Customary procedures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
customary obligation - обычное обязательство
it is customary - это принято
customary regulatory approvals - обычные разрешения регулирующих органов
customary justice - обычное правосудие
customary limitations - обычные ограничения
similar customary - аналогично обычным
customary court of appeal - обычный суд апелляционной
as was customary - как это было принято
customary use rights - обычное право пользования
customary law system - обычная правовая система
Синонимы к customary: accepted, routine, familiar, time-honored, usual, regular, normal, conventional, established, prevailing
Антонимы к customary: unusual, rare, occasional, sometime, abnormal, different, irregular
Значение customary: according to the customs or usual practices associated with a particular society, place, or set of circumstances.
noun: процедура, операция, технологический процесс, методика проведения, образ действия
establishment of procedures - установление процедур
equipment and procedures - оборудование и процедуры
assessment procedures - процедуры оценки
acquisition procedures - процедуры приобретения
conference procedures - процедуры конференции
school procedures - процедуры школы
bodies and the special procedures - органы и специальные процедуры
the work of special procedures - работа специальных процедур
duplication of procedures - дублирование процедур
its monitoring procedures - ее процедура мониторинга
Синонимы к procedures: MO, approach, formula, modus operandi, technique, strategy, system, drill, course of action, methodology
Антонимы к procedures: anachronism, cease, chaos, confusion, decline, disarray, disorganization, disregard, ignorance, inactivity
Значение procedures: an established or official way of doing something.
Well, said Owl, the customary procedure in such cases is as follows. |
Хорошо, говорит Сова. С Юридической точки зрения Процедурный вопрос должен быть освещен следующим образом. |
Does the Synod wish to employ the customary isolation procedures? |
Желает ли Синод применить обычные меры по... изоляции? |
Thanksgiving is a family day, for it is customary for all members of the family to gather at the home of their parents. |
День благодарения - это семейный день, ибо это обычай для всех членов семьи собираться в доме своих родителей. |
Accordingly, the procedure did not exactly correspond to the traditional notion of the right of option. |
Таким образом, эта процедура не была точным соответствием традиционного понятия права оптации. |
Customary and religious laws that conflict with guarantees of equality and non-discrimination should be denied legal force. |
Должны быть лишены юридической силы обычные и религиозные законы, которые вступают в противоречие с гарантиями равенства и недискриминации. |
The Law on Criminal Procedure prescribes that pretrial detention may be determined only under conditions foreseen in the Law. |
Закон об уголовном судопроизводстве гласит, что содержание под стражей до суда может назначаться только при соблюдении условий, предусмотренных этим законом. |
You do not have the authority to transact business with us or to do so in the manner in which you customarily conduct business with us. |
Вы не имеет полномочий вести с нами дела или осуществлять деятельность в присущей вам манере; |
Might some other group have given rise to intelligent beings, and might you now be reading this with five eyes rather than the customary two? |
Могла бы другая группа породить разумных существ с тем, чтобы вы могли читать сейчас этот текст пятью глазами вместо привычных двух? |
Archbishop Cluny Dark was sitting in his customary chair, and at right angles to him another man in purple sash and skullcap sat quietly. |
Архиепископ Клюни Дарк сидел в своем обычном кресле, а боком к нему неподвижно сидел еще один человек, препоясанный лиловым шелком и в круглой шапочке. |
My mother will make the customary shark's fin soup, and my father will get drunk and make bad impression of Borat. |
Мама приготовит традиционный суп из плавников акулы, а отец напьется и будет неумело пародировать Бората. |
Я так понимаю, тебе нужны еще и традиционные 24 часа для подготовки? |
|
Это общепринято на похоронах раздавать сладости. |
|
It's customary to leave a person's favourite items outside their grave to take with them on their journey to Thor. |
По нашему обычаю, мы оставляем любимые вещи покойных рядом с могилой, чтобы они могли взять их в свое путешествие к Тору. |
Well, then, it's usually customary to bring the money with you. |
Oбычно деньги приносят с собой. |
In such cases, gentlemen, it is customary to indict a man under separate counts, as has been done in this case. |
