Conflict in bosnia and herzegovina - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Conflict in bosnia and herzegovina - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Конфликт в Боснии и Герцеговине
Translate

- conflict [noun]

noun: конфликт, противоречие, столкновение

verb: противоречить, бороться

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

  • muster in - собирать в

  • be steeped in - погружаться в

  • mix in - смешивать в

  • be in a pet - быть в домашнем животном

  • sunk in - погружен в

  • be in the vanguard - быть в авангарде

  • in plant - на заводе

  • in quires - в запросах

  • wedge oneself in - втискиваться

  • in perfect condition - в отличном состоянии

  • Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip

    Антонимы к in: outside, later

    Значение in: (of a person) present at one’s home or office.

- bosnia [noun]

босния

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- herzegovina

герцеговина



The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

Since the outbreak of the conflict in Bosnia and Herzegovina, the civilian population had been subjected to cruel and inhuman treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После начала конфликта в Боснии и Герцеговине гражданское население подвергалось жестокому и бесчеловечному обращению.

In 1992, the Croat-Bosniak conflict erupted in Bosnia and Herzegovina, just as each was fighting with the Bosnian Serbs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году в Боснии и Герцеговине разразился хорватско-боснийский конфликт, в ходе которого обе стороны воевали с боснийскими сербами.

Second, it is never more important for a democracy to follow its procedures and uphold its principles than in an armed conflict involving non-democracies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, для демократии нет повода важнее, чтобы следовать своим процедурам и отстаивать свои принципы, чем вооруженный конфликт с недемократическими участниками.

You're bringing conflict into the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты переводишь ситуацию в конфликт.

I was thinking we ask them back and explain we're taking steps to teach conflict resolution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы попросить их вернуться и объяснить, что мы пытаемся научить детей разрешению конфликтов.

The city is constantly rolled by conflict between the common people and the nobility.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город постоянно терзают конфликты между простыми людьми и знатью.

President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.

What I'm saying is... that to walk the road of peace... sometimes we need to be ready to climb... the mountain of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лишь говорю... чтобы идти дорогой мира... иногда надо быть готовым забраться на вершину конфликта.

While commentators are increasingly arguing that environmental treaties should be applicable during armed conflict, States are divided as to their applicability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ученые все чаще утверждают, что международные договоры о защите окружающей среды должны быть применимыми во время вооруженного конфликта, мнения государств по вопросу их применимости разделились.

Neighbouring countries, even if they are not drawn into the conflict itself, suffer from it considerably.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соседние страны, даже если они сами не вовлечены в конфликты, сильно от них страдают.

Young people with limited education and few employment opportunities often provide fertile recruiting ground for parties to a conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, имеющая ограниченные возможности в плане образования и практически лишенная возможностей в плане трудоустройства, зачастую представляет собой легкую добычу для вербовки, осуществляемой сторонами в конфликте.

Debates about post-conflict institution-building often assume that the aforementioned functions are carried out only by State institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе обсуждений вопроса об укреплении учреждений в постконфликтный период обычно люди исходят из того, что все вышеупомянутые функции выполняются только государственными учреждениями.

Indeed, the more that is known about conflict the better.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, чем больше мы знаем о конфликтах, тем лучше.

The sooner the aggressors lay down their arms all over Bosnia and Herzegovina, the better the chances for peace talks to proceed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем скорее агрессоры сложат свое оружие на всей территории Боснии и Герцеговины, тем большими будут шансы на продолжение мирных переговоров.

The Human Rights Chamber is an independent judicial body composed of 14 members, 8 of whom are international judges and 6 of whom are from Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палата по правам человека - это независимый судебный орган, состоящий из 14 членов, 8 из которых являются набираемыми на международной основе судьями, а 6 - назначаются Боснией и Герцеговиной.

There are at least 18 inter-agency task forces and theme groups functioning in Bosnia and Herzegovina at present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Боснии и Герцеговине в настоящее время функционируют по меньшей мере 18 межучрежденческих целевых и тематических групп.

