Conditions set out in article - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
meteorological conditions - метеорологические условия
atmospheric conditions - атмосферные условия
weather conditions - погодные условия
economic conditions - экономические условия
improvement of prison conditions - улучшение условий содержания осуждённых
improvement of the living conditions - улучшение жизненных условий
commission on prison conditions - комиссия по условиям содержания в местах лишения свободы
favourable conditions of work - благоприятные условия труда
just and favourable conditions of work - справедливые и благоприятные условия труда
power conditions - режим работы двигателей
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
noun: набор, комплект, сет, телевизор, декорации, конфигурация, съемочная площадка, настрой, направление, радиоприемник
adjective: установленный, затвердевший, назначенный, сложенный, застывший, построенный, зашедший, неподвижный, установившийся, заранее приготовленный
verb: устанавливать, ставить, задавать, определять, садиться, подавать, располагать, назначать, заходить, расставлять
set on - установить на
set upon - наступать
in set terms - в установленный срок
skill set - набор навыков
set over - установленный
set off - отправляться
set fire to - поджечь
set on fire - поджечь
set up equipment - настраивать оборудование
set up solution - настраивать решение
Синонимы к set: routine, unchanging, unvaried, usual, prescribed, defined, settled, hard and fast, fixed, unvarying
Антонимы к set: ask, remove, cancel, eliminate, revoke, disassemble, inset, unset
Значение set: fixed or arranged in advance.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
turn out - оказаться
check out - проверять, выписываться
bear out - подтверждать
try out - проверять
find out - узнавать
work out - разрабатывать
dig up/out - выкопать
give out battery - разряжаться аккумулятор
give out flyer - раздавать флаер
make out a fool - выставлять дураком
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
join in marriage - соединять узами брака
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
reperesent in favourable light - выставлять в хорошем свете
speculate in share - спекулировать акцией
have squint in right eye - косить на правый глаз
truth in wine - истина в вине
progress in science - прогресс науки
progress in the talks - прогресс в переговорах
advance in science and technology - прогресс науки и техники
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
noun: статья, изделие, вещь, предмет, артикль, пункт, параграф, поделка, предмет торговли
verb: предъявлять пункты обвинения, отдавать по контракту в учение
feature article - очерк
article of faith - статья веры
leading article - ведущая статья
manufactured article - изготовленный товар
article of clothing - предмет одежды
article of furniture - предмет мебели
review article - обзорная статья
publishing of the article - появление статьи
omission of article - опущение артикля
magazine article - журнальная статья
Синонимы к article: item, product, artifact, object, thing, commodity, commentary, report, review, story
Антонимы к article: activate, aggregate, whole, assemble, consolidate, dispossession, ignorance, male escort, male prostitute, primary source
Значение article: a particular item or object, typically one of a specified type.
