Cases in the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: случай, чехол, дело, корпус, футляр, сумка, кожух, ящик, падеж, коробка
verb: покрывать, упаковывать в ящик, класть в ящик, вставлять в оправу, обшивать
in many cases/instances - во многих случаях / случаях
in cases contact - в случаях контакта
cumulative cases - общее число случаев
children cases - дети случаи
cases of unlawful expulsion - случаи незаконной высылки
in cases of child - в случаях ребенка
cases had been clarified - случаи были разъяснены
cases of illness - случаи заболевания
cases and deaths - случаев заболевания и смерти
assist in cases - помощь в тех случаях,
Синонимы к cases: exemplification, manifestation, example, exposition, occurrence, sample, illustration, specimen, exhibition, instance
Антонимы к cases: fantasies, phantasies, fictions, illusions
Значение cases: an instance of a particular situation; an example of something occurring.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in exile - в изгнании
in full or in part - в полном объеме или частично
inception in - создания в
in approaches - в подходах
in conversation - в разговоре
stolen in - украдена
alteration in - изменения в
acquire in - приобрести в
inertia in - инертность
in standalone - в автономном
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
in the ranks of the army - в рядах армии
at the end of the second paragraph - в конце второго абзаца
in the context of the middle east - в контексте Ближнего Востока
the president of the republic is elected - президент республики избирается
right in the heart of the city - в самом центре города
depending on the nature of the problem - в зависимости от природы проблемы
on the other side of the pool - на другой стороне бассейна
in the south-east of the country - на юго-востоке страны
at the start of the period - в начале периода
is the heart of the city - это сердце города
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время
adverb: мимо, после
preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону
adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший
on the strength of past experience - на основании прошлого опыта
reckoning the past - считаясь прошлое
past form - формы прошедшего времени
in light of the past - в свете прошлого
during the past few years - За последние несколько лет
criminal past - криминальное прошлое
is a thing of the past - является делом прошлого
for the past few days i - за последние несколько дней я
over the past twenty years - За последние двадцать лет
practices of the past - практика прошлого
Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone
Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to
Значение past: gone by in time and no longer existing.
Designing the process has in the past been a challenging task, since initial analytical modeling is possible only for limited cases. |
Проектирование этого процесса в прошлом было сложной задачей, поскольку первоначальное аналитическое моделирование возможно только в ограниченных случаях. |
In such cases, the probability of future events can change based on the outcome of past events, such as the statistical permutation of events. |
В таких случаях вероятность будущих событий может изменяться на основе результатов прошлых событий, таких как статистическая перестановка событий. |
It was revealed that since the past decade, the BOR had dozens of car collisions, but those cases were kept out of public. |
Выяснилось, что за последние десять лет в бору произошли десятки автомобильных столкновений, но эти случаи не были известны широкой публике. |
За последние пять лет было зарегистрировано более 1200 случаев заболевания. |
|
We'll go past to the left of these central cases. |
Проходите налево от центральных витрин. |
In some cases, survival past birth may be extended if there is mixoploidy with both a diploid and a triploid cell population present. |
В некоторых случаях выживаемость после рождения может быть увеличена, если имеется миксоплоидия с присутствием как диплоидной, так и триплоидной клеточной популяции. |
The number of reported rape cases was 73 per 100,000 citizens in 2017, up 24% in the past decade. |
Число зарегистрированных случаев изнасилования в 2017 году составило 73 случая на 100 000 граждан, что на 24% больше, чем за последнее десятилетие. |
You have, in the past, been faced with tremendously difficult cases all of which you have solved with remarkable skill. |
В прошлом у вас были... очень сложные дела, которые вы раскрыли с выдающимся мастерством. |
With multiple cases in the past and present, he was arrested with marijuana and 20 vials of crack. |
С многочисленными случаями в прошлом и настоящем он был арестован с марихуаной и 20 ампулами крэка. |
And there are nine documented cases of engine fires on other company ships within the past year. |
И есть 9 зафиксированных случаев возгораний двигателей на других суднах компании в прошлом году. |
The frequency of scarlet fever cases has also been declining over the past century. |
Частота случаев заболевания скарлатиной также снижается в течение последнего столетия. |
In some years, and in most cases for the past several decades, the winner is actually presented with one of the official street-legal pace car replicas. |
