Community assistance - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Community assistance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
помощь сообщества
Translate

- community [noun]

noun: сообщество, община, общество, общность, объединение, населенный пункт, микрорайон, общежитие, округа, местность

adjective: общественный

- assistance [noun]

noun: помощь, содействие, вспомоществование



Grass-roots and community associations suffer from a low level of funding and are often in need of technical assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельность низовых и местных объединений страдает от недостатка финансирования, и им нередко требуется техническое содействие.

Myanmar should not hesitate to take advantage of the good will, advice and assistance offered by the United Nations and the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мьянме следует без колебаний воспользоваться предложением об оказании добрых услуг и помощи со стороны Организации Объединенных Наций и международного сообщества.

Mobile legal assistance offices have continued working in 2013, providing legal assistance to persons belonging to the Roma community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2013 году продолжили действовать мобильные бюро правовой помощи, предоставляющие правовую помощь членам общины рома.

It will seek assistance from the international community as appropriate and consistent with its principles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она будет искать помощи со стороны международного сообщества, предоставляемой по мере необходимости и в соответствии с ее принципами.

These assistants often meet with Local Spiritual Assemblies, speak at events, and are sought for advice by individual community members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые меры Гувера по борьбе с депрессией были основаны на добровольном отказе предприятий сокращать свою рабочую силу или снижать заработную плату.

Family members living far from their parents can earn credits by offering assistance to the elderly in their local community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены семьи, живущие вдали от своих родителей, могут зарабатывать кредиты, предлагая помощь пожилым людям в их местной общине.

That is a demand that challenges the international community, because it requires a marked increase in international security assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предъявляет требования и к международному сообществу, поскольку требует существенного увеличения международной помощи в области безопасности.

As Secretary-General, I stand ready to provide every assistance required, in close cooperation with the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, в своем качестве Генерального секретаря, преисполнен решимости в сотрудничестве с международным сообществом оказывать этому процессу все необходимое содействие.

Epstein led the Boston-based Humanist Community Project, later renamed to Humanist Hub, together with assistant humanist chaplain Vanessa Zoltan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эпштейн вместе с помощником капеллана-гуманиста Ванессой Золтан возглавлял проект гуманистического сообщества в Бостоне, позже переименованный в Humanist Hub.

Thus far, the Government appeared to be on track, and the international community had the duty to provide any necessary assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время правительство, по-видимому, держит ситуацию под контролем, и международное сообщество обязано предоставить любую необходимую помощь.

Assistance at the grass-roots level and with maximum community participation is most effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощь на низовом уровне и при максимальном участии общины является самым эффективным инструментом.

She therefore urged the international community to increase its financial assistance to natural disaster reduction programmes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому она обращается к международному сообществу с призывом увеличить финансовую помощь, направляемую на цели осуществления программ уменьшения опасности стихийных бедствий.

In this solemn meeting, we cannot fail to stress the assistance lent by the international community to the struggle of the South African people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе этого торжественного заседания мы не можем не подчеркнуть помощи, оказанной международным сообществом борьбе южноафриканского народа.

It also shows that the international community must remain engaged to lend assistance to that process.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно также подтверждает необходимость того, чтобы международное сообщество продолжало оказывать помощь в осуществлении этого процесса.

The Grassroots Rural and Small Community Water Systems Assistance Act was signed by President Barack Obama on December 11, 2015.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 декабря 2015 года президент США Барак Обама подписал закон о помощи низовым сельским и малым общинным системам водоснабжения.

On a larger level, businesses, cities, and communities can apply to the FEMA Public Assistance program for funds to assist after a large flood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На более широком уровне предприятия, города и общины могут обратиться в программу общественной помощи FEMA за средствами для оказания помощи после большого наводнения.

We still need the continued support and assistance of the international community to help us fully implement the provisions of resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы по-прежнему нуждаемся в содействии и поддержке международного сообщества, чтобы в полной мере осуществить положения резолюций 1325 (2000) и 1820 (2008).

