Cruel joke - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Cruel joke - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
злая шутка
Translate

- cruel [adjective]

adjective: жестокий, безжалостный, ужасный, бессердечный, мучительный

  • cruel punishment - жестокое наказание

  • cruel treatment - жестокое обращение

  • cruel mockery - жестокое издевательство

  • cruel winter - суровая зима

  • cruel words - жесткие слова

  • cruel enemy - лютый враг

  • cruel man - жестокосердный человек

  • cruel torture - жестокая пытка

  • cruel to animals - жестокость к животным

  • cruel massacre - жестокая расправа

  • Синонимы к cruel: barbaric, diabolical, hard-hearted, dastardly, evil, callous, savage, merciless, brutal, abominable

    Антонимы к cruel: feeling, kindly, humane, merciful, touched, compassionate, uncruel, kind, considerate, sympathetic

    Значение cruel: willfully causing pain or suffering to others, or feeling no concern about it.

- joke [noun]

noun: шутка, анекдот, посмешище, смешной случай, объект шуток, острота

verb: шутить, подшучивать, дразнить, балагурить

  • play a joke on - играть в шутку

  • a joke - шутка

  • joke on topic - шутить на тему

  • dirty joke - сальный анекдот

  • mean joke - злая шутка

  • cut a joke - отпускать шутку

  • make a joke of - оборачивать в шутку

  • stock joke - избитая шутка

  • be a joke - быть посмешищем

  • inappropriate joke - неуместная шутка

  • Синонимы к joke: quip, gag, funny story, pun, play on words, one-liner, wisecrack, jest, crack, thigh-slapper

    Антонимы к joke: tragedy, pearls of wisdom, cut the shit, doom, error, evil, flattery, horror story, over complicated, overcomplicated

    Значение joke: a thing that someone says to cause amusement or laughter, especially a story with a funny punchline.


cruel prank, harsh joke, hard joke, brutal trick, cruel trick, painful joke, barbed joke, biting joke, bloody joke, ghoulish joke, grim joke, heavy handed joke, horrible joke, insensitive joke, mean spirited joke, monstrous joke, sadistic joke, spiteful joke, vicious trick, atrocious absurdity, atrocious pun, bad joke, bitter laugh, black joke, bloodthirsty antics


The wheel is Malaysian justice, a term which strikes one American woman as a cruel joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это колесо Малазийской юстиции, которая кажется одной американке жестокой шуткой.

The camerlegno looked troubled, as if he were the brunt of a cruel joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Камерарий явно растерялся и выглядел так, словно стал мишенью какой-то грубой шутки.

I've not met this friend of Vincent's, but she's either mistaken or playing a very cruel joke on us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не знаком с подругой Винсента, но либо она ошибается, либо очень жестоко нас разыгрывает.

College... has become a cruel expensive joke on the poor and the middle class that benefits only the perpetrators of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Колледж... стал жестокой и дорогущей шуткой над бедными и средним классом, и она полезна только своим создателям.

Because I suspect James May, as a cruel joke, has hidden my keys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, я предполагаю, Джеймс Мэй, сыграв злую шутку, спрятал мои ключи.

It was a cruel joke, a punishment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жестокая шутка, тяжкое наказание.

A string of national tours followed, where they played alongside bands including The Whitlams, You Am I, Spiderbait, The Cruel Sea, Creed and Killing Heidi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последовала череда национальных туров, где они играли вместе с такими группами, как The Whitlams, You Am I, Spiderbait, The Cruel Sea, Creed и Killing Heidi.

Like most animated characters, Dave always wore exactly the same clothes unless there was a specific joke in having him dress differently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как и большинство анимационных персонажей, Дэйв всегда носил одну и ту же одежду, если только не было особой шутки в том, чтобы он одевался по-другому.

At the same time, there are some well-off and educated people who are cruel and rude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то же самое время, встречаются хорошо обеспеченные и образованные люди, которые жестоки и грубы.

It had been a few years since Garkin's moronic practical joke had robbed me of my powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошло уже несколько лет с тех пор, как идиотская шутка Гаркина лишила меня магической силы.

Man-made disasters can be no less cruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вызванные человеком бедствия могут быть не менее жестокими.

