Commissioning trust - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
commissioning academy - высшее военное училище
reactor commissioning - ввод реактора из эксплуатации
dedicated to commissioning - посвященный вводу в эксплуатацию
commissioning guarantees - ввод в эксплуатацию гарантии
start of commissioning - начало ввода в эксплуатацию
commissioning party - заказчик
design, engineering and commissioning - проектирование, инжиниринг и ввод в эксплуатацию
after commissioning - после ввода в эксплуатацию
commissioning time - время ввода в эксплуатацию
prior to commissioning - до ввода в эксплуатацию
Синонимы к commissioning: commission
Антонимы к commissioning: disqualifying
Значение commissioning: present participle of commission.
verb: доверять, верить, полагаться, надеяться, доверяться, вверять, полагать, вверять попечению, ввериться, поручать попечению
noun: доверие, траст, трест, вера, надежда, доверительная собственность, долг, опека, кредит, концерн
adjective: доверенный, управляемый по доверенности
declaration of trust - декларация об учреждении траста
bare trust - траст, по которому доверенное лицо не имеет активных обязанностей
public trust funds - Целевые фонды общественных
declare a trust - объявить доверие
trust me when i say - поверьте мне, когда я говорю
nurture trust - лелеять доверие
teaching trust - обучение доверие
just have to trust - просто должны доверять
how can we trust - как мы можем доверять
trust the professionals - доверять профессионалам
Синонимы к trust: certainty, confidence, credence, assurance, faith, reliance, conviction, belief, responsibility, duty
Антонимы к trust: distrust, mistrust
Значение trust: firm belief in the reliability, truth, ability, or strength of someone or something.
Sold in 1947 to Melbourne Harbour Trust Commissioners, Melbourne, Australia and renamed Chas. |
Продан в 1947 году в Мельбурн Харбор Траст комиссарам, Мельбурн, Австралия и переименован в час. |
From 1871, all applications for renewal were sent to a Turnpike Trust Commission. |
С 1871 года все ходатайства о продлении были направлены в трастовую комиссию магистрали. |
Trust became institutional and commission-based. |
Доверие стало институциональным, основанным на полномочиях. |
But no one in the office had minded that nor the usual arrears in salaries: there had been the commission of the Security Trust Company. |
Но никого в бюро не раздражали ни выходки домовладельца, ни задержки жалованья: ведь у них была надежда на заказ от Трастовой компании. |
At the Metropolitan Transportation Commission in the San Francisco Bay Area, officials say Congress could very simply deal with the bankrupt Highway Trust Fund by raising gas taxes. |
В городской транспортной комиссии в области залива Сан-Франциско чиновники говорят, что конгресс мог бы очень просто преодолеть банкротство доверительного Фонда строительства шоссейных дорог, подняв налоги на бензин. |
He also commissioned her last work, Wildlife Celebration, which he performed in aid of Gerald Durrell's Wildlife Conservation Trust. |
Он также заказал ее последнюю работу, праздник дикой природы, которую он выполнил в помощь Фонду охраны дикой природы Джеральда Даррелла. |
In 1967 the Charity Commission advised that any money paid to the parents of bereaved families would be against the terms of the trust deed. |
В 1967 году благотворительная комиссия сообщила, что любые деньги, выплаченные родителям погибших семей, будут противоречить условиям трастового договора. |
European Commission president, Jean-Claude Juncker, said he intends to increase the powers of the region's anti-trust watchdog when it comes to mergers and acquisitions. |
Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер сказал, что он собирается усилить полномочия региональных антитрестовских ведомств при рассмотрении вопросов слияний и поглощений. |
The US cannot reach a trade agreement or settle anti-trust cases without the approval of the EU Commission. |
США не могут достичь торгового соглашения или урегулировать антитрастовые дела без одобрения Комиссии ЕС. |
Concerning this article, The Equal Rights Trust and the non-governmental Kenya Human Rights Commission said in 2012,. |
Что касается этой статьи, то фонд равных прав и неправительственная кенийская комиссия по правам человека заявили в 2012 году. |
The Commissioner's asked me to get to the bottom of it, but I need two men I can trust to do the legwork. |
Комиссар просил меня разобраться в этом. Но мне нужны ещё двое помощников. |
The members of the Commission didn't trust KSM and others under interrogation. |
Самец и самка спариваются для размножения, а самец охраняет и ухаживает за яйцами. |
For three months, he had awaited the commission of the Security Trust Company. |
Он ждал заказа от этой компании три месяца. |
Поверь мне, я все еще паршивая овца в стаде. |
|
Мое доверие к Марку Антонию сломилось под его амбициями. |
|
The two Heads of Government decided to establish a Main Commission on Repatriation of Property, comprising the following subcommissions:. |
Главы правительств постановили создать Главную комиссию по возвращению имущества, включающую в себя следующие подкомиссии:. |
