Avoid disclosing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
moving to avoid - принимать меры во избежание
cautious in order to avoid - осторожная порядок, чтобы избежать
avoid anger - избежать гнева
help to avoid - поможет избежать
avoid criticism - избежать критики
avoid labels - остерегайтесь этикетки
making it possible to avoid - что позволяет избежать
unable to avoid - удалось избежать
to avoid traffic - объезда
avoid prolonged exposure - избегать длительного воздействия
Синонимы к avoid: evade, dodge, escape, prevent, elude, shun, sidestep, avert, duck, circumvent
Антонимы к avoid: meet, face, undertake, confront, want
Значение avoid: To keep away from; to keep clear of; to endeavor not to meet; to shun; to abstain from.
publicly disclosing - публично раскрывать
analysis and disclosing - анализ и раскрытие
disclosing personal information - раскрытие личной информации
disclosing confidential information - раскрытие конфиденциальной информации
purpose of disclosing - Цель раскрытия
in disclosing the - в раскрытии
by disclosing - раскрывая
before disclosing - Перед раскрытием
avoid disclosing - избегать раскрытия
disclosing that - раскрывая, что
Синонимы к disclosing: let on, report, vouchsafe, let the cat out of the bag, betray, leak, release, publish, give away, let drop
Антонимы к disclosing: without revealing, conceal, hide
Значение disclosing: make (secret or new information) known.
Intelligence agencies like CNI avoid disclosing information on their employees. |
Разведки типа ИРС избегают разглашения информации о своих сотрудниках. |
One must avoid walking on the joins between mats, one practical reason being that that would tend to damage the tatami. |
Нужно избегать ходить по стыкам между циновками, одна из практических причин заключается в том, что это может повредить татами. |
It is fine to include foreign terms as extra information, but avoid writing articles that can only be understood if the reader understands the foreign terms. |
Хорошо бы включить иностранные термины в качестве дополнительной информации, но избегайте написания статей, которые могут быть поняты только в том случае, если читатель понимает иностранные термины. |
Those who have performance avoidance goals are driven by fear of failure and avoid situations where their abilities are exposed. |
Те, у кого есть цели избегания производительности, движимы страхом неудачи и избегают ситуаций, в которых их способности раскрываются. |
And so I sort of felt like Steve Jobs, who described his epiphany as when he realized that most of us, as we go through the day, we just try to avoid bouncing against the walls too much and just sort of get on with things. |
В итоге я почувствовал себя кем-то вроде Стива Джобса с его прозрением, что большинство из нас по жизни старается избегать слишком частых ударов о стены и стремится просто двигаться дальше. |
To avoid jumping in conclusions about globalization we should make out how it influences the life of a single person, for example me. |
Чтобы избежать поспешных выводов о глобализации, мы должны рассмотреть ее влияние на жизнь отдельного человека, например, на мою жизнь. |
We can avoid detection, and get light years closer to the source of the transmission. |
Мы можем избежать обнаружения и подойти на световые годы ближе к источнику передачи. |
Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is very easy to do irreparable damage as root. |
Одна из причин состоит в том, что имея привилегии root очень легко повредить систему. |
The Committee should learn from that and avoid making the same mistake at its next session. |
Комитет должен сделать из этого выводы и на следующей сессии избежать повторения этой ошибки. |
Respectable opponents of globalization avoid it in fear that they will be called racists or insensitive to the plight of the world's poorest. |
Также избегают ее и респектабельные противники глобализации, опасаясь обвинений в расизме и бесчувственности к тяжелому положению людей в бедных странах. |
Не используйте в пароле свое имя или общие слова. |
|
If NATO wants to avoid strategic irrelevance, it needs to give increasing attention to the threats from the MENA region and develop a “Southern Strategy.” |
Если НАТО хочет сохранить свою стратегическую значимость, ей следует уделять больше внимания региону Ближнего Востока и Северной Африки, а также разработать для себя «южную стратегию». |
In October 2014, parliament passed the so-called e-declarations law, requiring Ukrainian public officials to file an electronic declaration disclosing all of their financial assets. |
В октябре 2014 года украинский парламент принял так называемый закон об электронной декларации, обязывавший государственных чиновников подавать электронную декларацию, в которой раскрываются все их финансовые активы. |
Избегаем кровопролития, брат. |
|
I hate to tell you this, guys, but it was to avoid severance. |