This has resulted in conflict prevention becoming an important priority item for consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ведет к тому, что одним из важных и приоритетных для рассмотрения вопросов становится предотвращение конфликтов.

Moreover, such a flagrant act of aggression against a sovereign State could lead to an unprecedented and extremely dangerous internationalization of the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, подобный грубый акт агрессии в отношении суверенного государства может привести к беспрецедентной и крайне опасной интернационализации конфликта.

In 1990 Nicaragua was still immersed in conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году Никарагуа была по-прежнему охвачена конфликтом.

For about six weeks, the conflict zone was quiet; Putin had apparently leaned on the pro-Russian insurgents to cease fire as the Russian air force started bombing Syria.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно шесть недель в зоне конфликта сохраняется спокойствие. Видимо, Путин надавил на пророссийских повстанцев, чтобы те прекратили огонь, когда российские ВВС начали бомбить Сирию.

We have covered a lot of tragedies, a lot of problems, a lot of conflict zones, a lot of hot spots in the region, because we were centered at the middle of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О множестве трагедий, различных проблем, о зонах конфликтов, о горячих точках в регионе, потому что мы как раз в центре событий.

Confirming the carefully drafted text's pro-Moscow bent, the following paragraph talks of Ukraine's armed conflict as if Russia had no part in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В подтверждение пророссийской направленности тщательно проработанного текста в следующем пункте заявления говорится об украинском конфликте так, будто бы России в нем не участвует.

For example, if you upload a video with brand mentions and product placements for Car Company A, then it would present a conflict to sell ad space around that video to Car Company B.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, если в вашем видео упоминаются автомобили одной компании, мы не станем размещать в нем рекламу автомобилей другой марки.

Memory banks can be destroyed or defaced as a result of conflict or can simply deteriorate with time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Банки данных могут быть повреждены или очищены в ходе конфликтов. Могут просто разрушиться от времени!

Langdon wondered which conflict she could mean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интересно, какое противоречие она имеет в виду, подумал Лэнгдон.

There is no conflict between both things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между двумя вещами нет противоречий.

It's a terrible conflict because I feel that

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это ужасное противоречие, потому что я чувствую,

But learning how to prioritize our duties in law enforcement, especially as they conflict with the Dodgers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но научись, как расставлять приоритеты в службе правопорядка, особенно когда они конфликтуют с Доджерс.

It uses nightmares to simulate the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он использует кошмары для имитации конфликта.

I'm trying to positively resolve this conflict with the use of humor and accountability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И пытаюсь уладить этот конфликт положительно, используя юмор и возлагая на себя ответственность.

I feel the good in you, the conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ощущаю в тебе добро и борьбу.

He thinks they're in conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что у них конфликт интересов.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

Well, recent conflict in a victim's life is definitely a red flag, so we gotta look in to it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой -либо конфликт в жизни жертвы это как красный флаг для нас так что мы должны проверить.

Do I have a kind of conflict of interest with Paul?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня с Полом есть конфликт интересов?

'At this time of the year it's scorching hot in Bosnia and Herzegovina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в это время в Боснии и Герцеговине страшная жара.

But has the African Union ever stopped an armed conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но разве Африканский союз когда-нибудь останавливал вооруженный конфликт?

Oh, healers' gentle nature and dislike of negative emotions causes them to avoid conflict at all costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая природа целителей и неприязнь к негативным эмоциям заставляют их избегать конфликтов любой ценой.

Looks like his bodyguard had a conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, его телохранитель решил прежде всего позаботиться о себе.

And then at some point, the press would cry conflict of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, в какой-то момент, пресса начнет вопрошать о конфликте интересов.

You know, I don't know if it's the conflict-free Shiraz talking, but I am going to fast-track your application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, может на меня повлияло отсутствие конфликтов в Ширазе, но я ускорю ваше заявление.

