Be inclusive: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be inclusive - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
носить инклюзивный характерTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- inclusive [adjective]

adverb: включительно

adjective: включающий, содержащий, включающий в себя, заключающий в себе



But in order to capture the hearts and minds of people, you also need to be inclusive. Однако для того, чтобы покорить сердца и умы людей, также необходимо быть открытым.
Economic growth should be inclusive, sustainable and create decent employment, particularly for young people. Экономический рост должен носить всеохватный устойчивый характер и обеспечивать создание достойных рабочих мест, особенно для молодежи.
The upcoming talks must be inclusive, and they have to yield rapid results. Предстоящие переговоры должны быть всеобъемлющими, и они должны дать незамедлительные результаты.
Well, if we really want our holiday season to be inclusive, we should respect the views of the totally whacked out. Если мы хотим сделать праздник для всех, то стоит учитывать взгляды и совсем чокнутых.
The rules of the lottery were designed to be inclusive and fair. Правила лотереи были созданы всеобщими и честными.
I like to be inclusive. Мне нравится быть всесторонней.
Irish Traveling People are an example, so to be inclusive of those Gypsies of other ethnic origins we on this web site use Romani/Gypsy to describe a wider community. Ирландские путешественники-это пример, поэтому, чтобы быть включенными в тех цыган другого этнического происхождения, мы на этом веб-сайте используем цыган / цыган для описания более широкой общины.
LA possibly has more ZIP codes than any other city, but I think we still need to be inclusive of all sectors of the city, including the Valley. В Лос-Анджелесе, возможно, больше почтовых индексов, чем в любом другом городе, но я думаю, что мы все еще должны включать все сектора города, включая долину.
As a matter of practicality, and to be inclusive rather than exclusive, metrics should appear, possibly with US measurements in parentheses. С практической точки зрения, а также для того, чтобы быть инклюзивными, а не исключительными, метрики должны появиться, возможно, с нашими измерениями в скобках.
Or, a non-unique name may nonetheless be inclusive of everyone. Или, тем не менее, не уникальное имя может включать всех.
You're the one doing the POV pushing, I'm trying to be inclusive. Это ты делаешь толчок POV, а я стараюсь быть инклюзивным.
It is my view that the article should contain facts, be inclusive if views differ, balanced and above all informative and interesting. Я считаю, что статья должна содержать факты, быть инклюзивной, если мнения расходятся, сбалансированной и прежде всего информативной и интересной.
This is all with the intent to be inclusive of all the Planned Parenthood organizations around the world. Все это делается с намерением охватить все организации планируемого родительства по всему миру.
As a leader, I'm going to be more inclusive to all of the people of America. И как лидер я постараюсь прислушиваться ко всем жителям Америки.
Employment could not be separated from concerns about promoting inclusive economic growth to reduce inequalities and poverty. Вопросы занятости не могут рассматриваться в отрыве от стремления к обеспечению всеохватного экономического роста в целях сокращения масштабов неравенства и нищеты.
The twin tasks of promoting sustained and fully inclusive growth and creating good jobs thus cannot be separated from Africa's structural transformation. Таким образом, решение двуединой задачи обеспечения поступательного и подлинно всеохватного экономического роста и создания качественных рабочих мест невозможно отделить от проведения в Африке структурных преобразований.
The struggle for a better environment and more inclusive trade and investment regimes is bound to be a long one. Усилия по созданию более благоприятных условий и более широких режимов торговли и инвестиций несомненно должны осуществляться на долгосрочной основе.
Bearing in mind the limits proscribed by the rules and regulations, the participation of observers in the work of the Committee should be fully inclusive. С учетом ограничений, предписанных правилами и положениями, участие наблюдателей в работе Комитета должно носить всеохватывающий характер.
They also need to be dynamic and inclusive in the light of environmental changes and growing socio-economic disparities. Эти политика и меры должны быть динамичными и всеохватывающими ввиду происходящих экологических изменений и усиливающихся социально-экономических диспропорций.
The most vital aspect of this would be through launching comprehensive and inclusive political dialogue. Наиболее важным аспектом этой задачи является налаживание всеобъемлющего и всеохватного политического диалога.
Any initiative to address such concerns in a sustainable and comprehensive manner should be through an inclusive process. В этой связи любая инициатива, направленная на надежное и всеобъемлющее устранение таких проблем, должна приниматься в рамках коллективного процесса.
