Child and his family - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Child and his family - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ребенок и его семья
Translate

- child [noun]

noun: ребенок, дитя, сын, малыш, младенец, потомок, детище, дочь, чадо, порождение

  • wonder child - чудо-ребенок

  • for every child - для каждого ребенка

  • battered child - избитый ребенок

  • child offenders - малолетние правонарушители

  • child fatalities - ребенок со смертельным исходом

  • education for every child - образование для каждого ребенка

  • the child to education - ребенок на образование

  • allegations of child abuse - утверждения о жестоком обращении с детьми

  • child labour issues - проблемы детского труда

  • our only child - наш единственный ребенок

  • Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin

    Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup

    Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

  • and printed - и печатных

  • significance and - значение и

  • metabolism and - метаболизм и

  • and manner - и способ

  • pie and - пирог и

  • antiquity and - древность и

  • and woods - и леса

  • and hedge - и хеджирование

  • neighbor and - сосед и

  • patrimony and - вотчина и

  • Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides

    Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant

    Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.

- his

его

  • his uncle - его дядя

  • his activity - его деятельность

  • his nickname - его прозвище

  • his is - его есть

  • his nerve - его нерв

  • his compensation - его компенсация

  • sharpen his - наточит

  • both his hands - обе его руки

  • worked his way - дослужился

  • towards his goal - к своей цели

  • Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye

    Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.

- family [noun]

noun: семья, семейство, род, содружество

adjective: семейный, фамильный, родовой

  • family disruption - распад семьи

  • from a family - из семьи

  • family facilities - семейные объекты

  • family doing - семья делание

  • family bed - семейная кровать

  • family funeral - семья похороны

  • civil and family - гражданский и семейный

  • in her family - в своей семье

  • visit your family - посетить вашу семью

  • extended family groups - расширенные семейные группы

  • Синонимы к family: relations, extended family, tribe, people, nearest and dearest, next of kin, one’s (own) flesh and blood, kin, kindred, kinsfolk

    Антонимы к family: public, unfamiliar people, federal government, amazing, deathplace, fart, flabby, in the driver's seat, in the driving seat, international

    Значение family: a group consisting of parents and children living together in a household.



The Family Court will have an explicit power to order a report on the cultural background of a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд по семейным делам будет наделен неоспоримыми полномочиями, касающимися выдачи распоряжения о подготовке материалов относительно того, к какой культуре принадлежит тот или иной ребенок.

That your child would be born into a happy life, that the mother would be alive to know her daughter, that we could live and thrive as some sort of family?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что твой ребенок родится в счастливой жизни, что мать будет жива, чтобы узнать свою дочь, что вы сможете жить и процветать, как, своего рода, семья?

The plan was I would leave my family when my second child was born... and that's what I did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я решила, что покину свою семью после рождения второго ребёнка... и я так и сделала.

Factors leading to child labour included unemployed parents, poverty, parents' low educational level, family break-up and leaving home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К числу факторов, приводящих к возникновению детского труда, относится безработица родителей, бедность, низкий уровень образования родителей, распад семьи и уход из дома.

There is, in addition, extensive supplementary legislation on these principles, including the Child and Youth Code and the Family Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, существует обширное вспомогательное законодательство в этой области, включающее, в частности, Кодекс законов о детях и молодежи и Семейный кодекс.

Family court warrant... failure to pay child support.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ордер суда по семейным делам - неуплата алиментов на ребенка.

The relationship between child mortality and family size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Взаимосвязь между детской смертностью и размером семьи.

Proportion of employed in time-related underemployment, by family context and age of youngest child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доля не полностью занятых с точки зрения продолжительности рабочего времени, с разбивкой по семейным обстоятельствам и возрасту младшего ребенка.

There was a cupboard in the wainscoting and from this he took a family tree. He showed it to Philip with child-like satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В стенной панели был потайной шкафчик; он достал оттуда свиток со своей родословной и показал его Филипу с ребяческим удовольствием.

The observer for Indonesia indicated that children were often trafficked due to poverty, child destitution and family unit breakdown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатель от Индонезии указал на то, что причинами контрабанды детьми нередко являются бедность, детская нужда и разрушение единства семьи.

Child, the family of Royce awaits thine R.S.V.P. To their bountiful Thanksgiving feast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дитя, семья Ройс ожидает отклика на своё приглашение на обед по случаю Дня благодарения.

I find it helps in understanding the child to know the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так я лучше понимаю ребенка, через семью.

