Decides to adopt the outcome - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Decides to adopt the outcome - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
решает принять результаты
Translate

- decides

решает

  • customer decides - клиент решает

  • decides against - принимает решение о

  • he/she decides - он / она решает

  • the user decides - пользователь решает

  • decides to rent - решает арендовать

  • solely decides - только решает

  • decides on cases - принимает решения по делам

  • the family decides - семья решает

  • decides to forego - решает отказаться

  • supervisory board decides - Наблюдательный совет принимает решение о

  • Синонимы к decides: decided, deciding, determine, decision, determines, adjudicate, make a decision, decide, adjudicates, choose

    Антонимы к decides: goes against, staves off, balks, changes, considers, contemplates, debates, defers, deliberates, dithers

    Значение decides: reach, make, or come to a decision about something.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- adopt [verb]

verb: принимать, перенимать, усыновлять, усвоить, заимствовать, усваивать, удочерять

  • adopt heir - приемный наследник

  • adopt Christianity - принимать христианство

  • adopt act - принимать акт

  • adopt declaration - принимать декларацию

  • adopt baby - усыновлять ребенка

  • adopt battles - принимать боевой порядок

  • adopt defensive attitude - переходить к обороне

  • adopt name - взять имя

  • adopt formation - принимать боевой порядок

  • adopt bill - принимать законопроект

  • Синонимы к adopt: take as one’s child, be adoptive parents to, take in, take care of, embrace, assume, appropriate, arrogate, take on/up, espouse

    Антонимы к adopt: repudiate, give up, cast out, deny, reject, repulse, leave-alone, disown, disinherit

    Значение adopt: legally take another’s child and bring it up as one’s own.

- the [article]

тот

- outcome [noun]

noun: результат, исход, развязка, выход, последствие



The king indicated that he had decided to remain in Belgium with his troops, whatever the outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Король дал понять, что решил остаться в Бельгии со своими войсками, каков бы ни был исход.

In writing, as in all the arts, Mother Nature decides.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сочинительстве, как и в других искусствах, решающее слово за природой.

None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам.

He explained that this document was the outcome of long discussions, and that it was now time for delegations to take the final decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пояснил, что этот документ является результатом долгих обсуждений и что в настоящее время делегациям следует принять окончательное решение.

The Union held over 40 seminars and conferences in 24 countries and the outcome of these meetings are posted on its website.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Союз провел свыше 40 семинаров и конференций в 24 странах, и итоговые документы этих совещаний размещены на его веб-сайте.

The world is beset with complex and often intractable problems where unfortunately sub-optimization is often the best possible outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мире полно сложных и часто трудноразрешимых проблем. И, к сожалению, зачастую частичная оптимизация — это самый лучший выход из положения.

In each case, the United States ultimately backed down, settling for a less-than-successful outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И США неизменно отступали, соглашаясь на крайне невыгодный для них исход.

Langdon felt a deepening horror over the possible outcome of this drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А мысли о возможном исходе этой драмы приводили его в ужас.

And what was the outcome of the Council of Constance?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в чем был итог Констанцского собора?

There's only one acceptable outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть только одно возможное решение.

In the struggle between our desire to determine what we will be and the identity which biology defines for us, there can only be one outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В борьбе между нашим желанием определить кем и чем мы должны быть, и тем как нас идентифицирует биология, может быть только один исход.

While your half-blood sibling might have deceived, exploited and then spurned you, I might suggest that the final outcome is not as tragic as you make it out to be.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть твоя сестра обманула, использовала, а потом отвергла, должен сказать, все закончилось вполне благополучно.

Before she decides to dye my coat a new color.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока она не решила покрасить мою шерсть в другой цвет.

Let's get him in before he decides to start again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай его засовывать, пока он не решил начать снова.

Seeing that the outcome was, for some reason-he could scarcely see why-looking very uncertain, McKenty one day asked the two of them to come to see him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видя, что результат выборов по каким-то, ему самому неясным, причинам становится все более и более сомнительным, Мак-Кенти решил пригласить обоих к себе.

As soon as the pressman decides that the printing is correct, all the make-ready sheets will be discarded, and the press will start making books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только прессмен решит, что печать правильная, все готовые листы будут отброшены, и пресса начнет делать книги.

