Breach of covenant - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Breach of covenant - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
нарушение договора
Translate

- breach [noun]

noun: нарушение, брешь, разрыв, пролом, отверстие, интервал, разрыв отношений, ссора, волны, разбивающиеся о корабль

verb: нарушать, проламывать, пробивать брешь, выскочить из воды

  • breach of the peace - нарушение мира

  • breach of the law - нарушение закона

  • breach of justice - нарушение правосудия

  • breach of decency - нарушение приличий

  • breach of confidence - злоупотребление доверием

  • repair breach - положить конец разрыву

  • breach of electoral ethics - нарушение этики избирательной комиссии

  • antecedent breach - предварительное нарушение

  • dyke breach - прорыв дамбы

  • fundamental breach of contract - существенное нарушение договора

  • Синонимы к breach: transgression, neglect, infraction, violation, contravention, delict, infringement, dissension, rift, estrangement

    Антонимы к breach: compliance, fulfillment

    Значение breach: an act of breaking or failing to observe a law, agreement, or code of conduct.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- covenant [noun]

noun: завет, соглашение, договор, договоренность, отдельная статья договора

verb: заключать соглашение



A breach of covenant not to use premises in a particular way is a continuing breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нарушение соглашения о том, чтобы не использовать помещения определенным образом, является продолжающимся нарушением.

The Committee considers that failure to incorporate the right to strike in domestic law constitutes a breach of article 8 of the Covenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет считает, что невключение права на забастовку во внутреннее законодательство представляет собой нарушение статьи 8 Пакта.

Then, for their breach of the covenant We cast them away from Our mercy and caused their hearts to harden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем за нарушение ими Завета мы изгнали их из нашей милости и ожесточили их сердца.

Eleven US states have recognized a breach of an implied covenant of good faith and fair dealing as an exception to at-will employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одиннадцать штатов США признали нарушение подразумеваемого пакта о добросовестности и честных отношениях в качестве исключения для добровольной занятости.

At least in Hallstein's eyes, it was a breach of treaty obligations, and he was unprepared for such a scenario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По крайней мере, в глазах Халстейна это было нарушением договорных обязательств, и он был не готов к такому сценарию.

Bullock showed me several dozen bundles of wood found in the brush near the breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вол показал мне несколько дюжин вязанок, найденных в кустах неподалеку от лаза.

Khan was willing to identify the breach inside our embassy, not betray his own people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хан согласился указать на брешь в нашем посольстве, а не предавать своих людей.

The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции.

The question of the legal consequences arising from a breach of a treaty applied provisionally required further study.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о правовых последствиях, возникающих из нарушения временно применяемого договора, требует дальнейшего изучения.

Iraq had already been found guilty of material breach of its obligations stretching back over 16 previous resolutions and 12 years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак уже был признан виновным в существенном нарушении своих обязанностей, предусмотренных 16 резолюциями, принятыми за эти 12 лет.

It is patently clear, by the criteria established under resolution 1441, that Iraq is in further material breach of its obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете критериев, установленных в соответствии с резолюцией 1441 Совета Безопасности, совершенно ясно, что Ирак и дальше фактически нарушает свои обязательства.

In their legal proceedings against the operator, the communicants allege that the operator is in breach of the United Kingdom's private nuisance law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе своих процессуальных действий против оператора авторы сообщения утверждали, что оператор нарушает принятый в Соединенном Королевстве закон об источнике частного неудобства.

Here lay Duncan, his silver skin laced with his golden blood; and his gash'd stabs look'd like a breach in nature for ruin's wasteful entrance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предо мной Лежал Дункан, и золотая кровь Серебряную кожу окаймляла. На ней зияли раны, как проломы Природы, где вломилась гибель.

But while the occurrence of the final result often corresponded to the moment of occurrence of the breach of an international obligation, that was not always true.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, хотя появление окончательного результата зачастую совпадает с моментом совершения нарушения международного обязательства, это не всегда так.

If a foreign national was charged with a crime or was guilty of some form of breach of duty, the employment agency invalidated the work permit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если иностранному гражданину предъявлено обвинение в совершении уголовно наказуемого преступления или он признан виновным в невыполнении своих обязательств, агентство по трудоустройство аннулирует разрешение на работу.

Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности.

The User accepts that it shall have no claim for breach of contract or otherwise in respect of any such period of unavailability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь признает, что это не будет являться требованием расторгнуть контракт или подобного в случае любого такого периода недоступности сайта.

If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении.

Sasha’s quick thinking during the airlock breach of 2052 saved many lives in the colony, and she and her partner were rewarded with a birth license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря быстрой реакции Саши во время разгерметизации шлюзовой камеры в 2052 году удалось спасти много жизней, и в награду за это она с партнером получила лицензию на роды.

But the antenna and the blood, really, managed to seal the breach in my suit which kept me alive, even though the crew must have thought I was dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но антена и кровь тоже, конечно закупорили дыру в моём костюме, что спасло мне жизнь, несмотря на то, что экипаж думал, что я умер.

There's a hull breach on the hangar deck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пробоина корпуса на палубе с ангарами.

And then there was the breach at Harvard yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом произошел разрыв в Гарварде.

Take men and see breach made in the wall!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возьмите людей и проделайте брешь в стене!

