Content is shown - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Content is shown - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Содержание показано
Translate

- content [adjective]

noun: содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, сущность, удовольствие, довольство, емкость

verb: довольствоваться, удовлетворять

adjective: довольный, согласный, голосующий за

  • husk content - содержание лузги

  • not fully content - не в полной мере содержание

  • content style - стиль содержания

  • high solids content - высокое содержание твердых веществ

  • he was content - он был доволен

  • perfectly content - идеально содержание

  • aspects of content - аспекты содержания

  • compare content - сравнить содержание

  • excessive content - избыточное содержание

  • content of the amendments - Содержание изменений

  • Синонимы к content: satisfied, glad, serene, contented, unworried, fulfilled, happy, untroubled, cheerful, gratified

    Антонимы к content: needy, disagreeable, upset, disturbed, depressed, wanting, dissatisfied, uncomfortableness, unhappiness, displeasure

    Значение content: in a state of peaceful happiness.

- is

является

- shown [verb]

adjective: показанный, указанный



Studies have shown that getting five hours or less of sleep per night is the equivalent of driving with a blood alcohol content above the legal limit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно исследованиям, вождение после максимум пятичасового ночного сна равнозначно вождению в нетрезвом виде.

The video was not widely shown due to its content, but it was not banned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видео не было широко показано из-за его содержания, но оно не было запрещено.

Some providers use a rules based approach, allowing administrators to set the content and offers shown to those with particular traits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые поставщики используют подход, основанный на правилах, позволяя администраторам устанавливать контент и предложения, показываемые тем, у кого есть определенные черты.

Research has shown that the protein content of the immature seeds is of a higher quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что содержание белка в незрелых семенах имеет более высокое качество.

In studies in 2010 and 2014, my research group at Wharton evaluated media consumption patterns of more than 1,700 iTunes users who were shown personalized content recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе исследований в 2010 и 2014 годах моя группа в Уортоне оценила потребительские модели среди более 1700 пользователей iTunes, которым показывали персональные рекомендации по поиску контента.

The examples shown above have radically different content and its hard to judge the effect scaling is having on them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры, показанные выше, имеют радикально различное содержание, и трудно судить, какое влияние оказывает на них масштабирование.

In computing, a screen buffer is a part of computer memory used by a computer application for the representation of the content to be shown on the computer display.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В вычислительной технике экранный буфер-это часть компьютерной памяти, используемая компьютерным приложением для представления содержимого, отображаемого на дисплее компьютера.

We have shown that we can create open and credible content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы показали, что можем создавать открытый и достоверный контент.

You can choose whether to make all other info hidden (private to you) or visible (shown to people you communicate with and alongside content you create).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные данные о себе можно скрыть ото всех, кроме вас, или сделать их видимыми для других при общении и публикации контента.

Protein in milk content has also been studied and was shown to have no apparent change in rBST treated cows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также изучено содержание белка в молоке, и было показано, что у коров, получавших рбст, видимых изменений не наблюдается.

Research has shown that the fall in overall nicotine content has led to smokers inhaling larger volumes per puff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что падение общего содержания никотина привело к тому, что курильщики вдыхают большие объемы за одну затяжку.

Channel 4 declared that the episode would only be shown again after 9 pm, the watershed for content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Канал 4 объявил, что эпизод будет показан только после 9 вечера, водораздел для контента.

The blue shirt is shown in place of blocked content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синяя рубашка отображается вместо заблокированного контента.

Sharing content directly to Facebook carries some additional benefits; content will be shown full-size in news feed, and video content will auto-play on both Desktop and Mobile.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямая публикация материалов на Facebook обеспечивает несколько важных преимуществ; материалы будут демонстрироваться в Ленте новостей в полном размере, а видео будут автоматически воспроизводиться на компьютерах и мобильных устройствах.

The changes in the fat content have been shown to be temporary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что изменения в содержании жира носят временный характер.

However, since most cases differ in onset, duration, and content forgotten, this task has shown to be a rather complex one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, поскольку большинство случаев различаются по времени возникновения, длительности и содержанию забвения, эта задача оказалась довольно сложной.

