Consideration of costs - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: рассмотрение, внимание, соображение, обсуждение, возмещение, уважение, компенсация, предупредительность
consideration for the interestsof both sides - учет интересов обеих сторон
is a key consideration - является ключевым фактором
after taking a into consideration - после взятия во внимание
actual consideration - фактическое рассмотрение
it is important to take into consideration - важно принимать во внимание
consideration must also be given to - рассмотрение также должно быть уделено
its consideration of this question - рассмотрение этого вопроса
must take into consideration - необходимо принимать во внимание
give sympathetic consideration - благожелательно отнесутся
being under consideration - находящиеся на рассмотрении
Синонимы к consideration: deliberation, contemplation, examination, scrutiny, attention, analysis, cogitation, inspection, rumination, thought
Антонимы к consideration: disregard, inattention, heedlessness, unconcern, omission, disdain, ignorance, disrespect, negligence, neglect
Значение consideration: careful thought, typically over a period of time.
Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation - министерство внутренних дел России
clerk of the us house of representatives - секретарь палаты представителей
government of the united states of america - Правительство Соединенных Штатов Америки
department of state of the united states - госдепартамент Соединенных Штатов
council of the league of arab - Совет Лиги арабских
rules of procedure of the executive - Правила процедуры исполнительной власти
elimination of all forms of racism - ликвидация всех форм расизма
constitution of the republic of iraq - Конституция Иракской Республики
constitution of the republic of ecuador - Конституция Республики Эквадор
secretary of state of the holy - госсекретарь священного
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
administrative costs - административные издержки
costs per unit - затраты на единицу
diem costs - суточные расходы
rail costs - расходы на железнодорожные
people costs - расходы людей
separate costs - отдельные расходы
unbudgeted costs - Небюджетированные расходы
significant additional costs - значительные дополнительные расходы
direct support costs - прямые расходы на поддержку
costs of dismantling - Затраты на демонтаж
Синонимы к costs: value, unit price, damage, rate, selling price, charge, worth, quotation, market price, valuation
Антонимы к costs: repayments, retributions
Значение costs: an amount that has to be paid or spent to buy or obtain something.
Free-riding is experienced when the production of goods does not consider the external costs, particularly the use of ecosystem services. |
Свободная езда имеет место тогда, когда производство товаров не учитывает внешние издержки, в частности использование экосистемных услуг. |
The costs of disasters vary considerably depending on a range of factors, such as the geographical location where they occur. |
Издержки стихийных бедствий значительно варьируются в зависимости от целого ряда факторов, таких как географическое положение, в котором они происходят. |
Lastly, the costs of the electrode materials are important to take into consideration. |
Наконец, важно принимать во внимание стоимость электродных материалов. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. |
Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
Experts noted that a reduction in transport costs would give considerable impetus to the development process. |
Эксперты отметили, что снижение транспортных издержек может придать значительный импульс процессу развития. |
Software engineers must carefully consider the tradeoffs of safety versus performance costs when deciding which language and compiler setting to use. |
Инженеры-программисты должны тщательно учитывать компромисс между безопасностью и производительностью при выборе языка и параметров компилятора для использования. |
Scarcely anyone bothers to consider the environmental costs to - or rights of - the country's poor and powerless. |
Едва ли кто-нибудь потрудится принять во внимание экологические затраты на - или права - бедных и бессильных страны. |
Americans are the largest pet owners in the world, but pet ownership in the US has considerable environmental costs. |
Американцы являются крупнейшими владельцами домашних животных в мире, но владение домашними животными в США имеет значительные экологические издержки. |
Land transport costs are particularly high and differ considerably from corridor to corridor. |
Особенно высокими являются расходы на наземные перевозки, которые существенно различаются между существующими транспортными коридорами. |
In economics, this pollution is considered an external cost not factored into the private costs of using mercury-based products. |
В экономической науке это загрязнение рассматривается как внешняя стоимость, не учитываемая в частных затратах на использование продуктов на основе ртути. |
Cost savings to graziers can also be recognized when one considers that many of the costs associated with livestock operations are transmitted to the grazers. |
Экономия средств для скотоводов также может быть признана, если учесть, что многие расходы, связанные с животноводством, передаются скотоводам. |
Factors to consider include the number of hours managers and HR professionals devote to ‘asshole management’ and the costs of lost clients. |
К факторам, которые следует учитывать, относятся количество часов, которые менеджеры и специалисты по персоналу посвящают ‘управлению мудаками, а также затраты на потерянных клиентов. |
In addition, there were considerations of mothballing the entire Mirage fleet because of its high maintenance costs. |
Кроме того, были высказаны соображения о консервации всего флота Миража из-за его высоких эксплуатационных расходов. |