Preparations for the summit should be open, transparent and inclusive. Подготовка к заседанию высокого уровня должна проходить открыто, транспарентно и при всеобщем участии.
Inclusive innovation needed to be supported through government policies and promoted along with more traditional innovation. Инклюзивную инновационную деятельность необходимо поддерживать инструментами государственной политики и поощрять наряду с более традиционным новаторством.
Consent may be withdrawn at any time, so the informed consent process must be continuous, inclusive of new adverse developments. От дальнейшего участия в исследовании можно отказаться в любой момент, и, таким образом, осознанное согласие - это непрерывный процесс, в котором учитываются любые новые неблагоприятные обстоятельства.
A comprehensive and inclusive national reconciliation process will be essential for long-term peace and stability. Для обеспечения долгосрочного мира и стабильности необходимо обеспечить процесс национального примирения, который должен быть всеобъемлющим и открытым для всех.
As for the EU, it must decide whether it wants to be a closed Christian club or an open and inclusive society, drawing strength from cultural and religious diversity. Что касается ЕС, то он должен решить, хочет ли он быть замкнутым христианским клубом или открытым и принимающим новых членов обществом, черпающим силу из культурного и религиозного разнообразия.
Inclusive – Products distributed under the list are not restricted and can be sold in this country. Включающий – продукты, распространяемые согласно этому списку, не попадают под ограничения и могут продаваться в данной стране.
Like Cook, being in the minority informed my propensity to be an inclusive leader. Будучи Как Кук в меньшинстве, я проинформировала о своем намерении быть лидером.
In this and other ways, the rainforest could be harnessed to finance development and generate growth in a socially inclusive and sustainable way. Принятие этих и других мер позволило бы использовать тропические леса для финансирования развития и создания условий экономического роста социально включенным и устойчивым образом.
Such an approach needs to be complemented by appropriate industrial investment and technology policies, and by inclusive financial facilities designed to support them. Такой подход должен быть дополнен соответствующими промышленными инвестициями и технологической политикой, а также финансовыми средствами, предназначенными для их поддержки.
Their leadership will need to be informal, transparent, and inclusive. К сожалению, в настоящий момент никто не готов к решению этих незавидных, но неизбежных задач.
But even with these measures, providing enough energy for a modern, inclusive economy will not be easy. Но даже с этими мерами, обеспечить достаточное количество энергии для современной, всеобъемлющей экономики будет непросто.
Such an order will be culturally inclusive and less hegemonic, encompassing states, non-state actors, and social groups to minimize violence and maximize economic well-being. Такой порядок будет всесторонним в культурном отношении и менее господствующим, охватывая государства, негосударственных деятелей и социальные группы, чтобы свести к минимуму насилие и увеличить до предела экономическое благосостояние.
To be sure, globalization needs rules and a recognized framework to ensure that it benefits everybody, delivering sustained and inclusive economic growth. Безусловно, глобализации нужны четкие правила игры и официально принятая структура, чтобы гарантировать, что она принесет всеобщую пользу, обеспечивая устойчивый и всеобщий экономический рост.
MT: As I understand it, there is going to be an inclusive commission that will be put in place that will look at modifications to the constitution. - Насколько я понимаю, будет создана представительная комиссия, которая займется подготовкой поправок к конституции.
It would be, of necessity, a less inclusive society because identity was being constructed on an immutable, ethnic basis. По необходимости такое общество должно быть менее всеохватывающим, потому что идентичность в нем строится на непреложной этнической основе.
It's no secret that they lowered the standards of the test to be more inclusive, isn't that right, Mr. Soon-to-be union president? Не секрет, что нормативы для них сильно занижены, чтобы они могли их выполнить, разве не так, мистер скоро-я-буду-президентом-профсоюза?
I want to apologize for that, and assure you that things will be much more inclusive in a second Grant/Langston term. Я хотел бы извиниться за это, и заверить, что все будет более содержательным в следующий Грант/Лангстнон срок.
Look, our all-inclusive Premium package... that's gonna be the best bang for your buck. Смотрите, наш премиум-пакет всё включено будет лучшим трамплином для вашего дела.
I'm sure the article will be all-inclusive. Я уверен, что в статье будет написано про всех нас.