This outcome encourages perpetrators to continue their bullying behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот результат побуждает преступников продолжать свое хулиганское поведение.

Calum tells Helen about some Border Terrier pups for sale and she decides to buy one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Калум рассказывает Хелен о нескольких щенках бордер-терьера на продажу, и она решает купить одного.

So Robert decides to take each defendant's case to DuPont, one at a time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Роберт решает передать дело каждого подсудимого Дюпону, по одному.

Since this can often be dangerous for the female, an Evolutionary Arms Race between the sexes is often an outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку это часто может быть опасно для женщины, эволюционная гонка вооружений между полами часто является результатом.

Lionel Brough decides to buy a pig farm, but runs into problems when his stock falls ill with what James suspects is swine fever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лайонел броу решает купить свиноферму, но сталкивается с проблемами, когда его акции заболевают тем, что Джеймс подозревает, является свиной лихорадкой.

After their somewhat rocky reunion, Clarity decides to accompany Flinx on his quest along with his old friends and mentors Truzenzuzex and Bran Tse-Mallory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После их несколько скалистого воссоединения, ясность решает сопровождать Флинкса в его поисках вместе со своими старыми друзьями и наставниками Трузензюзекс и Бран Цзе-Мэллори.

Jim becomes a tramp, but decides to reform after a little girl orders her butler to give him food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джим становится бродягой, но решает исправиться после того, как маленькая девочка приказывает своему дворецкому дать ему еду.

Thus, proponents argue, an intelligent designer of life was needed to ensure that the requisite features were present to achieve that particular outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, утверждают сторонники, разумный конструктор жизни был необходим для того, чтобы обеспечить наличие необходимых характеристик для достижения этого конкретного результата.

Based on this, the remainder of the ratio Base/7, defined above as k, decides what day of the week it is. If k = 0, it's Monday, k = 1, it's Tuesday, etc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого, остаток от соотношения Base/7, определенного выше как k, решает, какой это день недели. Если k = 0, то это понедельник, k = 1, Вторник и т. д.

Whitney decides to put her fling with Leo on pause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уитни решает поставить свою интрижку с Лео на паузу.

On the other hand, Lan WangJi and Lan XiChen learns of the unusual appearance of water ghouls in CaiYi Town and decides to visit the next day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С другой стороны, Лань Ванцзи и Лань Сичэнь узнают о необычном появлении водяных упырей в городе Цайи и решают посетить его на следующий день.

After returning to the submarine, the police team decides to stay and fight for the city, and Boris tells them that now the war has begun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернувшись на подводную лодку, команда полиции решает остаться и сражаться за город, и Борис говорит им, что теперь война началась.

On the principle of it, the actual outcome of the RFC was to to make that change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исходя из этого принципа, фактический результат RFC должен был сделать это изменение.

In other words, how much evidence of sentience is necessary before one decides to apply precautionary measures?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, сколько доказательств разумности необходимо, чтобы принять меры предосторожности?

Some units also have voice recording abilities to monitor the actions taken by the personnel in order to ascertain if these had any impact on the survival outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые подразделения также имеют возможность записи голоса, чтобы отслеживать действия, предпринятые персоналом, с тем чтобы выяснить, оказали ли они какое-либо влияние на результат выживания.

Azrael decides to work with Izanami to fulfill his goal of finding a fight that would bring him to the brink of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Азраил решает работать с Идзанами, чтобы достичь своей цели - найти бой, который привел бы его на грань смерти.

Florence decides to resume singing lessons after she sees Lily Pons in concert with Bayfield.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Флоренс решает возобновить уроки пения после того, как увидит Лили Понс в концерте с Бейфилдом.

Firming her resolve, Shizuku decides to test her talents as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Укрепив свою решимость, Шизуку решает проверить и свои таланты.

Numerous individuals and news outlets have stated that fake news may have influenced the outcome of the 2016 American Presidential Election.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие люди и новостные агентства заявили, что поддельные новости, возможно, повлияли на исход президентских выборов в США в 2016 году.

He also pointed out that some senators refused to question the witnesses because there was already a predetermined outcome prior to the completion of work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также указал на то, что некоторые сенаторы отказались допрашивать свидетелей, поскольку до завершения работы уже был предрешен исход дела.