The extra weight halved the -104’s range to 1,900 miles and considerably increased fuel costs, but the apparatchiks approved of Tupolev’s caution. |
Из-за дополнительного веса дальность полета 104-го уменьшилась наполовину до 3000 километров, а расход топлива существенно увеличился. Но аппаратчики одобрили меры предосторожности конструктора. |
However, the feed costs for pork production have increased considerably, owing to increased shipment and commercial transaction costs;. |
Однако это также привело к росту расходов на приобретение кормов для производства свинины по причине возросших расходов на перевозку и осуществление коммерческих сделок. |
These should not be considered costs but as change management investments. |
Их следует считать не расходами, а инвестициями в управлении переменами. |
U.S. healthcare costs are considerably higher than other countries as a share of GDP, among other measures. |
Расходы на здравоохранение в США значительно выше, чем в других странах, как доля ВВП, среди прочих показателей. |
Because of its considerable capital and operating costs, the project was controversial in the U.S. Congress. |
Из-за своих значительных капитальных и эксплуатационных затрат проект вызвал споры в Конгрессе США. |
It costs less than nursing home care but is still considered expensive for most people. |
Это стоит меньше, чем уход на дому престарелых, но все еще считается дорогим для большинства людей. |
This was considered an essential element in the reduction of transport costs. |
Это было охарактеризовано как важное условие для снижения транспортных расходов. |
You will, therefore, have no reason to limit yourself by any consideration of costs in your design of the building. |
Поэтому можете не ограничивать себя соображениями экономии, разрабатывая проект. |
The problem is that in the real world, we can't turn our relationships with other major powers into a morality play without considerable costs. |
Проблема в том, что в реальном мире мы не можем превращать отношения с другими крупными державами в морализаторские игры, не рискуя дорого за это поплатиться. |
Costs considered could include R&D expenditures, pilot-plant and test-marketing costs, technology upgrading expenses, patent application expenditure and the like. |
Рассматриваемые расходы могут включать расходы на НИОКР, расходы на экспериментальные установки и испытания, расходы на модернизацию технологий, расходы на патентные заявки и тому подобное. |
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. |
Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле. |
Such consideration will, however, need to take into account the need to keep to a minimum the costs required for additional modification of the system. |
Однако в ходе этой работы необходимо учитывать необходимость сведения к минимуму расходов, связанных с дополнительной модификацией системы. |
Prices charged are considered arm's length where the costs are allocated in a consistent manner among the members based on reasonably anticipated benefits. |
Взимаемые цены считаются приемлемыми, если расходы распределяются между участниками согласованным образом на основе разумно ожидаемых выгод. |
In practice a uniform system would give rise to considerable extra costs. |
На практике единообразная система приведет к значительным дополнительным расходам. |
Consideration should also be given to the option of doing nothing including the costs and risks of inactivity. |
В конце концов, это не противоестественный поступок для студента-пытаться найти ответы на проблемы в книгах. |
As the matter referred may be considered as temporarily settled, we would like to invoice you for the costs resulting from our efforts. |
Поскольку вышеуказанное дело можно считать завершенным, мы намерены произвести расчет расходов, связанных с нашей деятельностью. |
However, the construction and the maintenance costs are considerably higher. |
Однако затраты на строительство и техническое обслуживание значительно выше. |
The number also includes lots of misleading noise: It measures output from hugely polluting factories, for instance, without considering the costs. |
Его показатели создают большой шум и очень сильно вводят в заблуждение. Так, измеряется объем производства на очень грязных в экологическом плане заводах и фабриках, и при этом не учитываются издержки. |
Chile was not considered a serious competitor due to the high costs of its nitrate deposits, which were too far from ports. |
Чили не считалась серьезным конкурентом из-за высокой стоимости ее месторождений нитратов, которые находились слишком далеко от портов. |
Future legal costs resulting from lawsuits against assholes and the cost of recruiting and training new employees should also be considered. |
Следует также учитывать будущие судебные издержки, связанные с судебными исками против придурков, а также расходы на набор и обучение новых сотрудников. |
In 2016 tuition costs for higher education were averaging less than $1,000 per academic year; but because of corruption students costs were considerably higher. |
В 2016 году стоимость обучения в высших учебных заведениях составляла в среднем менее 1000 долларов в год, но из-за коррупции расходы студентов были значительно выше. |
In 1959 consideration was given to refloating the Red Sands Fort and bringing the towers ashore but the costs were prohibitive. |
В 1959 году рассматривался вопрос о снятии с якоря форта Красные пески и переносе башен на берег, но затраты были непомерно высокими. |
The Times is said to be considering taking action to recoup money from Armstrong in relation to the settlement and court costs. |
The Times, как говорят, рассматривает возможность принятия мер по возврату денег от Армстронга в связи с мировыми и судебными расходами. |