As shown in the picture, the Message Bar informs you that there is active content in the file and it has been disabled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как показано на рисунке, на панели сообщений отображается уведомление о том, что в файле есть активное содержимое, которое было отключено.

Viewing the sample Rube Goldberg cartoons shown in the reference I'm reminded of the content of United States patents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просматривая образец карикатур Руби Голдберга, показанный в справочнике, я вспоминаю о содержании патентов Соединенных Штатов.

When you hover over a link to a template, its raw wikitext is shown instead of the content be rendered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При наведении указателя мыши на ссылку на шаблон вместо отображаемого содержимого отображается его необработанный викитекст.

For example, Methanol,Etanol etc are shown has having a lower accessible energy content than Gasoline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, показано, что метанол, этанол и т.д. имеют более низкое доступное содержание энергии, чем бензин.

If you're using user_likes as part of an algorithm, it's important that the reviewer can see the result of this algorithm and how it influences content shown to people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если разрешения user_likes используются в составе алгоритма, важно показать проверяющему результат работы этого алгоритма и влияние его работы на отображаемые материалы.

As shown also was that my edits and creations were not content forks or POV.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как было показано также, мои правки и творения не были содержательными форками или POV.

All references in reference list must be referenced in the content, otherwise an error message will be shown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все ссылки в списке ссылок должны быть указаны в содержимом, иначе появится сообщение об ошибке.

Many studies have shown an increase in the content of the amino acid Lysine with sprouting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие исследования показали увеличение содержания аминокислоты лизина при прорастании семян.

Not one had shown the slightest bent toward magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто из них не выказал ни малейших склонностей к магии.

An examination had shown that under the massive bruising many bones had been broken, and the spinal columns dislocated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскрытие показало, что под рваными ранами имеются переломы костей и что их позвоночники скручены.

As the experiences of Rwanda and Yugoslavia had shown, the establishment of an international criminal tribunal had been delayed too long.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как свидетельствует опыт Руанды и Югославии, процесс создания международных уголовных трибуналов неоправданно затягивался.

The principle must be respected and efforts should be made to increase the content in all languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот принцип следует соблюдать и прилагать усилия для увеличения материалов на всех языках.

They all differ in focus and content and are tailored to the interests of persons from various strata of society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все они отличаются по тематике, содержанию, рассчитаны на интересы людей различных социальных слоев населения.

The characteristics of dielectric mirrors for femtosecond pulsed lasers with angle of incidence of 0º and 45º are shown in figures 4 and 5 accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время ЭЛАН изготавливает диэлектрические зеркальные покрытия для фемтосекундных лазеров с рабочей длиной волны λ = 800 ± 50 нм, при этом высокий коэффициент отражения R > 99.9 % обеспечивается во всем диапазоне длин волн одним зеркалом.

A hydraulic pump/motor generally converts energy stored in a hydraulic accumulator to mechanical energy as schematically shown in Figure 33.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, гидравлический насос/мотор преобразует энергию, накопленную в гидравлическом аккумуляторе, в механическую энергию, как схематически показано на рис. ЗЗ.

Check out our other Exchange and Office 365 content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ознакомьтесь с другими материалами об Exchange и Office 365.

Be sure your app can access the content behind each read permission (e.g. user_birthday).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедитесь, что приложению доступны материалы, соответствующие каждому разрешению на чтение (например, user_birthday).

The pain she experienced from the almost absolute obliviousness to her existence that was shown by the pair of them became at times half dissipated by her sense of its humourousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боль, вызванную их почти полным забвением о ее, Элизабет, существовании, временами немного утоляло чувство юмора.

To no one lower than the king himself would they have shown respect at such an hour; but their daring fell before the Church of Christ, and they honoured their priesthood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никого не уважили бы они на ту пору, ниже' самого короля, но против своей церкви христианской не посмели и уважили свое духовенство.

Sir, as secretary of state, I've shown you my conciliatory side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр, как госсекретарь, я показал вам свою мирную сторону.

But I shall be content with only a short while more.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я буду доволен, если проживу еще немного времени.

We wouldn't be having this discussion had you shown better judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но у нас не было бы этой дискуссии, будь ты более объективной.

You brother has shown me a sign of loyalty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы брат показал мне признак лояльности.