Не хочу такое говорить, но могло быть и хуже. |
As if she had simply been waiting for the blow to fall like a condemned dog for the killing bullet, knowing her fate and powerless to avoid it. |
Словно она просто ждала удара, как ждет обреченная собака смертоносной пули, зная свою участь и не в силах ее избежать. |
Now, Sir Wilfrid, in the courtroom, you must avoid overexcitement. |
И еще, сэр Уилфрид, в суде вам следует избегать перевозбуждения. |
I've got some literature if you like, on protection, preventative strategies, how to avoid high-risk encounters. |
У меня тут кой-какие брошюры о том как предохраняться, как избежать рискованных встреч. |
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy. |
Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня. |
You need to avoid things like partying, the stage, excessive stress. |
Тебе нужна держаться подальше от ночной жизни, сцены, избыточного стресса. |
I do hope you can avoid backsliding your way to prison. |
Надеюсь, что ты сможешь избежать возвращения в тюрьму. |
Я никому не намерен раскрывать вас. |
|
Ведете себя, как юноша, не оглядываясь на свою жизнь. |
|
I know you're not too busy. You avoid work like the plague. |
Я знаю, что ты не слишком занят, ты шарахаешься работы, как чумы. |
I kept to my room, so no one knew. It was best to avoid my aunt. |
Я сидел у себя в комнате и никуда не выходил... чтобы не попадаться тёте на глаза. |
I could not call you in, Mr. Holmes, without disclosing these facts to the world, and I have already given my reasons for not wishing to do so. |
Я не мог обратиться к вам, мистер Холмс: ведь тогда мне пришлось бы предать гласности все эти факты, а я уже объяснил, что меня удерживало от такого шага. |
Meanwhile, the cursed Frenchman was eyeing me discreetly and askance, as though he wished to avoid witnessing my confusion. |
Проклятый француз смотрел с усиленно скромным видом и отводя от меня глаза, как бы для того, чтобы не видеть моего смущения. |
I'm sure he'd like to settle to avoid me coming around again. |
Уверен, он хотел бы уладить все, чтобы я не приходил снова. |
The horrible thing about the Two Minutes Hate was not that one was obliged to act a part, but, on the contrary, that it was impossible to avoid joining in. |
Ужасным в двухминутке ненависти было не то, что ты должен разыгрывать роль, а то, что ты просто не мог остаться в стороне. |
You're prepared to lose out on 200 quid to avoid losing face in front of a school geek? |
Ты готова потерять 200 фунтов, чтобы не чувствовать себя униженной перед школьной знакомой? |
Они перебрались на остров переждать арт-обстрел. |
|
But if you avoid a danger, it'll force itself on you and if you don't resist, you're crushed. |
Если хочешь избежать опасности, то она нападает на тебя, и свалит с ног, если не сопротивлятся... |
Our offices have been coordinating for months, trying to clean up this dump site quietly. In order to avoid just this sort of unfounded panic. |
Месяцами, мы совместными усилиями пытались очистить место захоронения отходов, не поднимая шума, чтобы избежать необоснованной паники, такой, которая происходит сейчас. |
Means disclosing the US military satellite data for the Far East. |
Для этого надо рассекретить данные спутников США над Дальним Востоком. |
It is physically impossible to avoid it. |
збежать этого невозможно физически. |
He made as though to kiss him, offering his cheek, of course, and Stepan Trofimovitch was so fluttered that he could not avoid saluting it. |
Он стал целоваться и, разумеется, подставил щеку. Потерявшийся Степан Трофимович принужден был облобызать ее. |
Yes, I had been to the Council of Nicea, and seen it avoid the issue. |
Да, я присутствовал на Никейском соборе и был свидетелем тому, как он увиливал от окончательного ответа. |
Do you think... even if we avoid sin ourselves, that we are punished for the sins of others? |
Тебе не приходило в голову... что, даже если мы избегаем греха, нас настигает наказание за чужие грехи? |
Robbie did his best to avoid looking at me. |
Робби старался не смотреть на меня. |
In 2014, police in Florida revealed they had used such devices at least 200 additional times since 2010 without disclosing it to the courts or obtaining a warrant. |
В 2014 году полиция Флориды показала, что они использовали такие устройства по меньшей мере 200 раз с 2010 года, не раскрывая их в судах или не получая ордер. |
Pressure suits had long been worn at altitudes well below the Armstrong limit to avoid hypoxia. |
Скафандры уже давно носили на высотах значительно ниже предела Армстронга, чтобы избежать гипоксии. |
The group, established in 2012, operated mostly clandestinely during al-Bashir's regime in order to avoid arrest. |
Группа, созданная в 2012 году, действовала в основном тайно во время режима аль-Башира, чтобы избежать ареста. |
The shore terminal then burns this vapour to avoid the dangers of having large amounts of hydrocarbons present which may explode. |