В таких случаях, джентльмены, принято предъявлять обвинение по отдельным пунктам, как это и сделано нами. |
So, it's customary in Russian Royal households to check for such tattoos before engaging a man in business. |
Так что в России при дворе принято проверять наличие таких татуировок при найме на службу. |
It is customary to be sad at a funeral. |
На похоронах и положено иметь печальный вид. |
It is customary to bow in the presence of your high king. |
В присутствии твоего Верховного Короля положено кланяться. |
Думаю, вполне приличным будет сказать спасибо. |
|
Думаю, пришло время тренерам немного выпить. |
|
Salting mines is a recognised business procedure. |
Подсолить рудник - нормальная деловая операция. |
You are aware that it's customary to prepare a space for the baby before it actually arrives, right? |
Ты же в курсе, что обычно место для ребёнка готовят заранее? |
Surely, you and all your people know that it is customary for others, in all the worlds of the Galaxy, to retain their cephalic hair. |
Неужели вам не известно, что всюду в Г алактике принято носить волосы?! |
But, towards the evening after the hour for the customary visit had gone by, Faria, not seeing the young man appear, tried to move and get over the distance which separated them. |
Вечером, после обычного обхода, не дождавшись Эдмона, Фариа сам попытался преодолеть разделявшее их расстояние. |
It's customary for all new hires. |
Это обычная процедура для всех новичков. |
In a hostage situation, it's standard procedure for police to run cellphone jammers and commandeer all the phone lines in your location. |
В ситуации с заложниками стандартная полицейская процедура - запустить глушители мобильных телефонов и занять все телефонные линии в месте вашей дислокации |
Another procedure involves electrosurgery performed with a hyfrecator and should take less than an hour to perform. |
Другая процедура включает в себя электрохирургию, выполняемую с помощью гирекатора, и должна занимать менее часа. |
In the Dominican Republic, restaurants add a 10% gratuity and it is customary to tip an extra 10%. |
В Доминиканской Республике рестораны добавляют 10% чаевых, и принято давать чаевые дополнительно 10%. |
The body of Edith Thompson was buried in an unmarked grave within the walls of Holloway Prison, as was customary. |
Тело Эдит Томпсон было похоронено в безымянной могиле в стенах тюрьмы Холлоуэй, как это было принято. |
The procedure used was developed by Herbert Morrison, who as Lord President of the Council chaired the Committee on the Socialization of Industries. |
Используемая процедура была разработана Гербертом Моррисоном, который в качестве Лорда-Президента Совета возглавлял Комитет по социализации промышленности. |
When the ground key was known, this EINS-ing procedure could yield three bigrams for the tables that were then gradually assembled. |
Когда основной ключ был известен, эта процедура EINS-ing могла дать три биграммы для таблиц, которые затем постепенно собирались. |
Although not prescribed by the Templar Rule, it later became customary for members of the order to wear long and prominent beards. |
Хотя это и не было предписано правилами тамплиеров, позже для членов ордена стало обычным носить длинные и выдающиеся бороды. |
Microscopic examination of microfilariae is a practical diagnostic procedure to find Loa loa. |
Микроскопическое исследование микрофилярий-это практическая диагностическая процедура для обнаружения Loa loa. |
He argued that instead of being troubled about the true nature of evil, people merely rely on customary interpretations. |
Он утверждал, что вместо того, чтобы беспокоиться об истинной природе зла, люди просто полагаются на обычные интерпретации. |
In particular officials from Bavaria customarily prefer cars from Munich-based BMW over the more common Mercedes brand. |
В частности, баварские чиновники обычно предпочитают автомобили Мюнхенской марки BMW более распространенной марке Mercedes. |
This transition emphasizes the customary trend of the Mandate of Heaven, which provided leeway for the rise of a new power. |
Этот переход подчеркивает обычную тенденцию мандата небес, который предоставил свободу действий для возвышения новой власти. |
This hypersensitivity to continued injury can mean chronic ingrowth; the solution is nearly always edge avulsion by the more effective procedure of phenolisation. |
Эта гиперчувствительность к продолжающемуся повреждению может означать хроническое врастание; решение почти всегда является отталкиванием края более эффективной процедурой фенолизации. |
Some of the customary causes of revolution that were lacking include. |
Некоторые из обычных причин революции, которые отсутствовали, включают в себя. |