The Commission will continue its concealment investigations as an integral part of its overall activities. |
Комиссия продолжит свое расследование мероприятий по утаиванию в качестве составной части своей общей деятельности. |
The facts indicate that the Special Commission has not found any evidence to prove its suspicions or support the allegations of concealment. |
Факты свидетельствуют о том, что Специальная комиссия не получила каких-либо конкретных данных, подтверждающих ее подозрения или служащих основанием для утверждений об утаивании. |
The report had been drafted by an inter-ministerial technical committee in coordination with the National Human Rights Commission. |
Этот доклад был подготовлен межведомственным техническим комитетом при участии Национальной комиссии по правам человека. |
The Commission noted with disappointment that many organizations had not been able to provide the actual cost for geographical mobility. |
Комиссия с разочарованием отметила, что многие организации не смогли представить информацию о фактических затратах на географическую мобильность. |
It also provides that municipalities may combine to establish a Family Commission. |
Кроме того, предусматривается, что муниципии могут создавать комиссариаты по делам семьи совместными усилиями. |
The Commission shall deal with military issues arising during the implementation period. |
Комиссия занимается военными вопросами, возникающими на этапе осуществления. |
The use of unconventional terms might give the impression that the Commission wanted to rewrite the Vienna Convention regime. |
Употребление непривычной терминологии может породить впечатление, что Комиссия намеревается переписать режим Венской конвенции. |
This is not just a post-Communist phenomenon: Italians and Greeks, whose trust in their governments is as low or lower than in Eastern Europe, know it well. |
И этот феномен встречается не только на посткоммунистическом пространстве: итальянцы и греки, чей уровень доверия правительству такой же или даже ниже среднего уровня по Восточной Европе, успели узнать это на собственном опыте. |
This is the moment to summon a Reaganesque principled stance toward Russia – a trust-but-verify approach where we must operate on two separate tracks of containment and engagement. |
Пришло время по примеру Рейгана занять принципиальную позицию в отношении России. Следует применить старый рейгановский прием «Доверяй, но проверяй». В соответствии с этим подходом мы должны идти двумя разными путями: сдерживания и сотрудничества. |
We trusted one another fully, and we would have died rather than betray that trust. |
Мы безусловно доверяли друг другу и скорее бы умерли, чем обманули это доверие. |
He was speedily reassured, and with a large, white, rascally grin, and a glance at his charge, seemed to take me into partnership in his exalted trust. |
Вскоре он успокоился, лукаво ухмыльнулся, показывая большие белые зубы, и бросил взгляд на вверенное ему стадо, словно обращая мое внимание на свою высокую миссию. |
Because your trust is something I deeply cherish, I will oversee the search for weapons myself. |
Так как я глубоко ценю ваше доверие, я лично буду руководить поисками оружия. |
Until that burden is imposed on you, I'm asking that you trust me that I know how to keep danger as far away from you and this kingdom as is humanly possible. |
До тех пор, единственной твоей обязанностью будет доверять мне, ведь я буду защищать тебя и королевство изо всех своих сил. |
I think naomi should get the first installment of her trust fund. |
Я думаю, Наоми стоит получить первый взнос из ее трастового фонда. |
Because we're partners, no commission. |
А раз мы напарники, никаких комиссионных. |
the trilateral commission with the council on foreign relations, did you ever hear of them? |
трёхсторонняя комиссия с консулом по иностранным связям, слышыли вы когда-нибудь о них? |
Trust me, I want to do some very nasty, demeaning stuff to your girlfriend. |
Поверь мне. Я хочу проделать с твоей подружкой всякие мерзкие унизительные штучки. |
Trust me, you're not the only ones that were affected by it. |
Поверь, вы не единственные на кого он воздействовал. |
I trust you found something to amuse yourself while I was away? |
Полагаю, вы нашли, чем развлечь себя ... в моё отсутствие? |
We don't trust the military post and as you're going back to Berlin, we thought... |
Мы не доверяем военной почте. А раз уж вы вернётесь в Берлин, то мы подумали... |
I just don't want to be out of commission for the big race. |
Не хочу выбыть из строя перед большой гонкой. |
Oh, but if you're out of commission, then who's delivering the toys? |
Но если вы не в состоянии, кто тогда доставит игрушки? |
Plenty of trust-fund babies at Hudson. |
В Хадсоне полно деток богачей. |
People, trust me, you do not want back in that part of the city. |
Народ, поверьте мне, вы не хотите оказаться в этой части города. |
The Chairman of the Central Military Commission has overall responsibility for the commission. |