Затем береговая станция сжигает этот пар, чтобы избежать опасности наличия большого количества углеводородов, которые могут взорваться. |
The eggs of sexually reproducing organisms are adapted to avoid this situation. |
Яйца организмов, размножающихся половым путем, приспособлены к тому, чтобы избежать этой ситуации. |
Cold hardening is a process in which a plant undergoes physiological changes to avoid, or mitigate cellular injuries caused by sub-zero temperatures. |
Холодное отверждение-это процесс, при котором растение претерпевает физиологические изменения, чтобы избежать или смягчить повреждения клеток, вызванные минусовыми температурами. |
Canada recognized FGM as a form of persecution in July 1994, when it granted refugee status to Khadra Hassan Farah, who had fled Somalia to avoid her daughter being cut. |
Канада признала КЖПО в качестве одной из форм преследования в июле 1994 года, когда она предоставила статус беженца Хадре Хасан Фарах, которая бежала из Сомали, чтобы избежать смерти своей дочери. |
Writers working within the genre tend to avoid adverbs, extended metaphor and internal monologue, instead allowing objects and context to dictate meaning. |
Писатели, работающие в рамках жанра, как правило, избегают наречий, расширенной метафоры и внутреннего монолога, вместо этого позволяя объектам и контексту диктовать смысл. |
Steps should be taken to avoid trapped air in the internal structure during the wet stage of construction as this can also create cracks that will form as it dries. |
Необходимо принять меры, чтобы избежать попадания воздуха во внутреннюю конструкцию во время влажной стадии строительства, так как это может также создать трещины, которые будут образовываться по мере высыхания. |
The improvements were an increase in the steam pressure used, full expansion to low pressure, and insulation to avoid heat loss. |
Улучшения заключались в увеличении давления пара, полном расширении до низкого давления и изоляции во избежание теплопотерь. |
Therefore, common law rulings cancelled the debt to avoid this anomaly. |
Поэтому постановления общего права аннулировали долг, чтобы избежать этой аномалии. |
The MCC doesn't depend on which class is the positive one, which has the advantage over the F1 score to avoid incorrectly defining the positive class. |
MCC не зависит от того, какой класс является положительным, что имеет преимущество перед оценкой F1, чтобы избежать неправильного определения положительного класса. |
To avoid being perceived as biased, he changed calls so that both teams would score more than generally predicted. |
Чтобы его не воспринимали как предвзятого, он изменил звонки, чтобы обе команды забили больше, чем обычно предсказывали. |
Some people use compulsions to avoid situations that may trigger their obsessions. |
Некоторые люди используют компульсии, чтобы избежать ситуаций, которые могут спровоцировать их навязчивые идеи. |
Some programming languages, such as Java, have two operators, one that employs minimal evaluation and one that does not, to avoid this problem. |
Некоторые языки программирования, такие как Java, имеют два оператора, один из которых использует минимальную оценку, а другой-нет, чтобы избежать этой проблемы. |
Mallios and Raptis use ADG to avoid the singularities in general relativity and propose this as a route to quantum gravity. |
Маллиос и Раптис используют ADG, чтобы избежать сингулярностей в общей теории относительности и предлагают это как путь к квантовой гравитации. |
This could still not avoid a substantial slowing of the economic and demographic growth compared to the previous Austro-Hungarian period. |
Это все еще не могло избежать существенного замедления экономического и демографического роста по сравнению с предыдущим австро-венгерским периодом. |
Longer blades need to be stiffer to avoid deflection, which requires materials with higher stiffness-to-weight ratio. |
Более длинные лезвия должны быть жестче, чтобы избежать прогиба, что требует материалов с более высоким отношением жесткости к весу. |
It is often used in a medical context as well, to avoid confusion when transmitting information. |
Он часто используется и в медицинском контексте, чтобы избежать путаницы при передаче информации. |
Moreover, they wished to avoid a war with Mexico, whose government refused to acknowledge the sovereignty of its rebellious northern province. |
Кроме того, они хотели избежать войны с Мексикой, правительство которой отказалось признать суверенитет своей мятежной северной провинции. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «avoid disclosing».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «avoid disclosing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: avoid, disclosing , а также произношение и транскрипцию к «avoid disclosing». Также, к фразе «avoid disclosing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.