Considered to be paid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
not considered at all - не рассматривается
is considered complementary - Считается, дополняют друг друга
shall be considered - считается
was being considered - в настоящее время рассматривается
consequently considered - следовательно, считается
considered resolved - считается разрешенным
any other use is considered - любое другое использование считается
aspects to be considered - аспекты, которые будут рассмотрены
also been considered as - также рассматривается как
considered in determining - учитываться при определении
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
point to - указать на
respond to - отвечать на
put a question to - задал вопрос
allocate to - выделять
to a greater extent - в большей степени
appear (to be) - оказаться)
pay one’s debt to nature - отдать дань природе
predisposed to - предрасположен
not to blame - не обвинять
round to - круглый
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be in heat - быть в жаре
be afflicted by - страдать
be famed - быть знаменитым
be annoyed - быть раздраженным
be an expert - видеть толк
be thing of the past - отходить в прошлое
be sincerely grateful - благодарить искренне
be under presidency - быть под президентством
be beside ourselves - быть вне себя
be of quality - иметь
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
put paid to - уплачивать
shares issued and paid - акции и оплаченные
paid will be refunded - оплачивается будет возвращен
paid with cash - заплатил наличными
attention is to be paid - внимание должно быть уделено
have paid the invoice - оплатили счет-фактуру
i paid for that - я заплатил за это
is already paid - уже оплачена
not paid out - не выплачен
get paid back - платят обратно
Синонимы к paid: gainful, paying, reimburse, remunerate, reward, give payment to, recompense, spend, pony up, cough up
Антонимы к paid: unpaid, outstanding, free
Значение paid: (of work or leave) for or during which one receives pay.
This exceeded the original Netflix deal, but CBS still considered the series paid for due to the number of new All Access subscribers that it was expected to draw. |
Это превысило первоначальную сделку Netflix, но CBS все еще считала сериал оплаченным из-за количества новых подписчиков All Access, которые, как ожидалось, будут привлечены. |
The ads were considered remarkable in part because Peterffy is not a candidate and did not buy the ads through a 527 group but instead paid for them directly. |
Объявления были признаны примечательными отчасти потому, что Петерффи не является кандидатом и не покупал объявления через группу 527, а вместо этого платил за них напрямую. |
It also specified that travel to and from the workplace was a normal incident of employment and should not be considered paid working time. |
Он также уточнил, что поездки на работу и обратно являются обычным случаем занятости и не должны рассматриваться как оплачиваемое рабочее время. |
But he's paid in pretty considerable sums into his accounts in the last year. |
Но, - странная вещь, - в течение прошлого года он не раз вносил в банк довольно крупные суммы. |
There has also been considerable attention paid to the genre of testimonio, texts produced in collaboration with subaltern subjects such as Rigoberta Menchú. |
Значительное внимание уделялось также жанру testimonio-текстов, созданных в сотрудничестве с субальтерн-ными субъектами, такими как Rigoberta Menchú. |
Consider my debt to you paid in full. |
Считайте, что мой долг оплачен сполна. |
Policies guaranteeing paid leave are considered by some to be dramatically more effective than unpaid-leave policies. |
Некоторые считают, что политика, гарантирующая оплачиваемый отпуск, значительно эффективнее политики неоплачиваемого отпуска. |
It is considered to be ideal for parlay betting because the odds to be paid out are simply the product of the odds for each outcome wagered on. |
Считается, что он идеально подходит для Пари, потому что коэффициенты, которые будут выплачены, являются просто продуктом коэффициентов для каждого поставленного исхода. |
Bondfield's investigations into workers' pay revealed considerable differences between the rates paid to men and to women, even for identical work. |
Исследования, проведенные бондфилдом в области оплаты труда рабочих, выявили значительные различия между ставками, выплачиваемыми мужчинам и женщинам, даже за одинаковую работу. |
The woman in question is understandably rather upset but decides to consider the money as a loan, which she expects to be paid back. |
Женщина, о которой идет речь, по понятным причинам довольно расстроена, но решает рассматривать деньги как ссуду, которую она ожидает получить обратно. |
Most ballerinas with whom Rudolf Nureyev danced, including Antoinette Sibley, Gelsey Kirkland and Annette Page, paid tribute to him as a considerate partner. |
Большинство балерин, с которыми танцевал Рудольф Нуреев, в том числе Антуанетта Сибли, Гелси Киркланд и Аннет Пейдж, отдавали ему должное как внимательному партнеру. |
Swayze was paid $5 million to appear in a cameo role as a dance teacher —considerably more than the $200,000 he earned for the first film. |
Суэйзи заплатили 5 миллионов долларов за эпизодическую роль учителя танцев —значительно больше, чем 200 тысяч долларов, которые он заработал за первый фильм. |
Another point to consider is, that some people criticise, that the WADA is paid by the IOC, which makes an independent descion impossible. |
Другой момент, который следует учитывать, заключается в том, что некоторые люди критикуют, что ВАДА оплачивается МОК, что делает невозможным независимый дескион. |