В некоторые годы, и в большинстве случаев за последние несколько десятилетий, победителю фактически вручается одна из официальных улично-легальных копий пейс-кара. |
Campbell's cases, past and present. |
Дела Кемпбелл, прошлые и нынешние. |
In some cases of uterine prolapse, the uterus can be unsupported enough to extend past the vaginal wall for inches. |
В некоторых случаях выпадения матки матка может быть достаточно неподдерживаемой, чтобы пройти мимо стенки влагалища на несколько дюймов. |
And I was surprised in reviewing your past court cases, how often you encouraged lawyers to move on without actually ruling, therefore avoided having your non-rulings overturned on appeal. |
И я был удивлен, рассмотрев ваши прошлые дела, как часто вы поощряете адвокатов продолжать, фактически не используя правила, тем самым избегая отмены ваших решений без правил при апелляции. |
In front of me are 16 past cases thrown out due to proven entrapment by the New York Vice Department. |
Перед вами шестнадцать случаев, не принятых судом вследствие доказанной провокации со стороны отдела нравов. |
The isolated cases had taken place in a particular situation, which already belonged to the past. |
Эти отдельные случаи имели место в конкретных ситуациях, которых уже не существует в настоящее время. |
There are also display cases filled with things from Nintendo's past, including Hanafuda, Nintendo's first product. |
Есть также витрины, заполненные вещами из прошлого Nintendo, включая Hanafuda, первый продукт Nintendo. |
But didn't you attempt to seduce me by trying to excite me with sexual stories from past cases? |
Но разве Вы не пытались соблазнить меня, возбудить меня сексуальными историями из прошлых дел? |
I don't really know where it originated from, but I've had minor cases in the past which go away on their own. |
Я действительно не знаю, откуда он взялся, но у меня были небольшие случаи в прошлом, которые уходят сами по себе. |
There have been more than 815,000 suspected cases of Cholera in Yemen over the past three years, 60% percent of them being children. |
За последние три года в Йемене было зарегистрировано более 815 000 предполагаемых случаев заболевания холерой, причем 60% из них-дети. |
I've seen past cases were WMC rakes admins who make him realize the pain his caustic approach causes others. |
Идея протестовать против сегрегации с помощью сидячей забастовки в автобусе возникла не у Паркс. |
Most acid attack crimes happened in London, where over 1,200 cases were recorded over the past five years. |
Большинство преступлений с применением кислоты произошло в Лондоне, где за последние пять лет было зарегистрировано более 1200 случаев. |
The time when cases had drawn him from one end of England to the other was past. |
Время, когда дела тянули его из одного конца Англии в другой, прошло. |
However, unlike Bangladesh, India's incidence rate of chemical assault has been increasing in the past decade, with a high 27 reported cases in 2010. |
Однако, в отличие от Бангладеш, уровень заболеваемости химическими нападениями в Индии в последнее десятилетие растет, и в 2010 году было зарегистрировано 27 таких случаев. |
Who is this guy? You also aim to become a police official... and have helped the police to solve several cases in the past. |
Что с этим парнем? И в прошлом помог раскрытию несколько дел. |
Over the past year, the Trial Chambers have examined more than 20 cases and rendered five judgements on the merits. |
В течение прошлого года судебные камеры рассмотрели более 20 дел и вынесли пять решений по существу дел. |
Very few cases have actually reached the Court during the past decades that would test the outer limits of Brandenburg. |
За последние десятилетия в суд поступило очень мало дел, которые могли бы проверить внешние границы Бранденбурга. |
And we've had a history of past successes eliminating aggressive tendencies in certain hostile cases- |
И мы уже имели положительные результаты, когда удавалось снять агрессивные тенденции у некоторых враждебно настроенных больных... |
Over a period of forty years in international fieldwork, he investigated three thousand cases of children who claimed to remember past lives. |
За сорок лет работы на международном уровне он исследовал три тысячи случаев, когда дети утверждали, что помнят прошлые жизни. |
In the past, psychiatric patients were often hospitalized for six months or more, with some cases involving hospitalization for many years. |
В прошлом психиатрические пациенты часто госпитализировались на шесть месяцев и более, а некоторые случаи включали госпитализацию в течение многих лет. |
Just in the past few weeks, I've seen multiple cases of legal threat pages being made. |
Только за последние несколько недель я видел множество случаев создания страниц с юридическими угрозами. |
It is apparently necessary to take more drastic and obvious measures, as was necessary in the past cases when WMF overstepped. |
По-видимому, необходимо принять более радикальные и очевидные меры, как это было необходимо в прошлых случаях, когда WMF переступал границы дозволенного. |
There's only been 20 cases in the United States in the past 30 years. |
В США было отмечено только 20 случаев за последние 30 лет. |
So land at half past four, get cases by what five? |
Значит, приземление в полпятого, получение багажа, наверное, до пяти? |