That way, the whole process will be affordable, inclusive and safe. В этом случае, весь процесс будет по средствам, конечным и безопасным.
And maybe the next phase of trials will be more inclusive. Возможно, следующий этап испытаний будет более масштабным.
Thus a mutation causing such discriminatory behaviour itself benefits inclusive fitness and would be selected. Таким образом, мутация, вызывающая такое дискриминационное поведение, сама по себе приносит пользу инклюзивной приспособленности и будет отобрана.
Under the original name Lycopodium complanatum, this was an inclusive superspecies that included a number of other species now known to be biologically separate. Под первоначальным названием Lycopodium complanatum это был инклюзивный супервидовый вид, который включал в себя ряд других видов, ныне известных как биологически обособленные.
She challenged that to be truly empowering, these groups need to mentor, advise, and be more inclusive, for more women to realize their true, individual potential. Она заявила, что для того, чтобы эти группы действительно расширяли свои возможности, им необходимо наставлять, консультировать и быть более инклюзивными, чтобы большее число женщин могли реализовать свой истинный, индивидуальный потенциал.
This angular distance metric can then be used to compute a similarity function bounded between 0 and 1, inclusive. Эта метрика углового расстояния может быть использована для вычисления функции подобия, ограниченной между 0 и 1 включительно.
In July 2012 the regulations regarding academic dress were modified to be more inclusive to transgender people. В июле 2012 года правила, касающиеся академической одежды, были изменены, чтобы быть более инклюзивными для трансгендерных людей.
A cosmopolitan community might be based on an inclusive morality, a shared economic relationship, or a political structure that encompasses different nations. Космополитическое сообщество может основываться на инклюзивной морали, общих экономических отношениях или политической структуре, охватывающей различные нации.
Thus defined, the prohibition on discrimination by both the state and non-state actors should be read as inclusive of sexual orientation and gender identity. Таким образом, запрет на дискриминацию со стороны как государственных, так и негосударственных субъектов следует рассматривать как включающий сексуальную ориентацию и гендерную идентичность.
Since the 1960s, therefore, it has been argued that gathering all of these under the heading of Baroque poets would be more helpfully inclusive. Таким образом, начиная с 1960-х годов утверждалось, что собрать все это под рубрикой поэтов эпохи барокко было бы более полезно.
At school, ensuring an inclusive environment in the classroom can be difficult, but proximity to close friends can be crucial for social development. В школе обеспечить инклюзивную среду в классе может быть трудно, но близость к близким друзьям может иметь решающее значение для социального развития.
In the initial description of Anatosuchus, it formed a clade with Comahuesuchus, within a less inclusive Notosuchia, also found to be monophyletic. В первоначальном описании Anatosuchus он образовал клад с Comahuesuchus, в пределах менее включительной Notosuchia, также обнаруженной монофилетической.
But whether the consequence of any particular instance of flow is good in a larger sense needs to be discussed and evaluated in terms of more inclusive social criteria. Но вопрос о том, является ли следствие какого-либо конкретного случая потока хорошим в более широком смысле, должен обсуждаться и оцениваться с точки зрения более инклюзивных социальных критериев.
Recall that j was chosen to be any integer between 1 and v inclusive, and this equivalence is true for any and all such values. Напомним, что j было выбрано как любое целое число от 1 до v включительно, и эта эквивалентность справедлива для любого и всех таких значений.
Transgender people also asked to be included, but were not, though trans-inclusive language was added to the march's list of demands. Трансгендерные люди также просили включить их в список, но не были включены, хотя транс-инклюзивный язык был добавлен в список требований марша.
Please be more inclusive and constructive. Пожалуйста, будьте более инклюзивными и конструктивными.
you will not be able to execute on any plan or vision without a healthy inclusive community. вы не сможете выполнить ни один план или видение без здорового инклюзивного сообщества.
Perhaps this could usefully be 'Healthy, Inclusive and Connected'. Возможно, это было бы полезно сделать здоровым, инклюзивным и связанным.
Policies reflecting national exclusion of displaced persons may be undone by inclusive urban policies. Политика, отражающая национальную изоляцию перемещенных лиц, может быть отменена инклюзивной городской политикой.
This article may not be up-to-date or necessarily all-inclusive. Эта статья не может быть актуальной или обязательно всеохватывающей.

0Вы посмотрели только
% информации