Grimes, there's been a breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Граймз, у нас прорыв

Union Aerospace has requested assistance to contain a Level 5 breach at their Olduvai facility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнион Аэроспейс запросили помощь для ликвидации... прорыва 5-го уровня на их объекте Олдувэй.

The satellite circuitry's connected to the breach room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спутник связан с комнатой, в которой брешь.

Now exactly why you chose to breach my trust, I can only speculate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за чего именно ты решил предать мое доверие, я могу только предполагать.

Involving civilians in cia matters Is a serious breach of protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вовлечение гражданских в расследование ЦРУ - серьезное нарушение протокола.

The breach itself is soaked in Void stuff. In the end, it'll close itself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Брешь сама пропитана Пустотностью, она закроется сама.

So if an officer failed in this duty he wouldn't just be in breach of his oath, but guilty of misconduct?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если офицер не исполнил этот долг, его обвинят лишь в нарушении клятвы и преступной халатности?

He said he'd sue me for breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что подаст иск о нарушении обязательств.

Our men will die for no reason... save the ego of the man ordering the breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наши люди погибнут не за что. Побереги свои амбиции и желание разрушать.

Fraud, deception, breach of the peace, I'm sure I can think of more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обман, подлог, нарушение порядка, уверен, смогу придумать ещё больше.

And then, as the breach became large enough, they came out into the laboratory in single file; led by a talking thing with a beautiful head made of wax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда отверстие сделалось достаточно широким, они один за другим проникли в лабораторию. Во главе отряда шествовал военный с восковой головой.

I don't want to be in breach of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не хочу нарушать правила.

I am obliged to point out, Major, that if you sack this man, the company is in breach of its agreement with the union.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обязан указать, майор, что если вы увольняете этого человека, то этим компания нарушает соглашение с профсоюзом.

I'm gonna walk you through every line of code I intend to write, every attempt I make to breach the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь показать тебе каждую строку в коде, который собираюсь написать, каждую свою попытку проломить стену.

In coming to you I'm committing a breach of protocol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придя к вам, я нарушил протокол.

This is a serious ethical breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это серьезное нарушение этики.

This could be a serious ethical breach here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это серьезное нарушение этики.

They've blocked the breach with spears of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они заблокировали брешь огневыми копьями.

Eventually particles are created that cannot be prevented in this space-time, and they breach the containment field as hard radiation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном счете создаются частицы, которым ничто не может противостоять в нашем пространстве-времени, и они пробивают сдерживающее поле как интенсивная радиация.

They'll breach through the front and the back doors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут прорываться через переднюю и заднюю двери.

Why does HRT want to breach?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему группа захвата хочет штурмовать?

(in native language) I am taking a pistol, and you breach his skull

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(на родном языке) Я беру на себя пистолет, а ты проламываешь ему череп.

The appropriate action for breach of contract was the actio commodati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подходящим иском за нарушение контракта был actio commodati.

As with violation of statute, this is an alternative way to show breach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и в случае с нарушением устава, это альтернативный способ показать нарушение.

This practice is generally seen as a breach of netiquette on most forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта практика обычно рассматривается как нарушение сетевого этикета на большинстве форумов.

On 8 February 2010 Gough was convicted of breach of the peace and contempt of court, charges relating to walking naked in Perth and appearing naked in court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 февраля 2010 года Гоф был осужден за нарушение мира и неуважение к суду, обвинения, связанные с хождением голым в Перте и появлением голым в суде.

Two category-IV and one category-V creature emerge from the breach to defend it. Gipsy Danger kills one category-IV, but Striker Eureka is immobilized by the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два существа категории IV и одно существо категории V выходят из бреши, чтобы защитить ее. Цыганская опасность убивает одну категорию-IV, но нападающий Эврика обездвижен другой.

Ashamed and disgusted by her husband's breach of trust, she abandoned the newborn and returned to sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пристыженная и возмущенная тем, что муж обманул ее доверие, она оставила новорожденного и вернулась в море.

Visitors can reach the first level through a breach in the rotunda wall, which was made at an unknown date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посетители могут попасть на первый уровень через пролом в стене ротонды, который был сделан в неизвестное время.

In June 2010 France agreed to back Germany's plan for suspending the voting rights of members who breach the rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2010 года Франция согласилась поддержать план Германии по приостановлению права голоса членов Совета, нарушающих эти правила.

Fiona Glenanne from the TV show Burn Notice uses detonating cord very often to breach enemy buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фиона Гленанн из сериала срочное уведомление очень часто используется детонирующий шнур к нарушению вражеских зданий.

Do not plagiarize or breach copyright when using sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не допускайте плагиата или нарушения авторских прав при использовании источников.

As a result of his major breach of judo etiquette, the Egyptian was loudly booed and jeered by the near-capacity crowd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате серьезного нарушения этикета дзюдо египтянин был громко освистан и осмеян почти полной толпой.

The United States and the EU have imposed mandatory medical data breach notifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенные Штаты и ЕС ввели обязательные уведомления о нарушении медицинских данных.

In Spanish law, delito is any breach of criminal law, i.e. a criminal offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В испанском праве delito - это любое нарушение уголовного права, т. е. уголовное преступление.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «breach of covenant». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «breach of covenant» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: breach, of, covenant , а также произношение и транскрипцию к «breach of covenant». Также, к фразе «breach of covenant» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information