он вез меня домой с вечернего совещания, остановил машину на Эрл-стрит без всякой причины, как он сказал, просто он жаждал коснуться моих губ. |
It's been a productive meeting. |
Это была продуктивная встреча. |
Both the speakers and the listeners had felt for some time that something was wrong, that the meeting had gone on much too long and that the tramway should be started up as soon as possible. |
И говорившие и слушавшие давно уже чувствовали, что произошло что-то неладное, что митинг затянулся, что нужно как можно скорее перейти к пуску трамвая. |
But Minh Tam had obtained a meeting with Camille the day before the engagement. |
И всё же госпожа Минг-Тан получила для меня разрешение увидеться с Камиллой накануне обручения. |
He's meeting with a businessman tomorrow, a new acquaintance. |
У него завтра встреча с предпринимателем... новые связи. |
Myrtle pulled her chair close to mine, and suddenly her warm breath poured over me the story of her first meeting with Tom. |
Миртл поставила себе кресло рядом со мной, и вместе с теплым дыханием на меня вдруг полился рассказ о ее первой встрече с Томом. |
When Jennie came home that night a meeting was unavoidable. |
Вечером, когда Дженни вернулась домой, уже нельзя было избежать встречи. |
I actually just finished a very private meeting with the dean and the Chancellor. |
А у меня как раз закончилась одна очень личная встреча с деканом и ректором. |
Anyway, there will always be the next meeting, where the problem can always be reintroduced. |
В конце концов, отложат решение до следующего пленума где проблему можно будет рассмотреть заново. |
Seriously and without a smile, she asked him why he did not work for the Zemstvo and why up till now he had never been to a Zemstvo meeting. |
Серьезная, не улыбаясь, она спрашивала его, почему он не служит в земстве и почему до сих пор не был ни на одном земском собрании |
Все были на тайном собрании в кафе Мюзен. |
|
In the opinion report on the December meeting, the point on guns was absent. |
В рапорте о декабрьской встрече отсутствовал пункт об оружии. |
You know perfectly well why he doesn't insist on meeting with Father. |
Ты прекрасно знаешь почему он не настаивает на встрече с папой. |
You lose the one hope I have for you, she answered, gravely-the hope of your meeting and your marriage with Mary in the time to come. |
Вы лишитесь единственной надежды, которая осталась во мне для вас, - ответила она серьезно, -надежды на вашу встречу и брак с Мери в будущем. |
Now meanwhile, Vincent is holding a meeting with a few humans in the know, the ones who have been reluctant to fall in line with his new leadership. |
Пока Винсен встретится с некими людьми, которые были вынуждены пополнить ряды его последователей. |
This room was the official meeting place where we discussed what happened that day. |
Эта комната раньше была официальным местом для собраний, где мы обсуждали то, что случилось в тот день. |
Мы договорились встретиться у него. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the same plenary meeting».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the same plenary meeting» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, same, plenary, meeting , а также произношение и транскрипцию к «at the same plenary meeting». Также, к фразе «at the same plenary meeting» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.