Non-divine beings also undergo sex-changes through the actions of the gods, as the result of curses or blessings, or as the natural outcome of reincarnation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Небожественные существа также претерпевают изменения пола в результате действий богов, как результат проклятий или благословений, или как естественный результат перевоплощения.

To satisfaction of their parents children's marks get soon better which is very positive outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К удовлетворению родителей оценки детей вскоре улучшаются, что является очень положительным результатом.

Siegfried decides that it is time Tristan did some serious work for his examinations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зигфрид решает, что Тристану пора серьезно поработать над экзаменами.

The team decides to try to win it all with a two-point conversion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Команда решает попытаться выиграть все это с двухочковой конверсией.

Supporters of breeding programmes are only mildly optimistic about a successful outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники селекционных программ лишь слегка оптимистичны в отношении успешного исхода.

In order to spend more time with her he decides to pretend to be mad and have himself admitted to the hospital as a patient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы проводить с ней больше времени, он решает притвориться сумасшедшим и лечь в больницу в качестве пациента.

Garfield walks outside to get it, but speculates about what will happen if he wanders off – and decides to find out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарфилд выходит на улицу, чтобы взять его, но размышляет о том, что произойдет, если он уйдет – и решает выяснить.

Allegations were made at the time and again later that bribery dictated the outcome of the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время и позднее выдвигались обвинения в том, что исход судебного разбирательства был продиктован взяточничеством.

At the time the reform was explicitly derogated in order to await the outcome of the consultation process for this EU Directive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время реформа была явно отклонена, чтобы дождаться результатов процесса консультаций по этой директиве ЕС.

He then decides that she will go back to work and he will be a stay-at-home father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем он решает, что она вернется на работу, а он будет отцом-домоседом.

Vaginal delivery in this case does not worsen the outcome for the infant as compared with Caesarean section.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вагинальные роды в этом случае не ухудшают исход для ребенка по сравнению с кесаревым сечением.

Professor Noh decides to visit his son in America after losing his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Профессор Ной решает навестить своего сына в Америке после потери жены.

He decides to visit Lily to get closure from their failed relationship, but is unable to follow through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он решает навестить Лили, чтобы покончить с их неудачными отношениями, но не может довести дело до конца.

The operating system then decides in what physical location to place the program's code and data.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем операционная система решает, в каком физическом месте разместить код и данные программы.

With tons of observers and trainers guiding Nim in his learning of sign language, the observations gave clear insight on what the outcome truly was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тоннами наблюдателей и тренеров, направляющих ним в его изучении языка жестов, наблюдения дали четкое представление о том, что действительно было результатом.

Personally, I believe it makes sense, whatever the outcome of the RfC, that the beginning sentence use both phrases, and bold both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лично я считаю, что имеет смысл, независимо от исхода RfC, что в начале предложения используются обе фразы, причем обе жирные.

One outcome was that Brosnan met his father, who had left when Brosnan was an infant, in a brief get-together at his hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поощряя продуктивность сельского хозяйства, британцы также предоставляли экономические стимулы для того, чтобы иметь больше детей для помощи в полевых условиях.

In the following spring and summer, there was hot and dry weather and the leather valve dried out, with pretty much the same outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последующие весну и лето стояла жаркая и сухая погода, и кожаный клапан высох, с почти таким же результатом.

Developed to guide diagnosis or classify severity, most tinnitus questionnaires have been shown to be treatment-sensitive outcome measures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было показано, что большинство опросников тиннитуса, разработанных для руководства диагностикой или классификации тяжести заболевания,являются чувствительными к лечению показателями исхода.

Left untreated, the outcome is often, if not usually, fatal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если его не лечить, то результат часто, если не всегда, оказывается фатальным.

Framing involves other information that affects the outcome of a risky decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрейминг включает в себя другую информацию, которая влияет на исход рискованного решения.

In Italy, the Chernobyl accident was reflected in the outcome of the 1987 referendum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Италии Чернобыльская авария нашла свое отражение в итогах референдума 1987 года.

This part of the proposal should state the situation, method, goal, scope, and the expected outcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой части предложения должны быть указаны ситуация, метод, цель, сфера охвата и ожидаемый результат.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «decides to adopt the outcome». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «decides to adopt the outcome» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: decides, to, adopt, the, outcome , а также произношение и транскрипцию к «decides to adopt the outcome». Также, к фразе «decides to adopt the outcome» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information