Particularly in a case like this, where the greater part of the costs comes out of the estate, I should not be considerate of my good name if I gave hopes. |
А в таком случае, как данный, когда большая часть судебных пошлин покрывается вычетами из спорного наследства, подавать надежды - значит не заботиться о своей репутации. |
Considering the intricacies of the pathways that produce fluorescent pigments, there may be significant costs involved. |
Учитывая сложность путей, по которым производятся флуоресцентные пигменты, могут возникнуть значительные затраты. |
CL-20 is considered a major breakthrough in solid rocket propellant technology but has yet to see widespread use because costs remain high. |
CL-20 считается крупным прорывом в технологии твердотопливного ракетного топлива, но до сих пор не получил широкого применения, поскольку затраты остаются высокими. |
In July 2015, Reuters reported that Boeing was considering reducing the use of titanium to reduce construction costs. |
В июле 2015 года агентство Reuters сообщило, что Boeing рассматривает возможность сокращения использования титана для снижения затрат на строительство. |
These results suggested that boomerang effects should be considered as potential costs of launching mass communication campaigns. |
Эти результаты свидетельствуют о том, что эффект бумеранга следует рассматривать в качестве потенциальных затрат на проведение кампаний массовой коммуникации. |
Political and social considerations have encouraged Governments worldwide to provide large subsidies to insulate water users from the true costs of provision. |
Политические и социальные соображения стимулировали правительства различных стран мира к выделению крупных субсидий, с тем чтобы оградить водопользователей от покрытия реальных расходов на предоставление услуг в этой области. |
He knows also that the peasant is especially generous with his work, which costs him nothing, and is not considered as possessing any value in settling accounts. |
В особенности щедр мужик на свой труд, который ничего не стоит и на этом основании всегда, при расчетах, принимается ни во что, в знак любви. |
Ratios of travel time were used, tempered by considerations of costs, comfort, and level of service. |
Использовались соотношения времени в пути, смягченные соображениями стоимости, комфорта и уровня обслуживания. |
A lower level of granularity means that metadata can be created for considerably lower costs but will not provide as detailed information. |
Более низкий уровень детализации означает, что метаданные могут быть созданы при значительно меньших затратах, но не будут предоставлять столь детальную информацию. |
We often incur considerable additional costs when we must repackage the goods for production. |
Частично у нас возникают значительные дополнительные расходы, если мы должны переупаковывать товары для изготовления. |
Consider a customer purchasing an item which costs five pence, who possesses several silver sixpence coins. |
Представьте себе клиента, который покупает вещь, которая стоит пять пенсов, и у которого есть несколько серебряных шестипенсовых монет. |
Before discussing the costs, it might be useful to consider the purported benefits. |
Прежде чем обсуждать издержки, поговорим о предполагаемых выгодах. |
You know, having a gang of superheroes is great in theory, But no one ever considers the shipping costs. |
Знаешь, теоретически иметь в друзьях кучу супергероев конечно классно, но мало кто задумывается о вопросах транспортировки. |
Overland transport costs tend to be considerably higher than sea freight costs. |
Транспортные издержки, связанные с перевозкой сухопутным транспортом, как правило, значительно превышают расходы по перевозке морским транспортом. |
As regards troop costs and contingent-owned equipment, there continues to be an improvement in the level of outstanding payments to Member States at year end. |
Что касается расходов на воинские контингенты и принадлежащее контингентам имущество, то к концу года объем непогашенной задолженности перед государствами-членами продолжит уменьшаться. |
Well, just consider it a thank you for the Chili Pepper tickets. |
Считай, это спасибо за билеты на концерт Рэд Хот Чили Пепперс. |
I'll consider making some French Fries for Brick. |
Мне хочется приготовить французской картошки для директора Брика. |
Uh, I have an idea that you are not gonna like, but you need to consider. |
Моя идея тебе возможно не понравится, но ты должна послушать. |
Тогда считайте это магией. |
|
we must not let them escape mobilise all units we must stop them at all costs! |
Мы не должны позволить им уйти. Мобилизуйте все подразделения. |
But where our conclusions differ, is I don't consider the comparison an insult. |
Но в чём наши мнения не совпадают, так это в том, что сравнение, по-моему, совсем не оскорбительно. |
A laser SBSP could also power a base or vehicles on the surface of the Moon or Mars, saving on mass costs to land the power source. |
Лазерный СБСП может также питать базу или транспортные средства на поверхности Луны или Марса, экономя на массовых затратах на посадку источника питания. |
Icon has spent close to $10 million in compensating the loss of income, interim living costs, damages and clean up costs associated with repairs to home owners. |
Icon потратила около 10 миллионов долларов на компенсацию потери дохода, временных расходов на проживание, ущерба и расходов на уборку, связанных с ремонтом для владельцев домов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consideration of costs».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consideration of costs» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consideration, of, costs , а также произношение и транскрипцию к «consideration of costs». Также, к фразе «consideration of costs» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.