Bloody marvelous - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bloody marvelous - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кровавая дивный
Translate

- bloody [adjective]

adjective: кровавый, окровавленный, кровянистый, кровожадный, чертовский, кроваво-красного цвета, проклятый

adverb: очень

verb: окровавить

  • bloody sweat - кровавый пот

  • bloody massacre - кровавая расправа

  • bloody vomit - кровавая рвота

  • bloody purges - кровавые чистки

  • bloody trail - кровавый след

  • bloody hand - кровавая рука

  • bloody show - кровавое шоу

  • bloody death - кровавая смерть

  • am not a bloody - Я не чертов

  • it was bloody - это был кровавый

  • Синонимы к bloody: bleeding, bloodstained, sanguinary, blood-soaked, gory, ferocious, fierce, vicious, savage, brutal

    Антонимы к bloody: unhurt, whole, uninjured, easy, light, desultory, bloodless

    Значение bloody: covered, smeared, or running with blood.

- marvelous [adjective]

adjective: чудесный, чудный, изумительный, замечательный, удивительный, дивный, необыкновенный

noun: чудесное, удивительное, непостижимое

  • marvelous buildings - изумительные здания

  • how marvelous - как чудесно

  • marvelous person - чудесный человек

  • marvelous views - чудесный вид

  • so marvelous - так дивно

  • marvelous time - чудесное время

  • marvelous place - прекрасное место

  • done a marvelous job - сделал изумительную работу

  • it is marvelous - это чудесно

  • i am marvelous - я дивно

  • Синонимы к marvelous: miraculous, spectacular, breathtaking, stupendous, staggering, astounding, awesome, extraordinary, unbelievable, amazing

    Антонимы к marvelous: familiar, nonexotic, nonglamorous, plain-Jane, unexotic, unglamorous, unromantic

    Значение marvelous: causing great wonder; extraordinary.



They point a bloody virtual finger at wrongdoings by the FBI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они указывают виртуальным пальцем на прегрешения ФБР.

You give the vision a name, Bloody Face in Bunker, and call it BFIB for short.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы даёте этому образу имя: Окровавленное лицо в бункере и для краткости зовёте его ОЛВБ.

Good friend of mine and a bloody good rep

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой хороший друг и чертовски хороший представитель

Breaking through that line would be a very ugly, very bloody job.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прорыв этой линии будет очень скверной, очень кровавой работой.

The Bloody Mummers stripped his corpse and left his flesh to feast the carrion crows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровавые Скоморохи раздели труп догола и бросили воронью на поживу.

I was told he was throwing bloody great french loaves at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне сказали, что он кидался в нее огромными кусками батона.

One doesn’t need to be “anti-Russian” to note that the country has a long, sordid, and bloody history of antisemitism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно быть враждебно настроенным к России, чтобы заметить, что страна обладает продолжительной, кровавой и омерзительной историей антисемитизма.

Well, how do we disrupt Finn from channeling our parents in there if we can't even get to the bloody binding circle?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы помешаем Финну черпать магию из наших родителей, если даже не можем подобраться к заклинанию связывания?

Excuse me. Can someone tell me what a bloody diadem is?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простите, а что такое диадема?

It's a bloody future jumper.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чертов свитер будущего!

Kate stood at the New York pier and watched until the huge liner cut loose from the tugboats. Bloody hell! I'm going to miss him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кейт стояла на причале и смотрела вслед удалявшейся серой громаде лайнера, чувствуя, как сжимается от тоски сердце.

Those bloody dramatists.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проклятые драматурги!

Then I'll do it. She looked down at the floor, her eyes unseeing. Bloody hell, Kate said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я так и сделаю, - вздохнула Кейт, невидяще уставившись в пол. - Дьявольщина... -тихо прошептала она.

You're a bloody good climber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты чертовски хороший альпинист.

He's a bloody martinet, a throw-back, the sort they'd have sent into Suez.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёртов солдафон, живущий прошлым, таких отправляли в Суэц.

A large number of our European clients are being hit apparently by a gang of women. Everybody's screaming bloody murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Большое число наших европейских клиентов ограблены этой бандой гангстеров. Об этих ограблениях вопят на каждом углу.

I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, same as on the battlefield, same as at the precinct today and, oh, yes,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, почему, Сара, но бывают дни, когда спускается тьма на землю, тёмная, кровавая пелена, как над полем битвы, как в участке сегодня.

To serve not the emaciated Galilean God but to stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не служить дряхлому галилейскому богу, а встать рядом с великим крылатым Люцифером и отвоевать кровавый небесный трон.

Now, having a knowledge of what it is may not save our lives, but I'm bloody sure a lack of it's gonna put an end to us, and soon!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не верю, что это нечто попытается продавать нам пылесосы или страховать жизнь. Но я все больше убеждаюсь, что отсутствие понимания может прикончить наши жизни, и притом очень скоро.

Our blokes are trying to fight in bogs - bloody marshland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши блоки пытаются поставить в трясину - кровавая болотистая местность.

Keep moving, you murdering bloody bastard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шевелись, чертов ублюдок.

You can't just switch me on and off like a bloody light bulb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя меня вот так включать и выключать, как хренову лампочку!

Joss, listen, after all that nickel-and-diming that bloody cheapskate Ellis put me through, this is the universe making amends, baby.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джос, послушай, после экономии на всем, через которую скряга Эллис заставила меня пройти, Вселенная возмещает мне убытки, малышка.

It's trekking across vast stretches of desert, rafting bloody treacherous waters

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это длительные переходы по огромным участкам пустыни, сплавы по опасным водам

It's like everyone's losing their bloody minds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, как будто все с ума посходили.

the importance of keeping the bloody books up to date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

очень важно сохранить всё в тайне до поры до времени.

