Comply with a standard - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Comply with a standard - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соответствовать стандарту
Translate

- comply [verb]

verb: подчиняться, исполнять, соглашаться, уступать, исполнять просьбу

- with [preposition]

preposition: с, вместе с, от, несмотря на

verb: напихать

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- standard [adjective]

noun: стандарт, норма, эталон, норматив, знамя, штандарт, образец, мерило, проба, флаг

adjective: стандартный, типовой, нормальный, нормативный, общепринятый, образцовый, штамбовый



The failure of the crew to comply with standard procedures and a high-speed approach on the landing turned out to be the cause of the crash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Причиной катастрофы стали невыполнение экипажем стандартных процедур и повышенная скорость захода на посадку.

A longstanding standard at the Walkerton PUC, however, was to comply with an earlier governmental requirement of nine samples per month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако давний стандарт в Walkerton PUC должен был соответствовать более раннему правительственному требованию о девяти образцах в месяц.

Sky Italia receivers comply with the unicable standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приемники Sky Italia соответствуют стандарту unicable.

Many government regulations require that products sold or used must comply with a particular ANSI standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие государственные нормативные акты требуют, чтобы продаваемая или используемая продукция соответствовала определенному стандарту ANSI.

If there is I would be more than happy to comply to that standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если да, то я был бы более чем счастлив соответствовать этому стандарту.

For all I know there is 1 standard to comply with, the XHTML standard developed by W3C.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всего, что я знаю, есть 1 стандарт, которому нужно соответствовать, стандарт XHTML, разработанный W3C.

All Common Interface equipment must comply with the EN 50221-1997 standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все общее интерфейсное оборудование должно соответствовать стандарту EN 50221-1997.

Loans must comply with their jointly derived standard application form guidelines so they may become eligible for sale to larger loan servicers or investors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кредиты должны соответствовать их совместно разработанным стандартным правилам подачи заявок, чтобы они могли получить право на продажу более крупным заемщикам или инвесторам.

Major failure to comply with the standard will normally disqualify the candidate from certification or lead to de-certification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезное несоблюдение этого стандарта, как правило, лишает кандидата права на сертификацию или приводит к ее отмене.

Every day, individuals are interacting with each other and comply with society's set standard of hegemonic beliefs, which includes gender roles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день люди взаимодействуют друг с другом и подчиняются установленным обществом стандартам гегемонистских убеждений, которые включают в себя гендерные роли.

If ever an article shrieked for editing to comply with the neutrality standard, it would be this fawning, almost sickening piece.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если когда-нибудь статья и требовала редактирования в соответствии со стандартом нейтральности, то это была заискивающая, почти тошнотворная статья.

Despite the formation of the trust and its perceived immunity from all competition, by the 1880s Standard Oil had passed its peak of power over the world oil market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на формирование треста и его предполагаемый иммунитет от любой конкуренции, к 1880-м годам Стандард Ойл достигла своего пика власти на мировом нефтяном рынке.

Failure to attend or to comply with a condition is a criminal offence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неявка или несоблюдение какого-либо условия является уголовным преступлением.

A man in Kunming would melt them back into standard bars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом парень в Канмине снова переплавлял их в стандартные слитки.

Rural women work almost 16 hours a day, which is twice as much as the physiologically acceptable work standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сельская женщина работает почти 16 часов в сутки, что в два раза превышает физиологически допустимые нормы трудовой деятельности.

Israel continues to do as much as it can to improve further the welfare and standard of living of Palestinians in the territories.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль продолжает делать все от него зависящее, с тем чтобы улучшить положение и повысить уровень жизни палестинцев на этих территориях.

It was specified that the standard would be applicable to identification of both human and non-human entities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было пояснено, что вышеупомянутый стандарт применялся бы для идентификации как одушевленных, так и неодушевленных субъектов.

The evidentiary standard applicable to the urgent departure claims is stated in decision 1 and more specifically in article 35 of the Rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доказательственный стандарт, применимый к неотложным претензиям в связи с отъездом, изложен в решении 1 и - более конкретно - в статье 35 Регламента.

Accordingly, I urge both parties to comply with these deadlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответственно, я настоятельно призываю обе стороны соблюдать эти сроки.

It should take you less than three seconds to discard any thought of rebellion and comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас уйдёт три секунды на то, чтобы оставить мысли о сопротивлении и подчиниться.

Thus, we once again call on our Russian colleagues to abandon attempts to distort the historical facts and to comply with their obligations under international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, мы еще раз призываем наших российских коллег отказаться от попыток искажения исторических фактов и выполнять свои обязательства по международному праву.

Asked if he would return to the post of prime minister, Mr Blair was quoted by London's Evening Standard as saying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвечая на вопрос, вернулся ли бы он на должность премьер-министра, Блэр, по сообщению лондонской Evening Standard, сказал.

Is the volume of conversions for each of your types of conversion tracking pixels the same as the volume of conversions for each corresponding standard event?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совпадает ли число конверсий для каждого типа пикселей отслеживания конверсий с числом конверсий для соответствующих стандартных событий?

Not yet tested are the sky-high hopes for an improved standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока заоблачные надежды на повышение уровня жизни не оправдались.

Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда...

The judge ordered us to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Судья приказал нам это выполнить.

Edmond made great exertions in order to comply; but at each effort he fell back, moaning and turning pale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С нечеловеческими усилиями Дантес исполнил его желание, но при каждой попытке он снова падал, бледный и измученный.

