Comply with paragraph - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Comply with paragraph - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
выполнить пункт
Translate

- comply [verb]

verb: подчиняться, исполнять, соглашаться, уступать, исполнять просьбу

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- paragraph [noun]

noun: пункт, параграф, абзац, газетная заметка

verb: помещать маленькие заметки, разделять на абзацы, писать маленькие заметки

  • preceding paragraph - предыдущий абзац

  • paragraph loop - восьмерка с петлями

  • arbitrary paragraph style - произвольный стиль абзаца

  • custom paragraph style - пользовательский стиль абзаца

  • full paragraph - полный абзац

  • heading paragraph style - стиль абзаца заголовков

  • hidden paragraph - скрытый абзац

  • introductory paragraph - вводный абзац

  • left paragraph indent - левый отступ абзаца

  • new paragraph - новый пункт

  • Синонимы к paragraph: part, section, division, subdivision, subsection, passage, segment, portion, item, write-up

    Антонимы к paragraph: sentence, headlines, central part, central point, key theme, key topic, aggregate, central theme, certainty, combination

    Значение paragraph: a distinct section of a piece of writing, usually dealing with a single theme and indicated by a new line, indentation, or numbering.



The financial and customs authorities have also introduced the monitoring measures required to comply with the restrictions provided for in paragraphs 9, 10 and 11.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого, финансовые и таможенные власти приняли соответствующие меры предосторожности в целях соблюдения ограничений, предусмотренных пунктами 9, 10 и 11.

ESAs that are not switched, contain no switches or do not include inductive loads need not be tested for conducted emission and shall be deemed to comply with paragraph 6.9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ЭСУ, которые не включаются, не оснащены переключателями или не создают индуктивных нагрузок, могут не испытываться на создание наведенных помех, и считается, что они удовлетворяют положениям пункта 6.9.

I don't want to read another 5-paragraph essay about comforting fallen soldiers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу читать еще одно эссе на 5 параграфов об утешении падшего солдата.

The secretariat would look carefully at the paragraph to ensure that it did not deal with issues best covered under implementation and use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат тщательно рассмотрит этот пункт, с тем чтобы он не касался вопросов, которые, скорее, относятся к теме осуществления и использования.

Accordingly, I urge both parties to comply with these deadlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я настоятельно призываю обе стороны соблюдать эти сроки.

The Administrative Committee adopted the procedure described in the above paragraphs 25 and 26 for the election of TIRExB members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Административный комитет принял процедуру выборов членов ИСМДП, изложенную в приведенных выше пунктах 25 и 26.

These styles are only merged if the indent, border, and shadow styles of the next paragraph are the same as the current paragraph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти стили объединяются, только если стили отступа, границы и тени следующего абзаца не отличаются от стилей текущего абзаца.

The small expert group referred to in paragraph 21 above had also made some minor changes to the draft decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небольшая группа экспертов, о которой говорится в пункте 21 выше, также внесла ряд незначительных изменений в проект решения.

The Secretariat was requested to review the text of paragraph 28 to ensure that it adequately covered situations where more or less than three separate entities were involved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К Секретариату была обращена просьба пересмотреть текст пункта 28 для обеспечения надлежащего охвата ситуаций, при которых в соответствующей деятельности участвуют менее или более трех отдельных субъектов.

I refer you to Statute 42, Paragraph 3

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Уставу 42, Параграфу 3...

He explained what he wanted, spreading upon the still air of the room one short, concise, complete paragraph of thought, perfect as a gem with clean edges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он объяснил, что ему надо. Всё было изложено в одном сжатом, лаконичном, законченном абзаце, идеальном, как чисто огранённый драгоценный камень.

Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина.

The judge ordered us to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья приказал нам это выполнить.

Edmond made great exertions in order to comply; but at each effort he fell back, moaning and turning pale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нечеловеческими усилиями Дантес исполнил его желание, но при каждой попытке он снова падал, бледный и измученный.

In making my arrangements here... I concluded with the possibility of 13 sites... one of which had to be rejected to comply... with the 12 drawings as commissioned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мадам, при заключении договора мы решили, что я выберу тринадцать пейзажей, один из которых должен быть впоследствии отвергнут, чтобы число рисунков соответствовало заказу.

Rights groups have demanded that mercenaries should comply with all UYO regulations in District 9.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правозащитники требуют, чтобы наёмники соблюдали правила UYO при проведении операции в Районе № 9.

You need to look at the next page, subsection B, paragraph 4.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам нужно взглянуть на следующую страницу, секция Б, парграф 4.

If God has one message- his most important message to all of us- and you could put it in one paragraph, what would it be?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы у Бога было одно послание- Его самое важное послание адресованное всем нам- и Вы могли бы изложить его в одном предложении, то в каком?

Run down this checklist of everything she has to comply with on a daily basis and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это перечень того, что она должна делать ежедневно и еще...

Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться.

Unable to comply. Communication systems are inoperable due to atmospheric interference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Системы связи в не рабочем состоянии из-за атмосферных помех.

When this was pointed out to the world, they printed a retraction, a paragraph on page nine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда, на это указали газете, они напечатали опровержение. Заметку, на девятой странице.

Well, if we comply with the S.A. subpoena, we think they intend to use that compliance

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы подчинимся повестке окружного прокурора, мы думаем они намерены использовать эту податливость

Write a few paragraphs on how excited you are to have kissed me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напиши несколько абзацев о том как тебя вставило от того, что ы меня поцеловал.

Comply or we will take pre-emptive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подчинитесь, иначе мы примем меры.

I think that by and large the people of Yonkers understand that a federal judge has ruled and the city must now comply with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону.

