Container specifications - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: контейнер, резервуар, сосуд, вместилище, баллончик, приемник, стандартная тара
prototype container - прототип контейнера
container stack - контейнерная шахта
paperboard shipping container - картонный упаковочный ящик
ISO container - стандартный контейнер
pro container - про контейнер
container width - ширина контейнера
upper container - верхний контейнер
cardboard container - картонная тара
to fill a container - заполнить контейнер
container for disposal - контейнер для утилизации
Синонимы к container: receptacle, canister, holder, vessel, repository, can, box
Антонимы к container: eliminator, encourager, freer, venter, contributor, hardware, excluder, lacker, release, releaser
Значение container: an object that can be used to hold or transport something.
specific job specifications - конкретные технические вакансии
to your specifications - к вашим спецификациям
specifications sheet - характеристики листа
specifications standards - стандарты спецификации
list of specifications - список спецификаций
specifications of the instrument - Характеристики прибора
revised specifications - пересмотренные спецификации
machine specifications - технические характеристики машины
installation specifications - технические характеристики установки
specifications for products - технические характеристики продукции
Синонимы к specifications: detailing, statement, prescription, setting out, designation, stipulation, enumeration, identification, definition, description
Антонимы к specifications: generalizations, certainty, corrupt, counterfeit, ease, fake, fog, jumble, muddle, noncommittal statement
Значение specifications: an act of describing or identifying something precisely or of stating a precise requirement.
The specific container that the item was stored in out of the macaws' sight was one that the macaw had never observed before. |
Конкретный контейнер, в котором хранился предмет вне поля зрения Ара, был таким, который Ара никогда не видел раньше. |
Screen readers and other web browsing tools make use of specific table tags to help users navigate the data contained within them. |
Программы чтения с экрана и другие средства просмотра веб-страниц используют специальные табличные теги, чтобы помочь пользователям ориентироваться в содержащихся в них данных. |
The draft Convention already contained specific rules allowing mandatory consumer protection legislation to prevail in specific contexts. |
В проекте конвенции уже содержатся конкретные нормы, допускающие, что в определенных случаях преимущественную силу имеет обязательное законодательство о защите потребителей. |
The 100-page paper contained the analysis of relevant Russian laws and also assembles and generalizes specific instances of infringement of rights and discrimination. |
В 100-страничном документе был проведен анализ соответствующих российских законов, а также собраны и обобщены конкретные случаи нарушения прав и дискриминации. |
The provisions contained in these paragraphs did not require specific legislative measures, since they are directly applicable in Liechtenstein law. |
Положения, содержащиеся в этих пунктах, не требуют особых законодательных мер, поскольку они непосредственно применяются на практике в правовой системе Лихтенштейна. |
The Act contained specific provisions on the elderly, the temporarily or permanently disabled, widows, orphans and disaster victims. |
В Законе есть специальные положения о престарелых, временно или постоянно нетрудоспособных лицах, вдовах, сиротах и жертвах стихийных бедствий. |
This one contained nebulous terms such as specific measures or other options. |
Он содержал такие туманные термины, как особые меры или другие варианты. |
It was shown that hyperthermophilic microorganisms specifically contained a large variety of dicarboxylic acids. |
Было показано, что гипертермофильные микроорганизмы специфически содержат большое разнообразие дикарбоновых кислот. |
The original version of WP contained a list of specific countries that Nancy's edit made more general. |
Первоначальная версия WP содержала список конкретных стран, которые правка Нэнси сделала более общими. |
These specifications are contained in an executive order which, strictly speaking, governs only flags made for or by the U.S. federal government. |
Эти спецификации содержатся в административном указе, который, строго говоря, регулирует только флаги, изготовленные для федерального правительства США или самим правительством США. |
The roller containers come in a larger variety for specific usages. |
На свистке регулировка давления дыхания обеспечивает значительный контроль над точной настройкой. |
Unique among the fascist states during World War II, Jasenovac contained a camp specifically for children in Sisak. |
Уникальный среди фашистских государств во время Второй мировой войны, Ясеновац содержал лагерь специально для детей в Сисаке. |
Each 20-day month was named after the specific ritual festival that began the month, many of which contained a relation to the agricultural cycle. |
Каждый 20-дневный месяц был назван в честь определенного ритуального праздника, который начинал месяц, многие из которых содержали отношение к сельскохозяйственному циклу. |
Scoping a safe is the process of drilling a hole and inserting a borescope into the safe to get an intimate look into a specific part of the security container. |
Осмотр сейфа-это процесс сверления отверстия и вставки бороскопа в сейф, чтобы получить интимный взгляд в определенную часть контейнера безопасности. |
More specifically, too, the Conservative party contained a 'very noisy and active element' of antisemites. |
Более конкретно, Консервативная партия содержала очень шумный и активный элемент антисемитов. |