Hungary asked how the draft legislation on family and child protection and the proposed amendments to the Criminal Code would address the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия спросила, каким образом проект законодательства об охране семьи и ребенка и предлагаемые поправки к Уголовному кодексу позволят решить эту проблему.

Christ help you, Riche, I have known you since you were a child, you were the despair of your family, you were a gambler and a waster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помоги вам Иисус, Рич, я знаю вас с детства, вы были позором семьи, игроком и транжирой.

On the one hand we can say that the child`s development of friends were more important somewhen,than the other parts, for example, family or health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одно можно сказать, что развитие ребёнка или друзья когда-то были более или менее важны, чем другие составляющие, например, семья или здоровье.

Family planning services allow women to achieve higher education and combine child-rearing with employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Услуги в области планирования семьи позволяют женщинам достичь более высокого уровня образования и сочетать работу с уходом за детьми.

I always thought she wanted to be a flier... like her sister Meryl, and raise a family... but she was a very moody child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда думала, что она хотела быть летчицей... как ее сестра Мерил, и создать семью... но она была очень капризным ребенком.

The general tax credit for children allows a tax deductible of EUR 51.00 per month for every student child for which a family allowance is paid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая налоговая скидка на детей предусматривает вычет из налогообложения 51,00 евро в месяц за каждого учащегося, на которого выплачивается семейное пособие.

It allows the child to acknowledge the family and social environment, but also to discover the urban or rural world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право на игры позволяет детям узнать семейное и социальное окружение, а также открыть для себя окружающий мир в городах и селах.

I ended his marriage, wrecked his family, he moved out on his child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрушила ему брак, семью, он съехал от своего ребенка.

The evening had included a panel discussion and a screening of an Israeli television series depicting the life of a family with an autistic child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программу мероприятия входят обсуждение общественно важных вопросов группой специально отобранных людей и демонстрация израильских телевизионных фильмов, показывающих жизнь семьи с погруженным в свой собственный мир ребенком.

In the Schrute family, the youngest child always raises the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В семье Шрутов старший ребенок воспитывает других детей.

Where such arrangements are not possible or in the child's best interests, efforts should be made to find a permanent family placement within a reasonable period.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если такие формы попечения невозможны или не отвечают наилучшим интересам ребенка, следует предпринять усилия, чтобы устроить ребенка в постоянную семью в течение разумного срока.

For example, a family of 6 persons - papa, mama, biological child and 3 adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья, например, из 6 человек - папа, мама, родной ребенок и 3-е - усыновленных.

Before removing anyone labeled as a Child in your Microsoft family, be sure to turn off their family settings, or they may still apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде чем удалить пользователей с меткой Ребенок в семье учетных записей Майкрософт, отключите их параметры семьи, иначе они по-прежнему будут применяться.

I am the youngest child in the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я — самый младший ребенок в семье.

I learned them as a small child visiting Isabel's family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я учил их в детстве. навещая семью Изабель

Get weekly email reports of your child’s online activity on Windows 10 and Xbox One devices, or review it on account.microsoft.com/family anytime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Получайте еженедельные отчеты по электронной почте о детей ребенка в Интернете на устройствах с Windows 10 и консолях Xbox One или просматривайте их на странице account.microsoft.com/family в любое время.

His daughter, he said, had disgraced the family; she wasn't married and she had a child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дочь, говорит, опозорила семью - незамужняя, а родила.

If you’re the parent or responsible adult in the family, follow these steps to view or change the privacy and online safety settings for a child’s account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы являетесь родителем или другим ответственным взрослым членом семьи, выполните следующие действия для просмотра и изменения настроек безопасности в сети и конфиденциальности для детской учетной записи.

The child was given up for adoption to an anonymous family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнок был отдан на усыновление... анонимной семье.

Easily add money to your child's Microsoft account, and set limits for how much your children spend in the Store on account.microsoft.com/family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто пополнить баланс детской учетной записи Microsoft и установить на странице account.microsoft.com/family ограничение на траты в Магазине.

Well, we're gonna need approval from the Department of Children and Family Services before we can release this child back to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же, нам нужно будет получить подтверждение из отдела опеки, прежде, чем мы сможем отдать вам ребенка.

Your bank account or credit card is associated to your child’s or other family member’s account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банковский счет или кредитная карта могут быть связаны с учетной записью ребенка или другого пользователя Xbox.

But, on the condition that the child enter into a program of therapy, and that his family cooperate by participating in the treatment as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но только при условии, что ребенок начнет посещать сеансы психотерапии, и что его семья тоже примет в них участие.