Allegations of cruel, inhuman or degrading treatment of people in police custody must be rejected as unfounded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, которым, как сообщалось, подвергаются задержанные полицией лица, то эти утверждения следует отклонить как полностью беспочвенные.

Washington does not approve of these regimes or their methods but is often forced to do business with them in the real, albeit cruel, world of international politics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вашингтон не одобряет эти режимы и их методы, но вынужден иметь с ними дело – таковы жестокие реалии мира международной политики.

Then he bequeathed it to me in his will, as an ironic joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И завещал его мне. Как в насмешку.

It had made him conscious how unjust, how cruel, he had been to Sibyl Vane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помог ему понять, как несправедлив, как жесток он был к Сибиле Вэйн.

I'll bet you were a hellion in college, as cruel as you were beautiful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уверен, в колледже ты была оторвой. Столь же жестокой, как и красивой.

The better to struggle with the cruel power that he had challenged, he had followed Origen's example, and had maimed and chastened his imagination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы лучше бороться с жестокой силой, чей вызов он принял, он стал целомудренным наподобие Оригена, - он оскопил свое воображение.

One jump ahead of the lawmen That's all, and that's no joke

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На шаг впереди закона - это совсем не шутка

Damn, there goes my opening joke about the Dutchman trying to install Windows 95.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чёрт, это была моя вступительная шутка про голландца, который пытается установить Windows 95.

I'll buy a nickel joke book down at the five and dime, I'll be the toast of the town myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куплю себе пятицентовый сборник анекдотов на распродаже, и весь город будет меня обожать.

One more ugly joke in a kingdom of millions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очередное посмешище в королевстве миллионов.

She is the victim of cruel poverty and ignorance, but I cannot pity her: she is white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она жертва жестокой нужды и невежества, но я не могу её жалеть: она белая.

I guess most of Nova Corps wanna uphold the laws, but these ones here, they're corrupt and cruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, большинство здешних жителей хотят придерживаться закона, но те, что тут содержатся, продажные и жестокие.

Yeah, but, no, but she doesn't need to be funny because she's cute, she's loveable, everybody likes her, and then, if she can tell a joke, yeah, hey,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это да, но ей и не нужно быть смешной, ведь она милая очаровательная и всем нравится. А если она ещё и пошутит...

Do you know the boomerang joke?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь шутку о бумерангах?

Greedy, barbarous and cruel, as you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жадным, варварским и жестоким, как ты.

When George was more than usually pert and conceited, the Major made jokes at him, which Mrs. Osborne thought very cruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Джордж бывал сверх обыкновенного дерзок и заносчив, майор подшучивал над ним, причем миссис Осборн считала такие шутки очень жестокими.

What you are doing to those poor people, it's distasteful, maybe even cruel, but you're doing it for a noble purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что вы делаете с этими несчастными людьми, неприятно, может, даже жестоко, но вы делаете это из благородных побуждений.

Her story quite affected me-'pon my word and honour, it did-never was such a cruel persecution borne so angelically, I may say.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее рассказ страшно меня взволновал... честное слово, взволновал... могу сказать, что никогда еще такие ужасные гонения не переносились столь ангельски терпеливо.

Well, thinking his son was dead, the heartbroken king flung himself onto the rocks below, another victim of the cruel tricks gods play on men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот, решив, что его сын погиб, убитый горем царь бросился вниз со скалы, став очередной жертвой жестоких потех богов над людьми.

AND WHEN SHE SAW US... CRIED OUT SOMETHING CRUEL.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и, увидев нас, выкрикнула что-то свирепое.

How could you do something so cruel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты мог поступить так жестоко?

That was cruel and unusual, even for you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было необычно и жестоко, даже для тебя.

Sir Leicester sits like a statue, gazing at the cruel finger that is probing the life-blood of his heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сэр Лестер Дедлок сидит как статуя, устремив взор на беспощадный палец, вонзающийся в святая святых его сердца.

OK, I know my joke about us making out was lame, but I truly meant nothing by...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю, что шутка про поцелуи была тупой, но я правда не имел в виду...

No chance this is a practical joke?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это точно не грубая шутка?