It defines supplementary specifications for the container format that contains the image data encoded with the JPEG algorithm. |
Он определяет дополнительные спецификации для формата контейнера, который содержит данные изображения, закодированные с помощью алгоритма JPEG. |
Regarding the information centres, a number of delegations referred to the reorientation report and to specific comments contained in it. |
Что касается информационных центров, то ряд делегаций сослались на доклад о переориентации и на содержащиеся в нем конкретные замечания. |
The data files contained only data relevant to the specific country. |
Информационный файл содержал только данные, относящиеся к данной конкретной стране, предоставляющей войска или полицейские силы. |
They contained a specific type of berry. |
В нем содержится конкретный вид ягод. |
Dependency lookup is a pattern where a caller asks the container object for an object with a specific name or of a specific type. |
Поиск зависимостей-это шаблон, в котором вызывающий объект запрашивает у объекта контейнера объект с определенным именем или определенного типа. |
In some it is illegal for an open container of an alcoholic beverage to be in the passenger compartment of a motor vehicle or in some specific area of that compartment. |
В некоторых случаях запрещается, чтобы открытая тара с алкогольным напитком находилась в пассажирском салоне автомобиля или в какой-либо определенной части этого салона. |
This is especially true in scientific disciplines, in which highly specific information is often contained within written text. |
Это особенно верно в научных дисциплинах, в которых очень специфическая информация часто содержится в письменном тексте. |
The specific heat of gases can be measured at constant volume, by enclosing the sample in a rigid container. |
Удельная теплоемкость газов может быть измерена при постоянном объеме, заключив образец в жесткий контейнер. |
The vision, framework and specific proposals contained in the present report are internally driven by the programme of reform of the Secretary-General. |
Изложенные в настоящем докладе перспективы, основные направления и конкретные предложения неразрывно связаны с программой реформы Генерального секретаря. |
Specific computational workflows have been developed to impose structure upon the unstructured data contained within text documents. |
Были разработаны специальные вычислительные рабочие процессы для наложения структуры на неструктурированные данные, содержащиеся в текстовых документах. |
The inventions relate to light industry and, more specifically, to containers and rotating stands for various objects. |
Изобретения относится к легкой промышленности, в частности, к емкостям и вращающимся подставкам для различных предметов. |
Specific targets are aligned with and in support of the targets contained in the CAADP Compact and other Ministry of Agriculture-led initiatives. |
Конкретные целевые показатели согласуются с целевыми показателями, содержащимися в соглашении по СААДП и других инициативах Министерства сельского хозяйства, и поддерживаются ими. |
Unlike other operations contained in Operation Enduring Freedom, OEF-HOA does not have a specific organization as a target. |
В отличие от других операций, содержащихся в операции Несокрушимая свобода, OEF-HOA не имеет конкретной организации в качестве цели. |
Series 1 freight containers - Specification and testing - Part 1: General cargo containers for general purposes. |
Грузовые контейнеры серии 1 - Спецификации и испытания - Часть 1: Универсальные грузовые контейнеры. |
The previous two works-Habakkuk and the Angel and West Ponente-had not contained specific references to Earth or Air. |
В двух предыдущих работах - Аввакум и ангел и West Ponente - никак не упоминались земля или воздух. |
Most modern keyboards basically conform to the layout specifications contained in parts 1, 2, and 5 of the international standard series ISO/IEC 9995. |
Большинство современных клавиатур в основном соответствуют спецификациям компоновки, содержащимся в частях 1, 2 и 5 серии международных стандартов ISO/IEC 9995. |
Far from being contained to a specific area, the rejection of foreigners and international troops is pervasive across Afghanistan. |
Неприятие иностранцев и международных сил не ограничивается какой-то одной областью – оно распространено в Афганистане повсеместно. |
Abbassi wanted a son and he had very specific requirements |
Аббаси хотел сына и он имел очень специфические требования |
Under international law, specific criteria must be met in order for a nation to be recognized as independent. |
Согласно международным нормам необходимы условия, чтобы нация была признана независимой. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
Any attempt to discuss specific names of countries would be confusing, distracting and irrelevant to the Committee's work. |
Любая попытка обсуждения вопроса о конкретных названиях стран будет вносить путаницу, отвлекать внимание и не будет иметь ничего общего с работой Комитета. |
Country-specific resolutions merely duplicated that process and undermined the Council. |
Резолюции, касающиеся конкретных стран, лишь дублируют вышеописанный процесс и подрывают авторитет Совета. |
However, GRSP is recommending language which will allow for folding or retractable head restraints for rear seats if they meet specific criteria. |
Вместе с тем она рекомендует использовать такую формулировку, которая позволила бы использовать на задних сиденьях складывающиеся или убирающиеся подголовники при условии, что они отвечают конкретным критериям. |
A value other than 0 for any of the EnableTCPChimney, EnableTCPA, or EnableRSS registry keys means that the specific feature is enabled. |
Отличное от 0 значение любого из разделов реестра EnableTCPChimney, EnableTCPA и EnableRSS означает, что соответствующая возможность включена. |