You wrote the standard monograph on time of death by insect activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы написали классическую монографию Определение времени смерти по активности насекомых.

I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я знаю, он заставлял меня изучать его, настаивая, что он во многом превосходит обычный алфавит из 26-ти букв.

You have a habit of deviating From standard combat techniques.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас есть привычка отклоняться от стандартных правил ведения боя.

Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться.

The way this girl Ellie approached me, this is standard practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, как эта Элли со мной обращалась, там это норма.

Like the power surges on my particle accelerator equipment or how Witten's M-theory implies more than the standard 11-dimensional supergravity solutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, скачки напряжения на моем ускорители частиц или как Виттеновская М-теория подразумевает большее чем стандартное 11-мерное супергравитационное решение.

Well, if we comply with the S.A. subpoena, we think they intend to use that compliance

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы подчинимся повестке окружного прокурора, мы думаем они намерены использовать эту податливость

Seeing that the screen door was broken and the inner door... ajar, I... I felt that entrance complied with standard procedure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Увидев, что москитная сетка была сломана, а внутренняя дверь... приоткрыта, я почувствовал, что сюда вломились в соответствии со стандартной процедурой.

I think that by and large the people of Yonkers understand that a federal judge has ruled and the city must now comply with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, в большинстве своем жители Йонкерса понимают: федеральный судья постановил, и город должен следовать закону.

Comply with my demands within the hour, or 10,000 more americans will die.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выполните мои требования в течение часа, или еще 10,000 американцев погибнут.

Unfortunately, very few schools comply with this law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, очень немногие школы следуют этому закону.

Before we can deal with any of your concerns, we need to comply fully with the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прежде, чем мы займемся твоими требованиями, мы должны все привести в соответствие с буквой закона.

Therefore unable to comply with identification request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что делает выполнение запроса на идентификацию невозможным.

He said that you got physical and refused to comply with the officer's demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что ты начал сопротивляться и отказался подчиняться требованиям офицера.

Any villain of a fellow, to comply with the fragile laws of this world, you were ready to accept.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким бы мерзавцем ты не был, хрупкий мир готов простить тебя.

We've blown away the FIPS 140-2 standard for security, and that's been certified by NIST/CSE, as you can see...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы превзошли стандарты безопасности ФСОИ 140-2 и, как видите, сертифицированы НИСТ-Си-Эс-И.

We're running standard protocol searches through the Chauvenet files.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы пробежались стандартными протоколами поиска по файлам Шовенэ.

That depends on how you fix your standard of public men, said Will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам еще следует условиться, что понимать под общественным деятелем, заметил Уилл.

I've worked on dozens of these cases, and like it or not, the standard to reopen is higher than what it says in the books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня были десяки таких дел, и как бы ни хотелось, но процедура их повторного открытия намного сложнее, чем кажется.

He was expelled because he was unable to live up to the Institute's high standard of requirements?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его исключили, потому что он не был способен справиться с высокими требованиями, предъявляемыми к студентам?

This is your standard beaver trap.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычные ловушки на бобров.

But we don't post the truly evil stuff - just the standard crap like sharks and ghosts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По-настоящему злые рисунки мы не вешаем- весим обычную хрень навроде акул и призраков.

Nonsense, it's just a standard Earth-type databank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ерунда, он стандартный. Банк данных земного типа.

the standard proportion is 50 grams powder per 40 millimeters diameter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартная пропорция: 50 грамм пороха на диаметр 40 милиметров.

Employers must also comply with the General Duty Clause of the OSH Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работодатели также должны соблюдать Положение об общих обязанностях закона О БГШ.

The Export Handling Package was made standard along with a power passenger seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пакет экспортной обработки был сделан стандартным вместе с силовым пассажирским сиденьем.

Defected Ming armies formed the Green Standard Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дезертировавшие армии мин образовали армию зеленого стандарта.

The Los Angeles County Fire Department required Mars lights as a standard LACoFD warning device until the Federal Sign & Signal BeaconRay was adopted as a replacement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожарная служба округа Лос-Анджелес требовала Mars lights в качестве стандартного устройства предупреждения LACoFD, пока Федеральный знак и сигнальный маяк не был принят в качестве замены.

The railroad could refuse service to passengers who refused to comply, and the Supreme Court ruled this did not infringe upon the 13th and 14th amendments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железная дорога могла отказать в обслуживании пассажирам, которые отказались подчиниться, и Верховный суд постановил, что это не нарушает 13-ю и 14-ю поправки.

The court noted that the ICWA set out clear procedural guidelines and the Capobiancos did not comply with those requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд отметил, что МКВА установила четкие процедурные руководящие принципы, а Капобьянкос не соблюдал эти требования.

South Africa would be expected to comply with United Nations Security Council Resolution 435, in exchange for the complete withdrawal of Cuban troops from Angola.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидается, что Южная Африка выполнит резолюцию 435 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в обмен на полный вывод кубинских войск из Анголы.

Failure to comply with customs rules can result in seizure of goods and civil and criminal penalties against involved parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несоблюдение таможенных правил может повлечь наложение ареста на товары и гражданско-правовые и уголовные санкции в отношении вовлеченных сторон.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «comply with a standard». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «comply with a standard» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: comply, with, a, standard , а также произношение и транскрипцию к «comply with a standard». Также, к фразе «comply with a standard» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information