Children of divorce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Children of divorce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дети развода
Translate

- children [noun]

noun: дети, ребята

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- divorce [noun]

noun: развод, расторжение брака, разрыв, отделение, разъединение

verb: разводиться, отделять, расторгать брак, разъединять

adjective: бракоразводный

  • extra judicial divorce - внесудебный развод

  • sue for a divorce - потребовать развода в судебном порядке

  • divorce maintenance - обслуживание развода

  • obtain a divorce - получить развод

  • sue a divorce - подать в суд на развод

  • divorce his wife - развестись со своей женой

  • divorce proceedings - бракоразводный процесс

  • divorce papers - документы о разводе

  • divorce attorney - развод адвокат

  • ugly divorce - уродливый развод

  • Синонимы к divorce: (official) separation, dissolution, annulment, division, gulf, disunity, estrangement, split, separation, schism

    Антонимы к divorce: join, link, unify, unite

    Значение divorce: the legal dissolution of a marriage by a court or other competent body.



Plains women in general have historically had the right to divorce and keep custody of their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Равнинные женщины вообще исторически имели право разводиться и сохранять опеку над своими детьми.

He wanted to leave his wife and children, he wanted me to get a divorce from my husband and marry him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он требовал, чтобы я бросила мужа и детей, добилась развода, вышла за него замуж.

Sarge, you divorce Sharon, abandon your children, get back together with that monster.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сержант, ты разводишься с Шэрон, бросаешь детей и сходишься опять с этим монстром.

She would also like to know the divorce rate in Azerbaijan and would appreciate additional information on the mental health of the children of divorced couples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, г-жа Уэдраого хотела бы знать показатель количества разводов в Азербайджане и просит предоставить дополнительную информацию о психическом здоровье детей, родители которых разведены.

They had no children and filed for divorce in February 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них не было детей, и они подали на развод в феврале 2017 года.

But the idea of tearing our small family apart, and of bringing up three children in a divorce made us very sad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мысль о разрыве нашей маленькой семьи, и о воспитании троих детей в разводе нас очень огорчала.

He killed his children over a divorce; doesn't sound all that rare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он убил своих детей из-за развода; звучит не так уж редко.

In modern-day Iran, divorce can be obtained by both men and women, and the custody of children is given to women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В современном Иране развод могут получить как мужчины, так и женщины, а опека над детьми предоставляется женщинам.

Many believe that a no-fault divorce also causes less strain on a family with children than a fault divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие считают, что развод без вины также вызывает меньшее напряжение в семье с детьми, чем развод по вине.

Plagued by a high divorce rate, a large number of children live in single-headed households.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате бедственно высокого показателя разводов большое число детей живет в домашних хозяйствах с одним родителем.

This comes to show that most children have the tools necessary to allow them to exhibit the resilience needed to overcome their parents' divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это показывает, что у большинства детей есть инструменты, необходимые для того, чтобы проявить гибкость, необходимую для преодоления развода родителей.

In 2003 he and his wife, who had remained in Galway with three of their children, agreed to divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2003 году он и его жена, оставшаяся в Голуэе с тремя детьми, согласились развестись.

Your honor, my client, Zachary Westen, is seeking a divorce from his wife, Rosemary Westen, and joint custody of their two children,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваша честь, мой клиент Захари Вестен, предъявляет на рассмотрение иск о расторжении брака со своей женой, Розмари Вестен, и о совместной опеке над их двумя детьми,

They had no children together and the marriage also ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них не было общих детей, и их брак тоже закончился разводом.

Children will experience divorce differently and thus their ability to cope with divorce will differ too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети будут переживать развод по-разному, и, следовательно, их способность справляться с разводом тоже будет отличаться.

In the application of family law, one of the most common of these issues concern questions that arise upon the divorce or separation of the children's parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При применении семейного права один из наиболее распространенных вопросов касается вопросов, возникающих при разводе или раздельном проживании родителей детей.

She admitted in court that she had been thinking about leaving her husband but was afraid to start divorce proceedings in case she lost custody of her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она призналась в суде, что думала о том, чтобы уйти от мужа, но боялась начинать бракоразводный процесс в случае, если потеряет опеку над детьми.