So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t'head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну мы и взяли его с собой, чтобы он хорошо провёл время а ты просто взял и ударил его по голове.

But we tolerated it because it was precisely this dysfunction that made him a bloody good spy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мирились с этим, потому что именно эти качества делали его отличным шпионом.

Bloody flying machines will never replace - a well-drilled infantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёртовы летательные аппараты никогда не заменят вымуштрованной пехоты.

But don't have a drink with you, don't have a flaming, bloody drink with you, that's a criminal offense, that's the end of the bloody world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот не выпить с вами вашего чертового огненного напитка - это настоящее преступление, просто чертов конец света!

We're all sitting there at home waiting for you and now we've had to take a bloody cab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сидим там дома, ждем тебя. А теперь нам придется ехать на проклятом такси.

I was too late for her bloody funeral!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я опоздал на чертовы похороны!

The men all died of the bloody flux.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти люди скончались от дизентерии.

That bloody Spanish War is to blame for everything.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всем была виновата эта проклятая испанская война.

My brother's bloody hand has brought shame on our family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровь на руках моего брата навлекла позор на нашу семью.

And then Kerstin met some bloody- some bloody accountant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну а Керстин познакомилась с кем-то, с каким-то дебильным бухгалтером.

This is a place of work, Murdoch, not a bloody herbarium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь рабочее место, Мёрдок, а не чёртов гербарий.

It was like bloody Star Trek compared to this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сравнению с тем, что сейчас, это был бы словно Звездный Путь.

Besides, aside from a guy playing keno in his bloody scrubs, how are we even going to be able to identify Jekyll?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как, если только Джекилл не будет играть в покер в кровавом халате, мы поймём, что это он?

There's a Depression on, and west of the ranges a bloody terrible drought from Junee to the Isa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас кризис, а западнее гор, от Джуни до Айсы, страшенная засуха.

You know, the Army doesn't make you drag some bloody corpse into the Pentagon every five years, to renew your soldier's licence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Довожу до сведения, что в армии не требуют каждые пять лет тащить кровавый труп в Пентагон, чтобы продлить солдатскую лицензию.

Whole to-do's a complete bloody mess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что у нас тут Чёртово кровавое месиво.

It usually manifests itself as a demon, a malevolent spirit, a bloody zombie, but now...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно оно представляет собой демона, злобный дух, гребаного зомби, но сейчас...

At his place, cops found human remains bone fragments and long locks of bloody blond hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его доме полиция обнаружила человеческие останки, фрагменты костей и длинные пряди окровавленных светлых волос.

The bombing can best be described as a bloody piece of political theater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взрыв лучше всего можно описать как кровавый политический спектакль.

Army casualties from the beginning April through Bloody Week amounted to 837 dead and 6,424 wounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потери армии с начала апреля по кровавую неделю составили 837 убитых и 6424 раненых.

The battle was so fierce, that when the game was ended and one side had been chased from the ground, the pool was perfectly bloody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Битва была настолько ожесточенной, что когда игра закончилась и одна сторона была изгнана с земли, лужа была совершенно окровавлена.

A hermit walking in the woods encounters his dog, who has died of a bloody infection, and the hermit becomes infected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Литосфера земной поверхности находится на вершине астеносферы, и эти два компонента образуют верхнюю мантию.

Akademovsky residents think they are afraid of a killer maniac or teenagers hooked up on a bloody craft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Академовские жители думают, что они боятся маньяка-убийцы или подростков, подсевших на кровавое ремесло.

The attack throws off the calibrations and leaves Thandaza in a maddened state and constant pain, causing him to go on a bloody rampage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Атака отбрасывает калибровки и оставляет Тандазу в безумном состоянии и постоянной боли, заставляя его идти на кровавое неистовство.

The final Derrick Storm novella, A Bloody Storm, was released on August 7, 2012.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя новелла Деррика шторма, Кровавая буря, была выпущена 7 августа 2012 года.

My understanding is that Christian suppression of heresies was quite bloody even in late antiquity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насколько я понимаю, Христианское подавление ересей было довольно кровавым даже в поздней античности.

Older infants can suffer a more severe disorder with vomiting, diarrhoea that may be bloody, anemia, weight loss and failure to thrive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более старшие дети могут страдать более тяжелым расстройством с рвотой, диареей, которая может быть кровавой, анемией, потерей веса и неспособностью процветать.

The two clashed and the Romans won a bloody battle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти двое столкнулись, и римляне выиграли кровавую битву.

In addition, bloody scenes were cut out by the network, as well as giving the show a TV-14 Rating.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в Сети были вырезаны кровавые сцены, а также присвоен сериалу рейтинг ТВ-14.

Daredevil and Elektra fought the villain and, after a lengthy and bloody battle, won.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорвиголова и Электра сразились со злодеем и, после долгой и кровопролитной битвы, победили.

Bloody bowel movements are usually intermittent, and may be bright or dark red in color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кровянистые испражнения обычно бывают прерывистыми и могут быть ярко-или темно-красного цвета.

Set during the time of Bloody Sunday in 1920, it is a sequel to the 2016 miniseries, Rebellion, which was set during the 1916 Easter Rising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие фильма происходит во время Кровавого воскресенья в 1920 году и является продолжением минисериала 2016 года восстание, действие которого происходило во время Пасхального восстания 1916 года.

But the idea was always that we might change it for the actual book since it is such a bloody shirt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но идея всегда заключалась в том, что мы могли бы поменять его на настоящую книгу, поскольку это такая кровавая рубашка.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bloody marvelous». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bloody marvelous» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bloody, marvelous , а также произношение и транскрипцию к «bloody marvelous». Также, к фразе «bloody marvelous» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information