Considerable consequences - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Considerable consequences - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
значительные последствия
Translate

- considerable [adjective]

adjective: значительный, большой, немалый, важный

noun: много, множество

- consequences [noun]

noun: следствие, последствие, вывод, значение, заключение, важность, влиятельность, влиятельное положение



Considering there are many weapons in circulation, drunkness may lead to serious consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принимая во внимание широкое распространение оружия, пьянство может привести к серьёзным последствиям.

But it's only been in very complicated situations when I have carefully considered the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это было в очень трудных ситуациях, когда я тщательно продумывала последствия.

He was a stout, ruddy, middle-aged man, well dressed; three days before, he must have been walking the world, a man of considerable consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это был хорошо одетый, сильный, румяный, средних лет мужчина. Три дня назад это, вероятно, был человек, уверенно шагавший по земле.

The identity of the object instance is of no consequence therefore two Flyweight instances of the same value are considered equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идентичность экземпляра объекта не имеет никакого значения, поэтому два экземпляра Flyweight одного и того же значения считаются равными.

Algeria would warn against a short-term approach that involves complying with terrorist demands without considering the consequences of giving into them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алжир хотел бы предостеречь против такого быстрого способа финансирования, который предполагает удовлетворение требований террористов без учета последствий готовности идти у них на поводу.

Recent events underline that fact, the political consequences of which have yet to be fully considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Недавние события еще нагляднее подтверждают этот факт, чьи политические последствия нам еще предстоит полностью оценить.

Ethical egoism holds, therefore, that actions whose consequences will benefit the doer can be considered ethical in this sense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, этический эгоизм утверждает, что действия, последствия которых принесут пользу делающему, могут считаться этическими в этом смысле.

These passions were considered to be even stronger than regular emotions, and, as a consequence, more dangerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти страсти считались даже более сильными, чем обычные эмоции, и, как следствие, более опасными.

Warren and Tyagi take care to consider possible perverse consequences of various social programs aimed at middle-class economic relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уоррен и тяги заботятся о том, чтобы рассмотреть возможные извращенные последствия различных социальных программ, направленных на экономическое облегчение среднего класса.

By consequence, the presence of looser, frizzly hair texture in other populations has often been considered an indication of possible admixture with Negroid peoples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вследствие этого наличие более рыхлой, вьющейся текстуры волос в других популяциях часто рассматривалось как указание на возможную примесь с негроидными народами.

They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие.

As a consequence, the Administrative Committee may also wish to consider making appropriate funding available for such tasks in future TIRExB budgets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого, Административный комитет, возможно, пожелает также рассмотреть вопрос о выделении надлежащих финансовых средств на такие задачи в будущих бюджетах ИСМДП.

Yet, the communist movement cannot be considered apart from capitalism as much of its energy comes from the consequences of capitalist organization of the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако коммунистическое движение нельзя рассматривать отдельно от капитализма, поскольку большая часть его энергии исходит из последствий капиталистической организации экономики.

Security Council members France and Russia made clear that they did not consider these consequences to include the use of force to overthrow the Iraqi government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Члены Совета безопасности Франции и России ясно дали понять, что они не рассматривают эти последствия как применение силы для свержения иракского правительства.

Skinner considered free will an illusion and human action dependent on consequences of previous actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скиннер считал свободную волю иллюзией, а действия человека зависели от последствий предыдущих действий.

The economic and security consequences of such a series of events would be considerable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не менее значительными окажутся и последствия такого развития событий для экономики и безопасности.

Considerable support was expressed in favour of limiting at a low level the compensation owed by the carrier for consequential damages in case of delayed delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существенная поддержка была выражена предложению ограничить на низком уровне сумму компенсации, причитающейся с перевозчика за косвенные убытки в случае задержки в сдаче.

He initially considers the transformation to be temporary and slowly ponders the consequences of this metamorphosis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу он считает эту трансформацию временной и медленно размышляет о последствиях этой метаморфозы.

Have you considered even for an instant the consequences for the medical profession?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы понимаете, какие последствия это может иметь для медицинского сообщества?

In addition, the distributive consequences of subsidies need to be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, следует учитывать последствия использования субсидий для процесса распределения.

The scene, considered vital by the director and film critics, was excised almost completely, leaving only the set-up and immediate consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сцена, которую режиссер и кинокритики считали жизненно важной, была вырезана почти полностью, оставив только декорации и непосредственные последствия.

SRUS can be considered a consequence of internal intussusception, which can be demonstrated in 94% of cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сру можно считать следствием внутренней инвагинации, которая может быть продемонстрирована в 94% случаев.

This is time for very careful consideration of our actions and the consequences of those actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас надо очень тщательно продумывать свои действия, и последствия этих действий.

My whole life, I've acted appropriately and considered the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всю свою жизнь я поступала уместно, и задумывалась о последствиях.

Hence, it is a much deeper problem considering the consequences of imperfections in international capital markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, это гораздо более глубокая проблема, учитывая последствия несовершенства международных рынков капитала.

You don't consider the consequences and you have no respect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе плевать на последствия, и ты в грош не ставишь других.

This indicator does not consider long-term consequences, but has historically been the focus of budget reporting by the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот показатель не учитывает долгосрочных последствий, но исторически был в центре внимания бюджетной отчетности средств массовой информации.

There are considerable species variations in the morphology and consequences of the acrosome reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют значительные видовые различия в морфологии и последствиях акросомной реакции.

Under deontology, an act may be considered right even if the act produces a bad consequence, if it follows the rule or moral law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно деонтологии, поступок может считаться правильным, даже если он приводит к плохим последствиям, если он следует правилу или моральному закону.