Comply with my demands within the hour, or 10,000 more americans will die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выполните мои требования в течение часа, или еще 10,000 американцев погибнут.

Until then, just comply with your bail conditions and try not to worry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А пока, просто следуйте условиям залога и постарайтесь не волноваться.

Before we can deal with any of your concerns, we need to comply fully with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде, чем мы займемся твоими требованиями, мы должны все привести в соответствие с буквой закона.

Therefore unable to comply with identification request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делает выполнение запроса на идентификацию невозможным.

He said that you got physical and refused to comply with the officer's demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что ты начал сопротивляться и отказался подчиняться требованиям офицера.

Any villain of a fellow, to comply with the fragile laws of this world, you were ready to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким бы мерзавцем ты не был, хрупкий мир готов простить тебя.

The last paragraph in that section was not a paragraph which I wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний абзац этой секции написал не я.

Here you're quoted. 3 paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О вас пишут в 3 абзацах.

-The above paragraph implies the E-meter is a lie detector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

- Из вышеприведенного пункта следует, что электронный измеритель является детектором лжи.

One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания.

A lot of stuff in that section is too detailed too; do we need an entire paragraph on how she didn't lip-sync?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многое в этом разделе тоже слишком подробно; нужен ли нам целый абзац о том, как она не синхронизировала губы?

Personal protective equipment falling within the scope of the Directive must comply with the basic health and safety requirements set out in Annex II of the Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Средства индивидуальной защиты, подпадающие под действие директивы, должны соответствовать основным требованиям охраны труда и техники безопасности, изложенным в приложении II к Директиве.

The Queen nevertheless chose to comply with Chrétien's advice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее Королева решила последовать совету Кретьена.

Reviewing this artcile, it seems to me that it would be better classified as a list article, as it mostly consists of one line paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассматривая этот artcile, мне кажется, что его лучше было бы классифицировать как список статей, так как он в основном состоит из одной строки абзацев.

However, Zhang Liao was aware that the three of them could not get along with each other and he was worried that they would not comply with his orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Чжан Ляо понимал, что эти трое не могут ужиться друг с другом, и беспокоился, что они не будут выполнять его приказы.

If this approach were to be adopted, editors such as FAC regulars could then snip FAC comments to article talk to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы такой подход был принят, редакторы, такие как завсегдатаи FAC, могли бы затем обрезать комментарии FAC к статье talk, чтобы соответствовать.

Then a paragraph later about Susan Anton supposedly objecting to this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем абзац позже о Сьюзен Антон, якобы возражающей против этого.

For example, most electrical products must comply with the Low Voltage Directive and the EMC Directive; toys must comply with the Toy Safety Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, большинство электротехнических изделий должно соответствовать директиве по низкому напряжению и Директиве по ЭМС; игрушки должны соответствовать директиве по безопасности игрушек.

During the 26th Gaikindo Indonesia International Auto Show on 2 August 2018, the Fortuner was updated to comply with the Euro 4 emission standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время 26-го Международного автосалона Gaikindo Indonesia 2 августа 2018 года Fortuner был обновлен, чтобы соответствовать стандартам выбросов Евро-4.

As the committee began examining the accumulated evidence it concluded that Nixon's edited transcripts did not comply with the terms of the earlier April subpoena.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда комитет приступил к изучению накопленных доказательств, он пришел к выводу, что отредактированные стенограммы Никсона не соответствовали условиям более ранней апрельской повестки.

The king replied with a letter that stated that he sincerely promised to comply with the demands of his people, and asked for calm and order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король ответил письмом, в котором говорилось, что он искренне обещал выполнить требования своего народа и просил спокойствия и порядка.

The opening paragraph as it stands gives the impression that the ridges are woven in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый абзац в его нынешнем виде создает впечатление, что гребни вплетены друг в друга.

There is nothing much in Paragraph One worth including. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первом параграфе нет ничего такого, что стоило бы включить. .

This statement at the end of the second paragraph seems to be overly broad and unsubstantiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это утверждение в конце второго абзаца представляется чрезмерно широким и необоснованным.

I've edited the intro paragraph and removed the photo of the Instamatic Karma book cover, which was a good observation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я отредактировал вступительный абзац и удалил фотографию обложки книги Instamatic Karma, что было хорошим наблюдением.

PLEASE no posting in between another person's paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, никаких сообщений между абзацами другого человека.

Is anyone opposed to the proposed paragraph above?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть ли кто-нибудь против предложенного выше пункта?

I added two short paragraphs on Blinkers and Rear View Mirrors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавил два коротких абзаца о мигалках и зеркалах заднего вида.

I'll add a mention that Western Sahara isn't counted to the first paragraph to make this clearer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я добавлю упоминание о том, что Западная Сахара не учитывается в первом абзаце, чтобы сделать это более ясным.

I did some rephrasing to the Lead, particularly including a reference to reliable sources and what that means, in the first two paragraphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделал некоторые перефразировки для руководства, особенно включая ссылку на надежные источники и то, что это означает, в первых двух абзацах.

A paragraph on the reception of the Tiszaeszlár affair in the arts would make sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Параграф о приеме дела Тисаешлара в искусство имел бы смысл.

In this very paragraph it is reiterated that Greece shall not and will not block Macedonian accession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом же пункте вновь подчеркивается, что Греция не будет и не будет блокировать присоединение Македонии.

The paragraph you reference is specifically citing the sport of college football, not collegiate sports in general.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абзац, на который вы ссылаетесь, специально ссылается на спорт студенческого футбола, а не на студенческий спорт вообще.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comply with paragraph». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comply with paragraph» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comply, with, paragraph , а также произношение и транскрипцию к «comply with paragraph». Также, к фразе «comply with paragraph» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information