Historically, English family law gave custody of the children to the father after a divorce because the father is able to provide for the child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически сложилось так, что английское семейное право передавало опеку над детьми отцу после развода, потому что отец в состоянии обеспечить ребенка.

Divorce is also another factor that can take a toll on both children and adults alike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод также является еще одним фактором, который может негативно сказаться как на детях, так и на взрослых.

Children who experience parental divorce are less likely to marry heterosexually than those growing up in intact families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети, пережившие развод родителей, реже вступают в гетеросексуальные браки, чем те, кто растет в нетронутых семьях.

The divorce was granted on January 8, 2008, and there were no children from their relationship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод был оформлен 8 января 2008 года, и детей от их отношений не было.

Both marriages produced two children and both ended in divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих браках родились двое детей, и оба закончились разводом.

Friend's first marriage to Doris “Bunny” Goodwin ended in divorce; together they had two children, one boy and one girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый брак друга с Дорис “Банни” Гудвин закончился разводом; вместе у них родилось двое детей, мальчик и девочка.

Divorce was cited as a reason for estrangement by 12.3% of parents and 2.3% of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод был назван причиной отчуждения 12,3% родителей и 2,3% детей.

His first wife and their children were astounded and devastated by the divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первая жена и их дети были потрясены и опустошены разводом.

So when your wives find out and divorce you they'll get custody of your children because their attorneys will be able to prove you're nothing but a bunch of irresponsible potheads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что когда ваши жёны узнают и разведутся с вами, они получат опеку над детьми, потому что их дорогущие адвокаты легко докажут, что вы все безответственные укурыши, которым нельзя доверять.

The divorce became final on January 5, 2011, in Texas; they have joint custody of the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Развод стал окончательным 5 января 2011 года в Техасе; они имеют совместную опеку над детьми.

The second reason for the low divorce rate is that women fear losing their children if they pressure for divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторая причина малочисленности разводов состоит в том, что требующие развода женщины могут потерять своих детей.

The code stipulates that any children conceived before the divorce but born after the divorce fall under the custody of the father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс предусматривает, что все дети, зачатые до развода, но рожденные после развода, находятся под опекой отца.

A law declaring smoking around children to be abuse or making SHS grounds for divorce or annulment would actually protect people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон, объявляющий курение рядом с детьми жестоким обращением или делающий СВС основанием для развода или аннулирования брака, фактически защитит людей.

Initiating divorce proceedings in May 1956, she claimed that Mandela had physically abused her; he denied the allegations, and fought for custody of their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начав бракоразводный процесс в мае 1956 года, она утверждала, что Мандела физически надругался над ней; он отрицал обвинения и боролся за опеку над своими детьми.

In the case of parental divorce, adoptees have been found to respond differently from children who have not been adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае развода родителей было установлено, что усыновленные реагируют иначе, чем дети, которые не были усыновлены.

In 1873 the Custody of Infants Act extended access to children to all women in the event of separation or divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1873 году Закон Об опеке над младенцами расширил доступ к детям для всех женщин в случае раздельного проживания или развода.

In regards to the financial standing of a family, divorce does have the potential to reduce the children's style of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается финансового положения семьи, то развод может привести к снижению уровня жизни детей.

She largely stayed out of the limelight, raising her two children after her high-profile divorce in 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она по большей части держалась в тени, воспитывая двоих детей после своего громкого развода в 2004 году.

Rosenthal threatened to divorce McGee and take custody of the children, leaving her with little money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Розенталь пригрозил развестись с Макги и взять на себя опеку над детьми, оставив ей мало денег.

Is your divorce affecting your children?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На детей влияет ваш развод?

In many societies, the increase in the divorce rate is placing more children at greater risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах рост числа разводов приводит к тому, что все больше детей входит в группу повышенного риска.

The laws relating to education, and especially to that of girls, to marriage, and divorce should, above all, take into account the interest of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся образования, и особенно образования девочек, брака и развода, должны прежде всего учитывать интересы детей.