The email gives you a lot of info about your child's activities on their devices, but to see even more detail – or to change their family settings – go to their Activity page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сообщении представлено много сведений о действиях ребенка на устройствах, но чтобы изучить более подробную информацию или изменить параметры семьи, перейдите на страницу Действия.

The overall aim of this programme is to strengthen family capacities to ensure child development, recovery and reintegration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общая цель этой программы состоит в том, чтобы укрепить имеющиеся у семей возможности по обеспечению развития, реабилитации и реинтеграции детей.

No child is allowed to work in industrial establishments, the only exception being where only family members are employed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никакому ребенку не разрешается работать на промышленных предприятиях, исключая предприятия, на которых заняты лишь члены семьи.

The populace, especially in the Middle Ages, is in society what the child is in the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простонародье, особенно времен средневековья, является в обществе тем же, чем ребенок в семье.

It's our family, our unborn child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще и о нашей семье, о нашем будущем ребенке.

Dear lord, we ask that you be with this young child and with the doctors caring for her... And that she may be returned in full health to loving family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Господи, мы просим тебя не оставить это дитя и докторов, которые заботятся о ней и чтобы она полностью выздоровела и вернулась в любящую семью.

On the same day another English child was born to a rich family of the name of Tudor, who did want him. All England wanted him too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тот же день в богатой семье Тюдоров родился другой английский ребенок, который был нужен не только ей, но и всей Англии.

There is also a proposed bill creating Child and Family Courts to facilitate disposition of juvenile and domestic relations cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был также предложен законопроект об учреждении судов по делам детей и семьи для облегчения рассмотрения дел, касающихся несовершеннолетних и семейных отношений.

No mom would want the family that emotionally abused and abandoned Scott E raising that child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни одна мать не хотела бы, чтобы подвергавшийся эмоциональным нападкам и распутный Скотт И растил ребёнка.

It seems that writers know that the child outside of family reflects on what family truly is more than what it promotes itself to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, писатели знают, что за пределами семьи ребёнок больше размышляет над тем, что из себя представляет семья, нежели над тем, за кого она себя выдаёт.

They have another adopted child, two years older, and they're looking to expand their family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них есть другой усыновленный ребенок, на 2 года старше, и они хотят большую семью.

When this old lifer was a child there was much talk in his family of the Mountain Meadows Massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда этот арестант был ребенком, в его семье очень много говорили о резне на Горных Лугах.

When a child is removed from the family, they will be unable to use the Xbox service until they have been added to another family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ребенок удален из семьи, он не сможет использовать службу Xbox, пока его не добавят в другую семью.

As a result, child development and family issues have been incorporated more fully in national programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря этому в национальных программах обеспечивается более полное отражение вопросов развития детей и благополучия семей.

And I believe that Kanichiro loved me lam an illegitimate child, by an unknown father, whose mother who was your sister, fled the family

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И уверена, что Канитиро любил меня. Я незаконная дочь неизвестного отца, мать которой была вашей сбежавшей из семьи сестрой.

Divino Bruglioni had bullied the rural family into providing funds to hire workmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дивино Бруглиони вынудил членов семьи, живущих за городом, предоставить деньги, которые пойдут на выплаты работникам.

Every one of them had a life and a family and the expectation to keep both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У каждого из них есть жизнь и семья и надежда сохранить их.

Leary's affairs and Marianne's suicide were two more sorry episodes in the Leary family history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Романы Лири и самоубийство Марианны стали ещё двумя печальными страницами в истории семьи Лири.

You're trying to bury this to protect the business, not the family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты пытаешься замять это дело, чтобы защитить свой бизнес, а не семью.

Elvis Walker is the youngest child in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элвис Уокер - самый юный ребенок в стране.

Every family - white, black, Latino, Asian - deserves the full measure of our devotion to their dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любая семья - белые, черные, латиноамериканцы, азиаты, - заслуживает, чтобы их достоинство защищали с полной самоотверженностью.

Skype on Xbox One uses the Kinect camera, so you can enjoy wide-angle video calls that ensure your entire family can be in the frame without having to crowd around a screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skype на Xbox One использует камеру Kinect, которая выдает широкоформатную картинку для видеозвонков. Вся ваша семья попадет в кадр, при этом ее членам не придется тесниться вокруг экрана.

It is deplorable ignorance of his character, child, and nothing else, which makes that dream enter your head.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверь, дитя, только печальное непонимание его натуры, только оно позволило такой фантазии забрести в твою голову!



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «child and his family». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «child and his family» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: child, and, his, family , а также произношение и транскрипцию к «child and his family». Также, к фразе «child and his family» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information