The representative of the European Community said that the Community would continue its bilateral technical assistance programme.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Европейского сообщества заявил, что Сообщество продолжит свою программу двусторонней технической помощи.

If you need technical assistance, contact our community support in the Mail on Windows 8.1 community forum or Mail on Windows 10 community forum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вам нужна помочь по техническим вопросам, воспользуйтесь поддержкой сообщества на форуме сообщества, посвященного приложению Почта в Windows 8.1, или на форуме сообщества, посвященного приложению Почта в Windows 10.

It is only with the international community's assistance that we can have further success with respect to children's lives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь с помощью международного сообщества мы сумеем добиться дальнейших успехов в деле улучшения жизни детей.

Unfortunately, official development assistance continues to shrink, while the aid provided by the international community remains insufficient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, официальная помощь в целях развития продолжает сокращаться, в то время как помощь, предоставляемая международным сообществом, остается недостаточной.

African peoples and Governments are not sitting idly by, waiting for assistance from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африканские народы и правительства не сидят сложа руки, ожидая помощи от международного сообщества.

Technical and financial assistance for community productive enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оказание технической и финансовой помощи для поддержки предприятий, производящих продукты питания, на уровне сообществ.

In Liberia, training in health care, hygiene and HIV/AIDS has been provided for refugees, nursing assistants, community health workers and traditional birth attendants and midwives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Либерии для беженцев, младшего медсестринского персонала, общинных санитарных работников и традиционных акушерок и повитух обеспечивается обучение по вопросам медико-санитарной помощи, гигиены и ВИЧ/СПИДа.

The international scientific community provides assistance to the Montserrat Volcano Observatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международное научное сообщество оказывает помощь Вулканической обсерватории Монтсеррата.

Nourishing a grievance against the Arch-Community-Songster was useless; there was no possibility of being revenged on the Chief Bottler or the Assistant Predestinator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На архипеснослова питать обиду бесполезно; отомстить Главному укупорщику или помощнику Предопределителя у Бернарда не было возможности.

Afghanistan, a war-stricken country, where the largest number of land-mines have been laid, needs further assistance from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афганистан - страна, охваченная войной, где было установлено самое большое число наземных мин, нуждается в дополнительной помощи международного сообщества.

Charles' troops took possession of the town with the assistance of the leaders of the nearby Albanian communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска Карла овладели городом при содействии лидеров соседних албанских общин.

The assistant must be a local man or woman of good standing in the community and a good understanding of its internal structures, development and concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Специалист должен быть местным жителем, обладать хорошей репутацией в общине и хорошо разбираться в ее внутреннем устройстве, перспективах и заботах.

The international community should oppose attempts to avoid international machinery or channels when such attempts occur under the guise of humanitarian assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международному сообществу следует противостоять попыткам действовать в обход международных механизмов или каналов, когда такие попытки предпринимаются под прикрытием гуманитарной помощи.

Governments of developing countries, with the assistance of the international community, should adopt such measures in order to protect their cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам развивающихся стран при содействии международного сообщества следует принять такие меры в целях защиты своих культурных ценностей.

The Commission may also wish to recommend that the international community provide enhanced assistance in education and training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия, возможно, пожелает также рекомендовать международному сообществу расширить помощь, оказываемую в сфере образования и профессиональной подготовки.

For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты.

With a view to taking up these challenges, the Assistant Secretary-General reiterated an appeal to the international community for contributions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помощник Генерального секретаря вновь обратился к международному сообществу с призывом о предоставлении взносов в целях решения этих задач.

Of course, this cannot be achieved without the earnest assistance of the countries in the region and the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, этого нельзя добиться без серьезного содействия со стороны стран региона и международного сообщества.

The European Community extends its development assistance programmes to various regional groupings on the basis of the European Development Fund and of its Budget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Европейское сообщество осуществляет программы помощи различным региональным группировкам на базе Европейского фонда развития и его бюджета.