In March 2018, a law was passed allowing Saudi mothers to retain custody of their children after divorce without having to file any lawsuits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2018 года был принят закон, позволяющий саудовским матерям сохранять опеку над своими детьми после развода без необходимости подавать какие-либо судебные иски.

Laws relating to marriage, divorce, children and inheritance are not codified and fall within the general jurisdiction of the Sharia courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы, касающиеся брака, развода, детей и наследования, не кодифицированы и подпадают под общую юрисдикцию шариатских судов.

Her husband, with whom she has two children, agreed to dissolve the marriage and the divorce was granted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мужчина, в браке с которым она родила двоих детей, согласился расторгнуть брак, и женщина получила развод.

An additional question was asked about the trend concerning single-parent households, what the divorce rate was, and how many children were born out of wedlock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Был задан дополнительный вопрос о домашних хозяйствах, возглавляемых одним родителем, о том, каков коэффициент разводов и какое количество детей рождается вне брака.

The children of such relationships are more likely to show emotional disturbance and subsequently to divorce as adults.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дети от таких связей более склонны к эмоциональным расстройствам и впоследствии, во взрослом возрасте, к разводам.

If a divorce takes place, women may be granted custody of their young children until they reach the age of seven.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае развода женщинам может быть предоставлена опека над их малолетними детьми до достижения ими семилетнего возраста.

He had four children and four grandchildren from a previous marriage that ended in divorce in 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него было четверо детей и четверо внуков от предыдущего брака, который закончился разводом в 1978 году.

The right to own property, vote, work, divorce, the right to choose whether or not to have children have been secured only through political struggle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обретение прав иметь частную собственность, голосовать, работать, разводиться, права выбирать, иметь или не иметь детей, было достигнуто только путем политической борьбы.

We want it preserved for the children we hope Ian will have, not lost in some pricey divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы хотим, чтобы оно досталось детям Йена. а не стало жертвой развода.

If the spouses were divorcing by mutual agreement and did not have children or any property to divide, the divorce could simply be recorded at the registry office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если супруги разводятся по обоюдному согласию и не имеют детей или подлежащего разделу имущества, развод может быть просто зарегистрирован в отделе ЗАГС.

This aims to secure psychological peace for the children who may be involved, especially in such cases of tutelage, divorce, alimony, custody, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это направлено на обеспечение психологического спокойствия для детей, которые могут быть вовлечены, особенно в таких случаях, как опекунство, развод, алименты, опека и т.д.

We're prepared to compromise on the divorce settlement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы готовы пойти на компромисс по соглашению о разводе.

To legitimize the child, to compromise me, and prevent a divorce, he thought. But something was said in it: I am dying....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узаконить ребенка, компрометировать меня и помешать разводу, - думал он. - Но что-то там сказано: умираю...

The divorced spouse now has a way to legally remain in the United States and legally work in the United States after the divorce is finalized or pending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведенный супруг теперь имеет возможность законно оставаться в Соединенных Штатах и законно работать в Соединенных Штатах после завершения развода или в ожидании его завершения.

After their divorce, her husband gained this resort.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода ее муж приобрел этот курорт.

The mere possibility of Pompeia committing adultery caused Caesar to divorce her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама возможность того, что Помпея совершит прелюбодеяние, заставила Цезаря развестись с ней.

They had two sons, Mark and Victor; then, after divorce, he married Elisabeth Van de Putte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них было двое сыновей, Марк и Виктор; затем, после развода, он женился на Элизабет Ван де Путт.

After a divorce samurai had to return the betrothal money, which often prevented divorces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После развода самурай должен был вернуть обручальные деньги, что часто мешало разводам.

Her motive was believed to be her husband’s plan to divorce her and marry Elsa, his latest mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думал, что они настолько могущественны, что попросил у него разрешения взять их сюда.

The Law of Personal Status, considered a reference in secular family law across the Arab world, bans polygamy and extrajudicial divorce.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о личном статусе, считающийся эталоном светского семейного права во всем арабском мире, запрещает многоженство и внесудебный развод.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «children of divorce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «children of divorce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: children, of, divorce , а также произношение и транскрипцию к «children of divorce». Также, к фразе «children of divorce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information