The rules can be applied to specific items, to the total amount of the transaction, or to the number of items in the transaction. |
Правила могут быть применены к конкретным номенклатурам, общей сумме проводки или к количеству номенклатур в проводке. |
Working time calendars define the capacity that is available for an operations resource or resource group on specific days and at specific times. |
Календари рабочего времени определяют мощности, доступные для операционного ресурса или группы ресурсов, на конкретные дни и в определенное время. |
Each product in the list has specific attributes which can be used to generate an ad, a product ID, name, description, landing page URL, image URL, availability, and so on. |
Каждый продукт в списке имеет свои атрибуты, которые можно использовать для создания рекламы: ID, название, описание, URL целевой страницы, URL изображения, доступность и т. д. |
So, the metro dogs probably use many indications including smell, lighting, passenger movement and perhaps even specific people to get their bearings in the subway. |
Таким образом, собаки метро, вероятно, пользуются множеством ориентиров, таких как запах, освещение, движение пассажиров и, возможно, даже конкретные люди, чтобы передвигаться в метро. |
A specific reason for Ukraine to go back to the international debt markets was that it expected high debt service in 2019 and 2020, of $7.5 billion and $6.1 billion, respectively. |
Реальной причиной возвращения Украины на международные рынки долговых бумаг стало то, что Киеву в 2019 и 2020 годах предстоит обслуживание государственного долга, который составит 7,5 миллиарда долларов и 6,1 миллиарда долларов соответственно. |
I'm afraid I'll need you to be more specific than that. |
Я боюсь, я должен попросить вас вспомнить более точно. |
We played him a specific part of that tape, and that figure is never mentioned. |
Мы показали ему только часть пленки! И там эта цифра не упоминается! |
Yes, so, in this story of the first characteristic of the animal, it's really the existence of specific, special animal worlds. |
И вот первая характерная черта животного это существование собственного, уникального мира. |
Many IT certification programs are oriented toward specific technologies, and managed by the vendors of these technologies. |
Многие ИТ-сертификационные программы ориентированы на конкретные технологии и управляются поставщиками этих технологий. |
Sometimes a specific addition, deletion or rewording is posted first on the talk page; sometimes it's not. |
Иногда конкретное добавление, удаление или изменение формулировки публикуется сначала на странице обсуждения; иногда это не так. |
Although no specific coronation ceremony was observed at first, one gradually evolved over the following century. |
Хотя поначалу никакой особой церемонии коронации не наблюдалось, она постепенно развивалась в течение следующего столетия. |
For instance, Escape Your Bubble asks users to indicate a specific political party they want to be more informed about. |
Например, Escape Your Bubble просит пользователей указать конкретную политическую партию, о которой они хотят быть более информированными. |
And combined with physical clone coverage, researchers can navigate the genome easily and characterize the specific genomic section by more extensive sequencing. |
А в сочетании с физическим охватом клонов исследователи могут легко ориентироваться в геноме и характеризовать конкретный геномный раздел более обширным секвенированием. |
Depending on locale and specific usage, the terms carton and box are sometimes used interchangeably. |
В зависимости от локализации и специфики использования термины коробка и коробка иногда используются взаимозаменяемо. |
It was only in the recent works, that this idea was exploited to analyze the quasiparaxial approximations for specific beam optical system. |
Только в последних работах эта идея была использована для анализа квазипараксиальных приближений для конкретной лучевой оптической системы. |
Pluripotent stem cells are the starting point to produce organ specific cells that can potentially aid in repair and prevention of injury and degeneration. |
Плюрипотентные стволовые клетки являются отправной точкой для производства специфичных для органов клеток, которые потенциально могут помочь в восстановлении и предотвращении травм и дегенерации. |
The effect is specific to the region of the retina that is exposed to the induction stimuli. |
Эффект специфичен для области сетчатки, которая подвергается воздействию индукционных стимулов. |
Goal setting is the theory stating that people will work harder if given a specific goal rather than a broad or general problem. |
Целеполагание-это теория, утверждающая, что люди будут работать усерднее, если им будет дана конкретная цель, а не широкая или общая проблема. |
Using online resources can help students spend more time on specific aspects of what they may be learning in school, but at home. |
Использование интернет-ресурсов может помочь студентам тратить больше времени на конкретные аспекты того, что они могут изучать в школе, но дома. |
The ground-floor entrance area also contained white English veined marble on the walls, capped by stucco decoration. |
В вестибюле первого этажа стены тоже были отделаны белым английским мрамором с прожилками, увенчанным лепниной. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «container specifications».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «container specifications» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: container, specifications , а также произношение и транскрипцию к «container specifications». Также, к фразе «container specifications» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.