If the international community does not provide the necessary assistance and cooperation the situation in our region could change for the worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если международное сообщество не предоставит необходимой помощи и сотрудничества, положение в нашем регионе может ухудшиться.

Along with the rest of international community, we have increased our assistance to a number of countries in the continent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совместно с остальными членами международного сообщества мы увеличили нашу помощь некоторым странам континента.

The international donor community must therefore continue to provide long-term and sustainable assistance to facilitate the full recovery of children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому международное сообщество доноров должно и впредь оказывать долгосрочную и стабильную помощь, которая будет способствовать полному восстановлению здоровья детей.

But the scale of the problem is such that considerable assistance is required from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но масштаб проблем таков, что здесь требуется значительная помощь международного сообщества.

He later became special assistant for community affairs when Rockefeller was re-elected governor of New York in 1966.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позже он стал специальным помощником по общественным делам, когда Рокфеллер был переизбран губернатором Нью-Йорка в 1966 году.

African countries must be allowed the space to determine the right path to development, with assistance from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Африканским странам должна быть предоставлена свобода для маневра в целях определения правильного пути развития при содействии международного сообщества.

The sharing of experience in this area should be supported by technical assistance resources from the international community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международному сообществу следует поддерживать обмен опыта в этой области с использованием ресурсов, предназначенных для оказания технической помощи.

Some men in my parent's community felt that it was unacceptable and dishonorable for a woman to be involved in music and to be so present in the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые мужчины из окружения моего отца считали неприемлемым и позорным для женщины заниматься музыкой и тем более так часто появляться в СМИ.

He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну.

Both change management and better technical assistance should be priorities for UNIDO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приори-тетами для ЮНИДО должны быть как управление преобразованиями, так и улучшение технического содействия.

In addition, general temporary assistance personnel have been engaged to provide security services, cleaning, maintenance and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, привлекался временный персонал общего назначения для оказания услуг в области безопасности, уборки помещений, технического обслуживания и т.д.

The discrimination experienced by indigenous women within their own communities was excused because of the traditional practices and customs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На традиционную практику и обычаи ссылаются для оправдания дискриминации, которой женщины из числа коренного населения подвергаются в собственных общинах.

An appropriate balance had therefore to be achieved in the light of pleas for real assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому в свете призывов к оказанию реальной помощи необходимо было достичь надлежащего сбалансированного решения.

Indigenous peoples and communities need to have access to supportive education and testing environments which recognize and respect indigenous cultural values.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коренные народы и общины должны иметь доступ к медицинскому просвещению и тестированию в доброжелательной обстановке, где учитывают и уважают их культурно-нравственные ценности.

Has carried out over 70 Field based Projects to study the lifestyles of cultural communities all over India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осуществлено более 70 полевых проектов по изучению образа жизни культурных сообществ в разных районах Индии.

But for as many times as you and Harold have asked for my assistance, a little reciprocation would be nice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, учитывая, сколько раз вы с Гарольдом обращались ко мне за помощью, ты мог бы оказать мне маленькую услугу.

I am happy to offer up my assistance as well to someone who would appreciate what I have to offer!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тоже рада предложить свою помощь. кто ценил бы её!

Detective Murdoch. How may I be of assistance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детектив Мёрдок, чем я могу быть полезен?

I am a cripple in need of assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - калека, который нуждается в помощи.

Café con leche is extremely common in Spain, Latin America and other Hispanic communities around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кафе con leche чрезвычайно распространено в Испании, Латинской Америке и других латиноамериканских общинах по всему миру.

Leaders were jailed and villagers exiled or forced to amalgamate into government-run communities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры были заключены в тюрьму, а сельские жители изгнаны или вынуждены объединяться в управляемые правительством общины.

This is found in Africa and in communities in the Amazon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это встречается в Африке и в сообществах на Амазонке.

The marginalization of Aboriginal communities is a product of colonization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маргинализация аборигенных общин является результатом колонизации.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «community assistance». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «community assistance» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: community, assistance , а также произношение и транскрипцию к «community assistance». Также, к фразе «community assistance» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information