Catch the ferry - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, схватывать, зацепить, схватить, застать, расслышать
noun: улов, добыча, выгода, защелка, захват, ловушка, задвижка, уловка, хитрость, стопор
catch forty winks - поймать сорок миганий
catch up on - догнать
catch attention - привлекать внимание
catch wind of - поймать ветер
catch us - поймать нас
could catch - может поймать
catch-all clause - всеобъемлющая статья
i catch it - я поймать его
can't catch up - не может догнать
catch on quickly - поймать на быстро
Синонимы к catch: haul, net, bag, yield, latch, hasp, lock, fastener, clasp, pitfall
Антонимы к catch: throw, miss, lose, skip, throw out
Значение catch: an act of catching something, typically a ball.
ascertain the date of - установить дату
the head office - головной офис
weather the storm - погода шторм
on the map - на карте
on the fence - на заборе
sit on the fence about - сидеть на заборе о
beat the drum for - избили барабан для
set the tone - задавать тон
keep up the ball - держать мяч
Justice of the Peace - Мировой судья
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: паром, переправа, перевоз, ладья, перегонка самолетов
verb: перевозить, перегонять, доставлять по воздуху, переезжать
self-propelled ferry - самоходный паром
cross channel ferry - паром, курсирующий через канал,
car ferry hovercraft - автомобильный паром на воздушной подушке
ferry pier - паромный причал
ferry dock - паромный причал
car ferry terminal - автомобильный паром терминал
bus and ferry - автобус и паром
via ferry - через паром
ferry link - паром ссылка
ferry disaster - паром бедствия
Синонимы к ferry: vessel, ferry boat, car ferry, boat, passenger boat, packet, packet boat, passenger ship, ship, ferryboat
Антонимы к ferry: maintain, abandon, avoid, beg, delay, discourage, disenchant, disregard, fail, forget
Значение ferry: a boat or ship for conveying passengers and goods, especially over a relatively short distance and as a regular service.
Он собирался сесть на паром до Острова. |
|
Jeremy could plough straight through the middle of the city to get to the bay, but we had to catch two more trains and a bus to reach the ferry terminal. |
Джереми, чтобы достичь залива, мог проехать прямо по центру города, но нам необходимо было проехать на двух поездах и сесть на автобус, чтобы достичь паромного причала. |
They'll have to catch a ferry or swim the Channel. |
Им придется ловить паром или переплывать Канал. |
Oh, well, I'll have to remind myself to take the rasta-ferry over to catch it. |
Надо не забыть сесть на растаманский паром, чтобы туда добраться. |
I have to catch the last ferry. |
Надо успеть на последний паром. |
Catch a ferry across the water to places where life moves in sync with the tides. |
Но сюда можно легко добраться: садитесь на паром, и он доставит вас туда, где ритм жизни подчинен приливам и отливам. |
You'll take the launch back to Philbrook Cove, then catch the Lincolnville ferry to Dark Harbor. |
Возвращайся в бухту Пилбрук, потом переправься паромом из Линкольнвилла в Дарк-Харбор. |
Excuse me, to catch the ferry ... which way is the nearest landing-stage? |
Простите, чтобы успеть на паром ... какой ближайший путь к пристани? |
They're in Riley's truck on North Peters heading towards the ferry. |
Они в пикапе Райли едут на север по Бикерс к парому. |
Not only had he been a source of strength and hope for her, Langdon had used his quick mind to render this one chance to catch her father's killer. |
И дело было не только в том, что он внушал ей надежду и придавал дополнительную силу. Тренированный и быстрый ум этого человека повышал шансы на то, что убийцу отца удастся схватить. |
Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness. |
Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту. |
We're now being told the ferry captain was intentionally trying to steer the ferry into the nearby power plant. |
Нам сообщили, что капитан парома намеренно пытался направить судно на близлежащую электростанцию. |
На пароме был пожар, и сейчас он на ремонте в Гуаймасе. |
|
Then I say there's only one catch. |
Тогда я бы сказала, что есть только одна проблема. |
В этом месте находится переправа кабельного парома. |
|
Not if we take the Portage Street ferry. |
Нет, если мы переправимся на пароме с улицы Портаж. |
Bang on time, the ferry docked, a full mile from the cable car, but we had no intention of walking. |
Минута в минуту, паром причалил, но до канатной дороги оставалась целая миля, и мы не собирались идти пешком. |
On the ferry, it was, I filled up one of his eyes; I threatened to strangle him. |
А дело происходило на пароме - так вот, прямо на палубе я дал ему в глаз и пригрозил придушить на месте. |
ferry. Are you positive neither Mr. or Mrs. Mellis came over on the ferry Friday afternoon? |
Вы уверены, что ни мистер, ни миссис Меллис не прибыли в пятницу полуденным паромом? |
Right, we sit tight and wait for Stone's call, then we'll catch them all red-handed. |
Будем сидеть здесь и ждать звонка Стоуна, а затем схватим их всех спаличными. |
Your colleague has just finished warning me that this will be our sole chance to catch the target. |
Ваш коллега только что сообщил мне, что это будет нашим единственным шансом захватить объект. |
I know I shouldn't ask an officer of your rank to ferry me home, I just feel I can trust you. |
Я знаю, я не имею права просить офицера вашего ранга меня подвозить, но я чувствую, что вам я верю. |
Не могу поверить, что ты заставила меня ловить тараканов. |
|
The Jarl Squad march along the esplanade to the Ferry Terminal, where the official photographs will be taken. |