Or editing should be such that article is usable condition all the time. |
Или редактирование должно быть таким, чтобы статья была пригодна для использования все время. |
I fell over this article which was in an awesome condition, thanks to the hard work of Saksapoiss, so I suggested he nominate it at FLC. |
Я упал на эту статью, которая была в потрясающем состоянии, благодаря тяжелой работе Саксапойса, поэтому я предложил ему выдвинуть ее в ФОК. |
The article India, is now in a not so good condition. |
Статья Индия, сейчас находится в не очень хорошем состоянии. |
Consequently, the scope of this article is restricted to the condition currently referred to as CHED. |
Следовательно, сфера действия этой статьи ограничивается состоянием, которое в настоящее время называется Чед. |
For starters jayjig, i have never seen you on this article before, so please dont just come here and point the finger that this article is not in good condition. |
Для начала джейджиг, я никогда не видел вас на этой статье раньше, так что, пожалуйста, не просто прийти сюда и указать пальцем, что эта статья не в хорошем состоянии. |
I don't feel this article will make it through FAC in its present condition so I'm looking for input about things I may have missed. |
Я не думаю, что эта статья пройдет через FAC в его нынешнем состоянии, поэтому я ищу информацию о вещах, которые я, возможно, пропустил. |
This this article covers a range of condition, there is no need for the infobox to have an illustration. |
Эта статья охватывает целый ряд условий, нет никакой необходимости в том, чтобы инфобокс имел иллюстрацию. |
Note the reference further into the article to Jon Sanders, for example, who spoke favorably about the condition of Stowe's vessel. |
Обратите внимание на ссылку далее в статье на Джона Сандерса, например, который положительно отзывался о состоянии судна Стоу. |
The article Gender identity disorder says that another name for the condition is gender dysphoria. |
В статье расстройство гендерной идентичности говорится, что еще одно название этого состояния-гендерная дисфория. |
As I said above, I'm not even sure that discussion would be entirely appropriate in an article on the conditions in the territories. |
Как я уже сказал выше, я даже не уверен, что обсуждение будет полностью уместно в статье об условиях на территориях. |
The article has been in this condition since it was first split off as a fork from Allahdad incident on 28 April 2012. |
Статья находится в таком состоянии с тех пор, как она была впервые отделена как вилка от инцидента с Аллахдадом 28 апреля 2012 года. |
In an article published in the Los Angeles Times on April 22, 2010, singer-songwriter Joni Mitchell claimed to have the condition. |
В статье, опубликованной в Los Angeles Times 22 апреля 2010 года, певица и автор песен Джони Митчелл утверждала, что у нее есть такое состояние. |
As I have written in previous article edits, *being* politically correct is dissent, a stance, a condition, not a linguistic style. |
Как я уже писал в предыдущих редакциях статьи, быть политкорректным - это инакомыслие, позиция, условие, а не лингвистический стиль. |
Later in 2018, another article exposed poor working conditions for Amazon's delivery drivers. |
Позже, в 2018 году, другая статья разоблачила плохие условия труда водителей доставки Amazon. |
These criteria are a test of what is seen in the article content and only apply to specific subject areas and conditions. |
Эти критерии являются проверкой того, что видно в содержании статьи, и применяются только к конкретным предметным областям и условиям. |
It is stated in the article that the Universe has originated from a primordial hot and dense initial condition at some finite time. |
В статье утверждается, что Вселенная возникла из изначального горячего и плотного начального состояния в некоторый конечный момент времени. |
This article does a pretty poor job of explaining the orthogonality condition in OFDM. |
Эта статья делает довольно плохую работу по объяснению условия ортогональности в OFDM. |
Besides, the article was different and so were the conditions. |
Кроме того, и статья другая, и условия. |
Article 3 states that they may be assigned counsel, subject to certain conditions, at no charge to them if they are unable to afford counsel. |
Статья З гласит, что при определенных условиях им может быть назначен адвокат бесплатно, если они не располагают достаточными средствами. |
They shall make this choice under the conditions and in the manner prescribed in the aforesaid article. |
Они делают свой выбор согласно таким условиям и таким образом, которые предписаны в вышеуказанной статье . |
But a few weeks ago, my father was in town and saw a magazine article about this amazing girl with a heart condition and he just knew it was Jen. |