Ananke is considered the most powerful dictator of fate and circumstance; mortals as well as gods respected her power and paid her homage. |
Ананке считается самым могущественным диктатором судьбы и обстоятельств; смертные, так же как и боги, уважали ее власть и воздавали ей должное. |
The considerable sums paid to Porter prove that his plays were popular, although the entries suggest he was unreliable. |
Значительные суммы, выплаченные Портеру, доказывают, что его пьесы пользовались популярностью, хотя записи говорят о том, что он был ненадежен. |
One of the highest-paid actors in Bollywood, Khan is considered among the most popular and high-profile celebrities in India. |
Один из самых высокооплачиваемых актеров Болливуда, Хан считается одним из самых популярных и громких знаменитостей в Индии. |
The Treasury no longer paid out gold in exchange for dollars and gold would no longer be considered valid legal tender for debts in private and public contracts. |
Казначейство больше не выплачивало золото в обмен на доллары, и золото больше не считалось законным платежным средством для погашения долгов по частным и государственным контрактам. |
Set the meeting, and I'll consider your debt from Caracas as paid in full. |
Организуй встречу, и будем считать, что свой долг за Каракас ты выплатил. |
This guideline/policy is meant to clarify who is considered to be a paid editor. |
Это руководство / политика предназначена для уточнения того, кто считается платным редактором. |
Reserve Entry cadets are, however, paid considerably more than the regular ROTP Officer Cadet salary during their summer training months. |
Однако курсантам, поступающим в резерв, выплачивается значительно больше, чем обычная зарплата кадетов-офицеров РОТП в течение их летних учебных месяцев. |
Why is the interest paid to the Fed by the debtor considered as profit, but the debt itself when repaid to the Fed is not? |
Почему проценты, выплачиваемые ФРС должником, считаются прибылью, а сам долг, возвращаемый ФРС, - нет? |
They might be considered professional athletes, as they make their living through the tribute paid by the town people, should they defeat the local team. |
Их можно было бы считать профессиональными спортсменами, поскольку они зарабатывают себе на жизнь данью, которую платят горожане, если они побеждают местную команду. |
Where an undisclosed paid editor creates new sections in an existing article, we should consider revdeleting their edits if possible. |
Там, где нераскрытый платный редактор создает новые разделы в существующей статье, мы должны рассмотреть возможность пересмотра их правок, если это возможно. |
They consider that the publisher auctions off an advertising slot and is paid on a cost-per-click basis. |
Они считают, что издатель продает рекламный слот на аукционе и платит по цене за клик. |
Taghmon was a rotten borough and he is said to have paid a considerable sum to secure his election. |
Тагмон был гнилой городишко, и говорят, что он заплатил значительную сумму, чтобы обеспечить свое избрание. |
The Supreme Court of India and several High Courts of India offer paid law clerkships that are considered very prestigious. |
Верховный суд Индии и несколько высших судов Индии предлагают платные юридические должности клерков, которые считаются очень престижными. |
Then include categories or examples of who is generally considered to be a paid editor and who is not. |
Затем включите категории или примеры того, кто обычно считается платным редактором, а кто нет. |
Changes required that are not completed are considered debt, and until paid, will incur interest on top of interest, making it cumbersome to build a project. |
Требуемые изменения, которые не завершены, считаются долгом, и до тех пор, пока они не будут оплачены, будут нести проценты сверх процентов, что делает его громоздким для построения проекта. |
The extended credit contract was written so that none of the furniture was considered to be purchased until all of it was paid for. |
Продленный кредитный договор был составлен таким образом, что ни одна мебель не считалась купленной до тех пор, пока вся она не была оплачена. |
Whatever favor he owed you- consider it paid in full. |
Неважно, что он был вам должен... полагаю, он расплатился сполна. |
And for that, I will consider whatever debts I may owe you to be paid in full. |
И таким образом, буду считать свой долг вам полностью уплаченным. |
Special consideration must be paid to patients after menopause. |
Особое внимание следует уделять пациентам после менопаузы. |
Is it considered paid editing when the owner/manager of a small business edits an article about their business? |
Считается ли платным редактирование, когда владелец/менеджер малого бизнеса редактирует статью о своем бизнесе? |
Indians were free vassals of the crown, whose commoners paid tribute while indigenous elites were considered nobles and tribute exempt, as were mestizos. |
Индейцы были свободными вассалами короны, чьи простолюдины платили дань, в то время как местные элиты считались дворянами и освобождались от уплаты дани, как и метисы. |
He had paid Steger considerable sums from time to time, until that worthy finally decided that it would not be fair to take any more. |
Он платил крупные гонорары Стеджеру, пока тот наконец не решил, что больше уже ничего не должен с него брать. |
On 25 November 1553 a sum of £15,426. 19s. 1d. sterling was paid to him and other merchants in consideration of money advanced to the Queen by them at Antwerp. |