Люди Ярла прошествуют вдоль лужайки к паромной переправе, где будут сделаны официальные снимки. |
And your transformer works and the whole place doesn't catch on fire. |
И если твой преобразователь сработает, и всё не вспыхнет пламенем. |
He wanted to catch the cult red-handed instead of extracting Caleb before it went that far. |
Он хотел поймать их споличным вместо того, чтобы вытащить оттуда Калеба, пока не стало поздно. |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
Jon, what's your catch phrase? |
Джон, а у тебя какая коронная фраза? |
You can't catch a fish without bait. |
Нельзя поймать рыбку без наживки. |
Except Drogheda homestead, thanks to its enormous number of tanks and roofs to catch rain water. |
Повсюду - но не в Дрохеде, тут было столько цистерн, столько бочек у водосточных труб под многочисленными крышами, что запасов дождевой воды хватало. |
Just in time to catch up with Carla. |
И в этот момент застал Карлу. |
Hurry up and you'll catch up with him. |
Поторопитесь! Ещё успеете его догнать. |
The only way to get the cat burglar Is to catch him in the act. |
Домушника поймать можно только застав на месте преступления. |
We have to go much further out to catch fish. |
Будем продолжать. Нам нужно наловить рыбы. |
It's wet out here, you'll catch a cold. |
На улице сыро. Ты можешь простудиться. |
If anyone comes, all you have to do is take off the safety catch... then fire. |
Если кто-нибудь придет, Все что ты должен взвести его... .. затем выстрелить. |
Итак, мы отвлечем её и застигнем врасплох. |
|
Yeah, trying to catch you out like that. |
Да, он пытался вас подловить. |
What a day when I catch you out, and no story can help you. |
Когда-нибудь, я подловлю тебя на гнусном вранье, и никакая байка тебя не спасёт. |
Turning the corner, the concessionaires just had time to see the yard-keeper catch him up and begin bashing him. |
Заворачивая за угол, концессионеры успели заметить, что дворник настиг Виктора Михайловича и принялся его дубасить. |
But if you're in a hurry, you can take the ferry. |
Но если вы торопитесь, то можете сесть на паром. |
You know, you start caring... you'll end up like me working minimum wage on a ferry. |
Знаешь, ты начинаешь переживать... Ты закончишь как я, работая за минимум на пароме. |
Trying to get a stay of execution for a church in Dobbs Ferry. |
Пытаюсь получить отсрочку исполнения решения для церкви в Доббс Ферри. |
Thousands of people... It is interesting to note, most of them women... have gathered daily hoping to catch a glimpse of Sir Charles Lytton... the man accused of being the notorious Phantom. |
Тысячи людей, и в основном это женщины, собрались здесь, в надежде поймать взгляд сэра Чарльза Литтона, человека которого обвиняют в том, что он пресловутый Призрак. |
My baby's going on a ferry? |
Мой ребенок поплывет на пароме? |
After this, he silently went back into the forest with Vasudeva, returned home to the ferry. |
После чего молча отправился с Васудевой в лес и вернулся к перевозу. |
And then we could use the Puddle Jumpers to ferry the rest of the people. |
А потом мы могли бы использовать джамперов, чтобы переправить остальных. |
Я упражняюсь в катании на лыжах. |
|
On July 5, 1864, Pace's ferry was the site of a Civil War battle and Union victory. |
5 июля 1864 года паром Пейса стал местом битвы Гражданской войны и победы Союза. |
An assessment into possibilities to repair and to reuse the ferry was started. |
Была начата оценка возможностей ремонта и повторного использования парома. |
The Salem City councilors approved a five-year contract with Boston Harbor Cruises to operate the city's commuter ferry from 2013 to 2017. |
Городской совет Салема одобрил пятилетний контракт с Boston Harbor Cruises на эксплуатацию пригородного парома города с 2013 по 2017 год. |
On 19 April, the captain of the ferry was arrested on suspicion of negligence of duty, violation of maritime law and other infringements. |
19 апреля капитан парома был арестован по подозрению в халатности при исполнении служебных обязанностей, нарушении морского права и других нарушениях. |
The ferry was carrying 365 passengers and crews and was also carrying cargo, mostly rice, weighing around 443 tonnes. |
Паром перевозил 365 пассажиров и экипажей, а также груз, в основном рис, весом около 443 тонн. |
Паром затонул с более чем 300 человек, оказавшихся в ловушке внутри. |
|
After attacking a Ferry, Harlinghausen spotted the scattered convoy in the Great Bitter Lake. |
После нападения на паром Харлингхаузен заметил рассеянный конвой в большом Горьком озере. |
This page shows a fleet history of the Swedish ferry company Stena Line. |
На этой странице представлена история флота шведской паромной компании Stena Line. |
A small run-of-the river structure completed in 1898 near the present site of Canyon Ferry Dam became the second dam built on the Missouri. |
Небольшая заурядная речная постройка, построенная в 1898 году рядом с нынешним участком каньонной паромной плотины, стала второй дамбой, построенной на реке Миссури. |
Transport services like airports, airlines, and ferry services, and in some cases trains and buses, may provide 24-hour service. |
Транспортные услуги, такие как аэропорты, авиакомпании и паромные перевозки, а в некоторых случаях поезда и автобусы, могут обеспечивать круглосуточное обслуживание. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «catch the ferry».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «catch the ferry» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: catch, the, ferry , а также произношение и транскрипцию к «catch the ferry». Также, к фразе «catch the ferry» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.