Но несколько недель назад, мой отец был в городе и увидел статью в журнале об этой удивительной девушке с болезнью сердца и он понял, что это Джен. |
This article carries various statements critical of Manning's conditions of imprisonment. |
В этой статье содержатся различные заявления, критикующие условия содержания Мэннинга в тюрьме. |
Article 18 of the Treaty of Tlatelolco permits under very strict conditions nuclear explosions for peaceful purposes. |
Статья 18 Договора Тлателолко разрешает осуществлять на очень строгих условиях взрывы ядерных устройств в мирных целях. |
Many of the Article 5 Parties listed in the first draft decision mentioned described the particular conditions existing in their countries. |
Многие действующие в рамках статьи 5 Стороны, перечисленные в упомянутом первом проекте решения, рассказали об особых условиях, сложившихся в их странах. |
Article 75 says that because your child is living in dangerous conditions, I'm gonna take him down to Child Services. |
Согласно статье 75, факт проживания твоего ребёнка в опасных условиях вынуждает меня забрать его и передать в Детскую Службу. |
It's Stowe's quoted observation to ESPN, and not an independent observation, that conveys weather conditions to this article. |
Это цитируемое наблюдение Стоу для ESPN, а не независимое наблюдение, которое передает погодные условия в эту статью. |
While the term is applied to events and conditions without agency, the forms of evil addressed in this article presume an evildoer or doers. |
Хотя этот термин применяется к событиям и условиям без воли, формы зла, рассматриваемые в этой статье, предполагают злодея или делателей. |
With respect to article 11, he noted that prison conditions appeared to be very bad in Cuba. |
Что касается статьи 11, то он отмечает, что условия содержания в тюрьмах на Кубе являются, как представляется, весьма неудовлетворительными. |
In this article, jikoshu-kyofu and ORS are considered as one condition. |
В этой статье дзикошу-киофу и ОРС рассматриваются как одно условие. |
At the very least, it shows how ridiculous an article of this depth and length is on a condition that doesn't really exist. |
По крайней мере, это показывает, насколько нелепа статья такой глубины и длины в условиях, которые на самом деле не существуют. |
The cited Ukrane article relates to methane air mixtures within coal mines, which is a confined space and so creates conditions capable of supporting an explosion. |
Цитируемая статья относится к метановоздушным смесям внутри угольных шахт, которые являются замкнутым пространством и поэтому создают условия, способные поддерживать взрыв. |
Therefore, the Working Group agreed that the two conditions set forth in paragraph 15 of draft article 1 should be made conjunctive rather than disjunctive. |
В силу этого Рабочая группа выразила согласие с тем, что два условия, установленные в пункте 15 проекта статьи 1 должны соблюдаться совместно, а не по отдельности. |
We can psuedo-quickfail an article under these conditions already by simply failing it without placing it on hold. |
Мы можем psuedo-quickfail статью в этих условиях уже просто провалив его, не ставя его на удержание. |
A Vanity Fair article described the conditions at Lago Agrio, a large oil field in Ecuador where drillers were effectively unregulated. |
В статье ярмарки тщеславия описывались условия на Лаго-Агрио, крупном нефтяном месторождении в Эквадоре, где бурильщики фактически не контролировались. |
The condition he described was not talked about by a single newspaper or magazine article. |
Описанное им состояние не упоминалось ни в одной газетной или журнальной статье. |
The article on mirage states that the islands are not visible themselves, but just as a refraction, or mirage, in ideal atmospheric conditions. |
В статье о миражах говорится, что острова видны не сами по себе, а просто как преломление, или мираж, в идеальных атмосферных условиях. |
Obviously this will be conditional upon article quality and in some cases the articles in question may need work if they were to be nominated. |
Очевидно, что это будет зависеть от качества статьи, и в некоторых случаях рассматриваемые статьи могут нуждаться в доработке, если они будут номинированы. |
The article should state somewhere that the second law does not always hold, and under what conditions it does. |
В статье должно быть где-то указано, что второй закон не всегда действует и при каких условиях он действует. |
Article 40 protects members of trade unions under certain conditions, against criminal proceedings for conspiracy in relation to trade disputes. |
Статья 40 защищает членов профсоюзов при определенных условиях от уголовных исков за участие в сговоре в связи с трудовыми спорами. |
Article 491 of Criminal Procedure Code provides the conditions under which the request for extradition will be rejected. |