25 ноября 1553 года-15 426 фунтов стерлингов. 19S. 1D. стерлинги выплачивались ему и другим купцам в счет денег, авансированных ими Королеве в Антверпене. |
And any consideration paid in excess of $10 million shall be considered as goodwill. |
И любое вознаграждение, выплаченное сверх 10 миллионов долларов, считается гудвиллом. |
It was an honest question, no need to be condescending, especially considering the compliment I paid you on your talk page a few days ago. |
Это был честный вопрос, не нужно быть снисходительным, особенно учитывая комплимент, который я сделал вам на Вашей странице разговора несколько дней назад. |
The category of paid touchpoints used to be considered the most frequently used channel of media. |
Категория платных точек соприкосновения раньше считалась наиболее часто используемым каналом медиа. |
Consider your dues paid in full. |
Считай, что твой долг оплачен. |
Significant attention is being paid to the topics of connectivity and access, with special consideration given to Africa. |
Большое внимание уделяется проблемам подключения и доступа к Интернету, и при этом в особой степени учитываются интересы африканских стран. |
With that said, Delia has come to the conclusion that she does not need Sykes nor his abuse, particularly considering it is her wages that paid for their home. |
Сказав это, Делия пришла к выводу, что она не нуждается ни в Сайксе, ни в его оскорблениях, особенно учитывая, что именно ее зарплата оплачивала их дом. |
Also, there should be special considerations paid in colder climates to avoid wheel frosting. |
Кроме того, следует обратить особое внимание на более холодный климат, чтобы избежать обледенения колес. |
Those cleaning out closets or the garage and selling off junk for less than the original price paid are not turning a profit, so that money is not considered income and is not taxable. |
Те, кто разбирает кладовки или гаражи и продают старье по цене, меньшей цены покупки, прибыли не получают, так что эти деньги не считаются доходом и не облагаются налогом. |
In exchange for such co-operation with the rival political side, Harley paid some of Defoe's outstanding debts, improving his financial situation considerably. |
В обмен на такое сотрудничество с соперничающей политической стороной Харли выплатил часть непогашенных долгов Дефо, значительно улучшив его финансовое положение. |
One in ten jobs in Switzerland is considered low-paid and roughly 12% of Swiss workers hold such jobs, many of them women and foreigners. |
Одна из десяти рабочих мест в Швейцарии считается низкооплачиваемой, и примерно 12% швейцарских рабочих занимают такие рабочие места, многие из них-женщины и иностранцы. |
Consider it paid in full, amigo. |
Считай, что ты расплатился сполна, амиго. |
The government considered that a more flexible and individualised approach was needed to support sole parents to enter and sustain paid employment. |
По мнению правительства, необходимо было разработать более гибкий и индивидуальный подход к оказанию поддержки родителям-одиночкам, с тем чтобы они могли начать и продолжать оплачиваемую трудовую деятельность. |
To consider your debt to me paid in full, Mr Paxton. |
Чтобы ваш долг мне был полностью выплачен, мистер Пакстон. |
Some said consideration should be paid to LGBT students and that girls should also be allowed to wear trousers because they are more practical and warmer in winter. |
Некоторые говорили, что следует обратить внимание на студентов ЛГБТ и что девушкам также следует разрешить носить брюки, потому что они более практичны и теплее зимой. |
The number of persons who consider themselves to be members of the Sorbian people is not known. |
Число лиц, причисляющих себя к сербской народности, неизвестно. |
That means engaging with those shades of political opinion that the European Commission and the European Parliament consider “Euroskeptical.” |
Это означает диалог со спектром политического мнения, который Европейская Комиссия и Европарламент считают «евроскептическим». |
Amidst the passions and calls for action against Russia, what do we need to consider? |
Итак, о чем же нам не следует забывать на фоне всех этих страстей и призывов принять меры против России? |
Consider, for instance, the now-infamous recent prosecution of the former newspaper magnate Conrad Black. |
Рассмотрим, для примера, печально известное преследование бывшего медиамагната Конрада Блэка. |
Вы должны рассмотреть возможность принятия меня на постоянной основе, леди Мармелад. |
|
Again, Langdon forced himself to consider the implausible. |
Лэнгдон еще раз обдумал невозможное. |
We must engineer a debacle so thorough that no one will ever consider geomagnetism as a viable source of energy. |
Мы должны спроектировать фиаско так тщательно, чтобы никто и никогда не рассматривал геомагнетизм, как возможный источник энергии. |
We did consider, and still don't accept a car as a fixed abode. |
Мы считали и до сих пор считаем, что машина не является постоянным местом проживания. |
The bank got their money back from the insurance, and then went under before they paid our benefits like they promised. |
Банк вернул свои деньги по страховке, а потом обанкротился, прежде чем выплатил нам компенсацию, как обещал. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «considered to be paid».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «considered to be paid» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: considered, to, be, paid , а также произношение и транскрипцию к «considered to be paid». Также, к фразе «considered to be paid» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.