The conflict between Zhao and Qin is nothing when compared with peace for all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вражда межу Квин и Жао неважна по сравнению с всеобщим благом.

So, what did the man who invented lateral thinking suggest as a solution to solve the Middle East conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, что же человек, который придумал нестандартное мышление, предложил в качестве решения для разрешения конфликта на Ближнем Востоке?

What is often missed is that Kierkegaard himself was an orthodox, Scandinavian Lutheran in conflict with the liberal theological establishment of his day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто упускают из виду, что сам Киргегард был православным, скандинавским лютеранином в конфликте с либеральным богословским истеблишментом своего времени.

However, his familial values conflict greatly with his heroic aspirations in the Iliad, as he cannot be both the protector of Troy and a father to his child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако его семейные ценности сильно противоречат его героическим устремлениям в Илиаде, поскольку он не может быть одновременно защитником Трои и отцом своему ребенку.

Additionally, conservation efforts are in conflict with control measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, усилия по сохранению находятся в противоречии с мерами контроля.

Sponsors of both sides also used the Spanish conflict as a proving ground for their own weapons and battlefield tactics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спонсоры обеих сторон также использовали испанский конфликт в качестве испытательного полигона для своего собственного оружия и тактики боя.

The conflict started soon after Bangladeshi independence, in 1972 when the Constitution imposed Bengali as the sole official language of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт начался вскоре после обретения Бангладеш независимости, в 1972 году, когда Конституция провозгласила Бенгальский единственным официальным языком страны.

A conflict of interest can occur when a buyer represented by a conventional firm becomes interested by a seller who is also represented by that firm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликт интересов может возникнуть, когда покупатель, представленный обычной фирмой, становится заинтересованным продавцом, который также представлен этой фирмой.

When pip installs a package, it automatically installs any dependent Python packages without checking if these conflict with previously installed packages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда pip устанавливает пакет, он автоматически устанавливает все зависимые пакеты Python, не проверяя, конфликтуют ли они с ранее установленными пакетами.

Around the same time, hostile soul-eating spirits called Spots appeared, causing conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в то же время появились враждебные духи-пожиратели душ, называемые пятнами, что вызвало конфликт.

Conflict and outright warfare with Western European newcomers and other American tribes further reduced populations and disrupted traditional societies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конфликты и прямые войны с западноевропейскими пришельцами и другими американскими племенами привели к дальнейшему сокращению численности населения и разрушению традиционных обществ.

In the past, military and police faced with undesirable escalation of conflict had few acceptable options.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом военные и полицейские, столкнувшиеся с нежелательной эскалацией конфликта, имели мало приемлемых вариантов.

Demirel opposed such intervention, saying that Turkey's entrance into the war would trigger an even greater Muslim–Christian conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Демирель выступил против такого вмешательства, заявив, что вступление Турции в войну спровоцирует еще больший мусульманско–христианский конфликт.

Iraq also wanted to provoke Iran into doing something that would cause the superpowers to be directly involved in the conflict on the Iraqi side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак также хотел спровоцировать Иран сделать что-то, что заставило бы сверхдержавы быть непосредственно вовлеченными в конфликт на иракской стороне.

The dates are in conflict, and no-one has fixed them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даты находятся в противоречии, и никто их не зафиксировал.

Within the comics, the characters refer to this conflict as The Serpent's War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комиксах персонажи называют этот конфликт войной змеи.

Thus they become involved in an age-old ritual conflict between enchanted supernatural races.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, они оказываются вовлеченными в извечный ритуальный конфликт между заколдованными сверхъестественными расами.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «conflict in bosnia and herzegovina». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «conflict in bosnia and herzegovina» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: conflict, in, bosnia, and, herzegovina , а также произношение и транскрипцию к «conflict in bosnia and herzegovina». Также, к фразе «conflict in bosnia and herzegovina» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information