В статье 491 Уголовно-процессуального кодекса определены условия, при которых в просьбе о выдаче может быть отказано. |
Now, of course, if that is the result of a glandular condition and not sloth and gluttony,. |
Конечно, если причина такого состояния - гормональные нарушения, а не лень и обжорство,. |
The condition and operational utility of the armament identified in the second phase varies. |
Состояние и боеготовность вооружений, выявленных в ходе второго этапа, разные. |
The taxonomy workshop highlighted the need to collect actual specimens in good condition - photographic evidence of the odd specimen is not adequate. |
На семинаре по таксономии подчеркивалась необходимость сбора фактических образцов в хорошем состоянии: фотографий отдельных образцов недостаточно. |
Our roads are in bad condition. |
Состояние наших дорог плачевно. |
The cure for that infirm, imperfect condition called homo sapiens. |
Мы - лекарство от такого немощного, дефектного существа, как хомо сапиенс. |
Their condition is worsening, but the lymphs are now normal. |
Состояние у всех ухудшается, но лимфоциты пришли в норму. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
He's willing to cooperate, but on a condition I am powerless to fulfill... Immunity from prosecution. |
Он согласен сотрудничать, но на условии, которое не в моей власти... полный иммунитет. |
For, as he said to Stane, Cowperwood's condition was probably more serious than a fainting spell. |
Тут, очевидно, дело куда серьезнее, чем простой обморок, - сказал он потом Стэйну. |
On 1 December 2009, the Treaty of Lisbon entered into force, ECB according to the article 13 of TEU, gained official status of an EU institution. |
1 декабря 2009 года вступил в силу Лиссабонский договор, ЕЦБ в соответствии со статьей 13 Теу получил официальный статус института ЕС. |
Permission was granted under the condition that Soviet experts would visit De Beers diamond mines in South Africa. |
Разрешение было дано при условии, что советские специалисты посетят алмазные копи De Beers в Южной Африке. |
Это условие можно записать в виде уравнения. |
|
Recovery from posttraumatic stress disorder or other anxiety disorders may be hindered, or the condition worsened, when substance use disorders are comorbid with PTSD. |
Восстановление после посттравматического стрессового расстройства или других тревожных расстройств может быть затруднено или ухудшено, когда расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, являются коморбидными с ПТСР. |
The recognition of this pathological condition is of ever increasing importance for differential diagnosis with avian influenza. |
Признание этого патологического состояния имеет все большее значение для дифференциальной диагностики с птичьим гриппом. |
He held his pistol in vise-like grip; and his wrist, instead of being in condition for ease of motion, was as an iron bolt, to move only with and as rigidly as the arm. |
Он держал свой пистолет в тисках, и его запястье, вместо того чтобы быть в состоянии легко двигаться, было подобно железному болту, чтобы двигаться только с и так же жестко, как рука. |
In Glen Hirshberg's novel The Snowman's Children, main female plot characters throughout the book had a condition that is revealed to be depersonalization disorder. |
В романе Глена Хиршберга дети снеговика главные персонажи женского сюжета на протяжении всей книги страдали расстройством деперсонализации. |
However, no condition resembling schizophrenia was reported in Şerafeddin Sabuncuoğlu's Imperial Surgery, a major Ottoman medical textbook of the 15th century. |
Однако в Имперской хирургии Шерафеддина Сабункуоглу, главном медицинском учебнике Османской империи XV века, не сообщалось ни о каком состоянии, напоминающем шизофрению. |
Characteristic to ptosis caused by this condition is the fact that the protective up rolling of the eyeball when the eyelids are closed is very poor. |
Характерным для птоза, вызванного этим состоянием, является тот факт, что защитная подвижность глазного яблока при закрытых веках очень слаба. |
The most common alternative to person-first language is usually called condition-first language, as it places the condition before the personal term. |
Наиболее распространенной альтернативой личностно-ориентированному языку обычно называют условно-ориентированный язык, поскольку он ставит условие перед личным термином. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conditions set out in article».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conditions set out in article» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conditions, set, out, in, article , а также произношение и транскрипцию к «conditions set out in article». Также, к фразе «conditions set out in article» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.