I think she thinks that I could've been trying to scare her, play a sick joke on her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она думает что я попытался ее напугать Сыграть злую шутку над ней.

Nah, just someone calling to wish me a happy birthday and make another stupid over-the-hill joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, какой-нибудь идиот звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения и отморозить глупую шутку про возраст

Unlike the cruel Leonidas, who demanded that you stand I require only that you kneel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от жестокого Леонида, пожелавшего, чтобы ты выпрямился с меня довольно того, чтобы ты стал на колени.

Will he kill me by the most painful, cruel, lingering death?-Pooh! pooh! cries the squire; all stuff and nonsense; all maidenish tricks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неужели он предаст меня мучительной, жестокой, медленной смерти? - Вздор! Не верю! - отвечал сквайр. - Девичьи фокусы!

I remember that I thought you wicked and cruel because you did this, that, and the other; but it was very silly of me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помню, я считал тебя злой и жестокой потому, что ты поступала так, как тебе хотелось, но это было глупо с моей стороны.

Yes, my dear, said Miss Marple, life is cruel, I'm afraid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, моя милая, - согласилась мисс Марпл, -жизнь, к сожалению, штука жестокая.

Anyway, what was important for us, as a team, was to make sure everyone knew that we came up with the joke, and not Carlos butthole Mencia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашей командной работе для нас особое значение, Эллен, приобрела цель доказать, что именно мы, а не говоноед Карлос Менсия, придумали эту шутку

Whenever you look at me you'll remember I'm a stranger and that you had a daughter of your own whom you'd forgotten, for you're a cruel man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь как только вы на меня взглянете, так и вспомните, что я вам чужая и что у вас была своя дочь, которую вы сами забыли, потому что вы жестокий человек.

So keep your wisdom to yourself, because I'm actually here to help people, not just remind them what a cruel world it is out there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что держи свою премудрость при себе, потому что я здесь, чтобы помогать людям, а не напоминать им, как жесток мир вокруг нас.

You know, work... work is a cruel mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, работа... Работа - суровая Госпожа.

I'm beginning to be cruel and mean and petty in a way I've never been before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я становлюсь грубой, подлой и мелочной. Такой я никогда раньше не была.

And she does everything in her power to save the girl from this cruel practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И она делает все, что в ее силах, чтобы спасти девочку от этой жестокой практики.

In an article for the online publication Chinadialogue, Singer called Western-style meat production cruel, unhealthy, and damaging to the ecosystem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье для интернет-издания Chinadialogue Сингер назвал западное производство мяса жестоким, нездоровым и наносящим ущерб экосистеме.

At the 84th Academy Awards Rock made a joke about the lack of challenges in voice acting, sparking the fury of Maurice LaMarche and Tara Strong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На 84-й церемонии вручения премии Оскар рок пошутил об отсутствии проблем в озвучке, вызвав ярость Мориса Ламарша и тары Стронг.

Don't Be Cruel is the second studio album by American singer Bobby Brown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't Be Cruel - второй студийный альбом американского певца Бобби Брауна.

Seeing this, the gods realised that their revenge was too cruel and repented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя это, боги поняли, что их месть была слишком жестокой, и раскаялись.

One source states that a few of his overseers where cruel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из источников утверждает, что несколько его надсмотрщиков были жестокими.

Black Twitter turned #NiggerNavy into a joke for many Twitter users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Черный Твиттер превратил #NiggerNavy в шутку для многих пользователей Twitter.

Leslie Odom Jr. then said he did not like the joke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лесли Одом-младший тогда сказал, что шутка ему не понравилась.

BBC commentator Graham Norton also expressed his frustration at the joke and supported Koppel's reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментатор Би-би-си Грэм Нортон также выразил свое разочарование этой шуткой и поддержал ответ Коппела.

After helping Harry break into Umbridge's office, Fred and George leave Hogwarts to start a joke shop in Diagon Alley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Гарри помог прорваться в офис Амбридж, Фред и Джордж покидают Хогвартс, чтобы открыть магазин шуток в Косом переулке.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «cruel joke». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «cruel joke» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: cruel, joke , а также произношение и транскрипцию к «cruel joke». Также, к фразе «cruel joke» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information