Of the five cases reported in the past, two concerned members of the Guerrilla Group of the East Coast and Aragon (Agrupación Guerrillera de Levante y Aragón, or AGLA). |
Из пяти случаев, о которых сообщалось ранее, два касались членов Повстанческой группы Восточного побережья и Арагона (Agrupacion Guerrillera de Levante y Aragon, или AGLA). |
There have been many known cases of population bottleneck in the recent past. |
В недавнем прошлом было много известных случаев узкого места в населении. |
Now, I know we have our history, me vulturing your cases, me telling you to eat my farts, but that's all in the past, 'cause now that I run this precinct, things are gonna get much, much worse. |
Что ж, у нас были с вами тёрки, я крал ваши расследования, и плевать хотел на ваше мнение, но все это в прошлом, потому что теперь, когда я руковожу этим участком, всё будет гораздо, гораздо хуже. |
There are several cases of severe damages in structures due to SSI in the past earthquakes. |
Есть несколько случаев серьезных повреждений конструкций из-за SSI в прошлых землетрясениях. |
Yeah. I looked into your past cases. |
Да, я просмотрела ваши прошлые дела. |
A 2007 literature review analyzed 24 studies in 13 countries over the past 40 years, covering 771 cases. |
В обзоре литературы за 2007 год было проанализировано 24 исследования в 13 странах за последние 40 лет, охватывающих 771 случай. |
Мы разбирали три кейса в день. |
|
In most cases the personnel would stop to remove a dog tag or other identification if there was time. |
В большинстве случаев бойцы останавливались забрать солдатский медальон или другое удостоверение личности, когда позволяло время. |
This situation explained the different treatment afforded to similar cases by the Superior Court in 1996 and 2001 without the law having changed. |
Этим объясняется тот факт, что Высокий суд по-разному подошел к рассмотрению одних и тех же дел в 1996 и 2001 годах, несмотря на то, что сам закон не менялся. |
The higher costs involved in organizing such events is, in most cases, justified, judging from the results and the feedback provided by members. |
Большие расходы, связанные с организацией таких мероприятий, в большинстве случаев оправданы с учетом их результативности и отдачи от членов. |
In other cases trucks carrying food supplies were barred from reaching areas of distribution. |
В других случаях грузовики с продовольствием не допускались в районы распределения помощи. |
However, the Committee was obliged to consider cases of discrimination whereby people could not obtain nationality because they belonged to a certain group. |
Однако Комитет обязан рассмотреть случаи проявления дискриминации, когда лицам было отказано в предоставлении гражданства в силу их принадлежности к той или иной группе. |
Bomb explosion cases 76. Eight bombs exploded between 19 March and 16 September 2005. |
В период с 19 марта по 16 сентября 2005 года было взорвано восемь бомб. |
United Nations Television provides pool television coverage in all cases. |
Телевидение Организации Объединенных Наций обеспечивает телевизионное освещение событий во всех случаях. |
And I feel terrible that one of our Fresh Start pilot cases appears to be responsible, but that doesn't negate the good that this program can do. |
И я чувствую себя ужасно из-за того, что это случилось из-за одного из первых участников программы Начни сначала, но это не умаляет все то хорошее, что эта программа может сделать. |
There have even been cases where Yogins have been locked in airtight vaults for weeks, and yet have emerged in perfect health. |
Были даже такие, которых на недели и месяцы замуровывали в склепы, куда не проникает воздух, и они выходили оттуда живыми и здоровыми. |
What they found... was a cluster of cases around Broad Street, where there was a city water pump. |
Они обнаружили группу случаев возле Брод-стрит, где находилась городская водокачка. |
Например, те чемоданы из свиной кожи, -помните? |
|
I was working as an analyst on low level immigration cases when he cut a deal. |
Я работала аналитиком по мелким иммиграционным делам, когда он заключил сделку. |
Any cases with even a hint of similarity to Cade Matthews' murder? |
К любым делам, хотя бы отдалённо напоминающим убийство Кейда Мэттьюса? |
And conduct an internal investigation into all cases he was involved in. |
И открою расследование по всем делам, в которые он был вовлечен. |
Эти огромные мужланы считают, что я на них напал? |
|
Who's gonna handle cases whenever you're just so busy paying back favors from all the people who helped get you elected? |
А кто будет заниматься делами тогда, когда вы заняты оказанием ответных услуг людям, которые помогли вам на выборах? |
In most tort cases, suicide is legally viewed as an act which terminates a chain of causality. |
В большинстве деликтных дел самоубийство юридически рассматривается как деяние, которое обрывает цепь причинно-следственных связей. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cases in the past».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cases in the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cases, in, the, past , а также произношение и транскрипцию к «cases in the past». Также, к фразе «cases in the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.