It can occur because provided parking spaces are insufficient for demand or considered unsatisfactory, and may have unintended consequences on its surroundings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может произойти из-за того, что предоставленные парковочные места недостаточны для спроса или считаются неудовлетворительными, и может иметь непредвиденные последствия для его окрестностей.

Excepting a few provincialisms of slight consequence, you have no marks of the manners which I am habituated to consider as peculiar to your class.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме кое-каких местных особенностей говора, в вас не подметишь и намека на те манеры, какие я привык считать свойственными людям вашего сословия.

In consequence, considerable project time and expense could be saved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это позволило значительно сэкономить время и средства, необходимые для осуществления проекта.

His interest in design is all-encompassing, often considering its consequences for people and the environment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его интерес к дизайну является всеобъемлющим, часто учитывая его последствия для людей и окружающей среды.

Consider the Russia program in terms of accident consequences — the plants are being called “floating Chernobyls” — and as a terrorist issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте рассмотрим российскую программу с точки зрения возможных последствий аварии — заводы уже успели прозвать «плавучими Чернобылями» — а также в свете террористической угрозы.

Her first surprise and bewilderment at so wholly unpremeditated an act gave way to consternation as she considered its consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала Дид только удивлялась и недоумевала: что толкнуло ее на столь неожиданный и необъяснимый поступок? Но она похолодела от страха, когда подумала о том, какие это возымеет последствия.

The very neglect in which I was left, and the consequent habits of self-repression and self-concentration; did not these things teach me how to consider and reflect?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не одиночество ли, на которое я был обречен, не привычка ли подавлять своя чувства и жить внутреннею жизнью наделили меня умением сравнивать и размышлять?

And you tend to let whatever's in your head... come out of your mouth... without much consideration of the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И ты говоришь все... что приходит тебе на ум... не обращая внимания на какие-либо внешние обстоятельства.

Due to the game's focus on freedom, consequence, and autonomy, many behaviours that are considered griefing in most MMOs are allowed in Eve.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за того, что игра сосредоточена на свободе, последствиях и автономии, многие виды поведения, которые считаются печальными в большинстве ММО, разрешены в Eve.

The topic of international legal consequences of gross violations of human rights is certainly worth further consideration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тема международно-правовых последствий грубых нарушений прав человека, безусловно, заслуживает дальнейшего рассмотрения.

Did you not consider, Daniel, the consequences of asking Mrs Brown to mislead neighbours?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не подумал о последствиях, когда просил миссис Браун обмануть своих соседей?

Ukraine and the international community do not recognize these referendums, considering them illegitimate and without legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина и международное сообщество не признают эти референдумы, считая их незаконными и не имеющими правовых последствий.

Such people consider the potential consequences of their decisions on other parts of larger systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие люди рассматривают потенциальные последствия своих решений для других частей более крупных систем.

One consequence is an upswing of anti-mutant sentiment, especially among certain religious groups, who consider M-Day to be God's judgment against mutant kind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из следствий этого является всплеск антимутантских настроений, особенно среди некоторых религиозных групп, которые считают День М Божьим судом над мутантами.

However, there was a terrible consequence to be considered in taking on such a role.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, принимая на себя такую роль, необходимо учитывать ужасные последствия.

Panic in social psychology is considered infectious since it can spread to a multitude of people and those affected are expected to act irrationally as a consequence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Паника в социальной психологии считается инфекционной, так как она может распространяться на множество людей, и от тех, кто пострадал, ожидается, что они будут действовать иррационально.

Since the memory held by garbage is of no consequence, it is considered free space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку память, удерживаемая мусором, не имеет никакого значения, она считается свободным пространством.

Jules Guyot issued a dire warning of the consequences of what he considered to be a serious mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жюль Гийо сделал страшное предупреждение о последствиях того, что он считал серьезной ошибкой.

Documentation presented by CCAQ reviewing the legal consequences of expatriation was also considered by the Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия рассмотрела также документацию, представленную ККАВ относительно юридических последствий экспатриации.

In consequentialist theories, the consequences of an action or rule generally outweigh other considerations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В консеквенциалистских теориях последствия действия или правила обычно перевешивают другие соображения.

The proposal was considered and also discussed at length with reference to the consequences for safety equipment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состоялось продолжительное обсуждение данного предложения с точки зрения его последствий для безопасности.

Teabing was looking closely at the bloody belt. But why would Opus Dei be trying to find the Holy Grail? Langdon was too groggy to consider it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тибинг не сводил глаз с окровавленной подвязки. — С чего это вдруг секта Опус Деи занялась поисками Грааля? Лэнгдон еще плохо соображал, а потому не ответил.

And, uh, that bail I posted, please consider that a belated wedding present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И... залог, который я внёс. Считай его запоздалым подарком на свадьбу.

when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу.

So you didn't consider this behavior to be a pattern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так вы не считаете, что такое поведение было для нее нормой.

But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно.

If there is other fair use media, consider checking that you have specified the fair use rationale on the other images used on this page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если есть другие средства добросовестного использования, проверьте, что вы указали обоснование добросовестного использования на других изображениях, используемых на этой странице.

As an immediate consequence, there was a significant increase in messages sent via cables belonging to other countries, and by radio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как непосредственное следствие, значительно возросло число сообщений, передаваемых по кабелям, принадлежащим другим странам, и по радио.

In 1850 as a consequence of changes in government duty and taxation the shipyards were closed or in bankruptcy proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1850 году вследствие изменения государственной пошлины и налогообложения верфи были закрыты или находились в процедуре банкротства.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considerable consequences». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considerable consequences» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considerable, consequences , а также произношение и транскрипцию к «considerable consequences». Также, к фразе «considerable consequences» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information