As the journey's end is uneventful, I don't feel it is necessary, plus it's something I would never do, making up silly stories just to give more content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конец странствия протекает без особых происшествий, и я не чувствую необходимости, а кроме того это последнее что я бы сделал - создавать глупые истории!

We have shown you proof of our power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы показали Вам доказательство нашей власти.

As a child, he is shown competing in school with Nelu Azan, the daydreaming aristocrat, profiting from Azan's generosity and overtaking him in many respects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В детстве он соревнуется в школе с Нелу Азаном, мечтательным аристократом, извлекая выгоду из щедрости азана и обгоняя его во многих отношениях.

Cold or heat shock has also been shown to result in unreduced amphibian gametes, though this occurs more commonly in eggs than in sperm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также показано, что холодный или тепловой шок приводит к образованию неразвитых гамет амфибий, хотя это происходит чаще в яйцеклетках, чем в сперматозоидах.

She has also shown in Ohio, Massachusetts, and Michigan, as well as Germany, Austria, and France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она также выступала в Огайо, Массачусетсе и Мичигане, а также в Германии, Австрии и Франции.

The addition of 1 kg/m3 of polypropylene fibers to concrete has been shown to reduce spalling during a simulated fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что добавление 1 кг/м3 полипропиленовых волокон в бетон уменьшает образование трещин при моделировании пожара.

They have been shown to play crucial roles in polar ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что они играют решающую роль в полярной экосистеме.

They offer reprint rights and grant permissions to other parties for republishing content of which they own/represent copyrights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они предлагают права на перепечатку и предоставляют разрешения другим сторонам на переиздание контента, авторские права на который принадлежат им.

The operation has been shown to improve rectal sensitivity and decrease rectal volume, the reason thought to create urgency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что операция улучшает чувствительность прямой кишки и уменьшает объем прямой кишки, что, как полагают, создает срочность.

The message dataset is placed from right to left in a zigzag pattern, as shown below.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набор данных сообщений размещается справа налево в виде зигзага, как показано ниже.

The Men in Black as shown in the movies is a secret organization devoted to policing and monitoring extraterrestrial activity on Earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди в Черном, как показано в фильмах, - это секретная организация, занимающаяся охраной и мониторингом внеземной активности на Земле.

A very similar model can be shown to solve the Steiner tree problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очень похожая модель может быть показана для решения задачи о дереве Штайнера.

Only some of the known breeds are included in these publications, and only those breeds are eligible to be shown competitively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только некоторые из известных пород включены в эти публикации, и только эти породы могут быть показаны на конкурсной основе.

Naltrexone and nalmefene have also shown effectiveness in the treatment of gambling addiction, an associated disorder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налтрексон и налмефен также показали эффективность в лечении игровой зависимости, ассоциированного расстройства.

In the episode, from series one, 'Gone Away, part 1', first shown 18 January 1973, the 'Tea Chest Escape' was re-enacted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эпизоде из первой серии ушли, часть 1, впервые показанном 18 января 1973 года, был повторно введен в действие Побег из чайного сундука.

It was also shown after the Sunday omnibus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также был показан после воскресного омнибуса.

The local priorities, shown in gray, represent the relative weights of the nodes within a group of siblings with respect to their parent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Локальные приоритеты, показанные серым цветом, представляют относительные веса узлов в группе братьев и сестер по отношению к их родителю.

Northwestern Purple is the official color of Northwestern University, as shown at the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Северо-западный фиолетовый-официальный цвет Северо-Западного университета, как показано справа.

Studies have shown that the more physical activity one participates in as a child, the happier and more stable that person will be as an adult.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследования показали, что чем больше физической активности человек принимает в детстве, тем счастливее и стабильнее он будет во взрослом возрасте.

There is then a cut to close shot of the hands on the girl's foot shown inside a black circular mask, and then a cut back to the continuation of the original scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем делается разрез, чтобы закрыть снимок рук на ноге девушки, показанный внутри черной круглой маски, а затем разрез обратно к продолжению первоначальной сцены.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «content is shown». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «content is shown» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: content, is, shown , а также произношение и транскрипцию к «content is shown». Также, к фразе «content is shown» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information