As was customary, she would have remained in her father's household where her husband would have visited her. |
Как обычно, она оставалась в доме отца, где ее навещал муж. |
Stellate ganglion block is an experimental procedure for the treatment of PTSD. |
Звездчатый ганглиозный блок является экспериментальной процедурой для лечения ПТСР. |
However, according to the U.S. General Accounting Office, enforcement limitations and procedural problems render these protections ineffective. |
Однако, по мнению главного управления бухгалтерского учета США, ограничения правоприменения и процедурные проблемы делают эти меры защиты неэффективными. |
Each mission requires approximately 100 procedure books. |
Каждая миссия требует примерно 100 методических книг. |
Обычно ее изображают с веретеном в руках. |
|
He chaired the first NDP congress, held in October 1960, assisted by Chitepo on the procedural aspects. |
Он председательствовал на первом конгрессе НДП, состоявшемся в октябре 1960 года, при содействии Читепо по процедурным аспектам. |
The surface of the gear blank at the outer ends of the teeth is customarily formed to such a back cone. |
Поверхность зубчатой заготовки на наружных концах зубьев обычно формируется таким задним конусом. |
When Greek children, especially girls, came of age it was customary for them to sacrifice the toys of their childhood to the gods. |
Когда греческие дети, особенно девочки, достигали совершеннолетия, они обычно приносили в жертву богам игрушки своего детства. |
In some Jewish communities it is customary that at some point during the ninth month of a woman's pregnancy she should dip in a mikveh. |
В некоторых еврейских общинах принято, что в какой-то момент на девятом месяце беременности женщина должна окунуться в микве. |
It is customary for bishops to attend installation ceremonies; most of Chile's bishops did not. |
Обычно епископы присутствовали на церемониях установки храма; большинство епископов Чили этого не делали. |
When verifying a checksum, the same procedure is used as above, except that the original header checksum is not omitted. |
При проверке контрольной суммы используется та же процедура, что и выше, за исключением того, что исходная контрольная сумма заголовка не опущена. |
Since the left and right flanks of the starting setup are symmetrical, it is customary to make the first move on the right flank. |
Так как левый и правый фланги стартовой установки симметричны, то принято делать первый ход на правом фланге. |
Есть ли какая-то процедура для поднятия этого вопроса? |
|
It is customary to place such sidebars inside relevant sections. |
Такие боковины принято размещать внутри соответствующих секций. |
Panic attacks experienced during the procedure can stop the person from adjusting to the situation, thereby perpetuating the fear. . |
Панические атаки, испытываемые во время процедуры, могут помешать человеку приспособиться к ситуации, тем самым увековечивая страх. . |
It is not customary to stuff lihamureke with anything. |
Не принято набивать лихамуреке чем попало. |
Archaeological excavations and historical accounts indicate that it became customary to offer a great number of Indigenous items too. |
Археологические раскопки и исторические свидетельства указывают на то, что стало обычным предлагать также большое количество местных предметов. |
His consort Sporus appeared in public as Nero's wife wearing the regalia that was customary for the Roman empress. |
Его супруга спор появилась на публике как жена Нерона, одетая в регалии, которые были обычны для римской императрицы. |
It is customary to leave behind a bowl of porridge with butter for the tomte/nisse, in gratitude for the services rendered. |
Принято оставлять после себя миску каши с маслом для томте / Ниссе, в благодарность за оказанные услуги. |
Mack et al. developed an ultrasonographic procedure with which it is possible to explore almost the complete rotator cuff within six steps. |
Мак и др. разработана ультразвуковая процедура, с помощью которой можно исследовать практически всю вращательную манжету в течение шести шагов. |
Ruth, hitting ninth as was customary for pitchers, hit a massive home run into the upper deck in right field off of Jack Warhop. |
Рут, попав девятым, как это было принято для питчеров, ударила массивным Хоум-рангом в верхнюю палубу в правом поле от Джека Уорхопа. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «customary procedures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «customary procedures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: customary, procedures , а также произношение и транскрипцию к «customary procedures». Также, к фразе «customary procedures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.