Председатель Центральной военной комиссии несет общую ответственность за работу комиссии. |
As part of the agreement, Edward gave homage to Philip for the Duchy of Aquitaine and agreed to a commission to complete the implementation of the 1303 Treaty of Paris. |
В рамках этого соглашения Эдуард отдал дань уважения Филиппу за герцогство Аквитанское и дал согласие на создание комиссии для завершения выполнения Парижского договора 1303 года. |
While no party took responsibility for the chemical attacks, a U.N. fact-finding mission and a UNHRC Commission of Inquiry have both investigated the attacks. |
Хотя ни одна из сторон не взяла на себя ответственность за химические нападения, миссия ООН по установлению фактов и Комиссия по расследованию ЦРУ ООН провели расследование этих нападений. |
Even before the 1995 human rights treaty, the Charter of the CIS that was adopted in 1991 created, in article 33, a Human Rights Commission sitting in Minsk, Belarus. |
Еще до Договора о правах человека 1995 года Хартия СНГ, принятая в 1991 году, создала в статье 33 комиссию по правам человека, заседающую в Минске, Беларусь. |
With commission, the sale price totaled US$37,042,500, short of the $50 million that Sotheby's had predicted the painting might bring. |
С учетом комиссионных цена продажи составила 37 042 500 долларов США, что меньше 50 миллионов долларов, которые, по прогнозам Sotheby's, могла принести картина. |
In 1946, a commission of inquiry exonerated Leopold of treason. |
В 1946 году следственная комиссия оправдала Леопольда по обвинению в государственной измене. |
The Prime Minister may determine the number of peers the Commission may propose, and also may amend the recommendations. |
Премьер-министр может определить число коллег, которых комиссия может предложить, а также может внести поправки в рекомендации. |
Microgram quantities of californium-252 are available for commercial use through the U.S. Nuclear Regulatory Commission. |
Микрограмм калифорния-252 доступен для коммерческого использования через комиссию по ядерному регулированию США. |
The manor house and grounds are administered by the Pennsylvania Historical and Museum Commission in association with The Pennsbury Society, and are open to the public. |
Усадебный дом и территория находятся в ведении Пенсильванской историко-музейной комиссии совместно с обществом Пеннсбери и открыты для публики. |
On 18 May 2009, the European Commission launched a call for proposals for grants in the framework of the European Energy Programme for Recovery. |
18 мая 2009 года Европейская комиссия объявила конкурс предложений о предоставлении субсидий в рамках Европейской энергетической программы по восстановлению. |
It is governed by articles R.3411-1 to R.3411-28 of the Defence Code and is accredited by the Engineering Education Commission. |
Он регулируется статьями R. 3411-1 - R. 3411-28 Кодекса обороны и аккредитован комиссией по инженерному образованию. |
Two years later, the first step towards a change of government was initiated when a grand commission was established. |
Два года спустя был сделан первый шаг к смене правительства, когда была создана большая комиссия. |
In the late 1780s a Royal Commission was appointed to inquire into the condition of Crown woods and those surviving. |
В конце 1780-х годов была назначена Королевская комиссия для изучения состояния лесов короны и тех, кто выжил. |
It is managed by the Forestry Commission. |
Он находится в ведении Лесной комиссии. |
The initial capital of £100,000 was inadequate and a further £50,000 was borrowed from the Exchequer Bill Loan Commission. |
Первоначальный капитал в размере 100 000 фунтов стерлингов был недостаточен, и еще 50 000 фунтов были заимствованы из Комиссии по кредиту казначейских векселей. |
Aged 17, Braham applied for a short service commission in the RAF, a course that lasted for five years. |
В возрасте 17 лет Брэм подал заявление на краткосрочную комиссию по службе в Королевских ВВС, курс которой длился пять лет. |
A research report about the 8% level is available at the Iowa College Student Aid Commission. |
Отчет об исследовании уровня 8% доступен в комиссии по оказанию помощи студентам колледжа Айовы. |
Percival took a regular commission as a captain with the Essex Regiment in October 1916, whilst recovering from his injuries in hospital. |
В октябре 1916 года Персиваль получил регулярное назначение капитаном в Эссекский полк, пока восстанавливался после ранений в госпитале. |
The British colonial rulers invited Roberts, as the only British prelate in India, to sit on the commission set up to deal with them. |
Британские колониальные правители пригласили Робертса, как единственного британского прелата в Индии, принять участие в работе комиссии, созданной для их рассмотрения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «commissioning trust».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «commissioning trust» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: commissioning, trust , а также произношение и транскрипцию к «commissioning trust». Также, к фразе «commissioning trust» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.