Displayed to the user - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Displayed to the user - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
отображается пользователю
Translate

- displayed [adjective]

adjective: показанный, выставленный, выведенный на экран, с распростертыми крыльями

  • screen-displayed codes - коды оформления набора, появляющиеся только на экране

  • can be displayed - может быть отображена

  • is displayed for - отображается

  • displayed in the school - отображается в школе

  • data are displayed - отображаются данные

  • displayed below - изображенную ниже

  • items displayed - элементы отображаются

  • time will be displayed - время будет отображаться

  • is being displayed - что отображается

  • are correctly displayed - корректно отображаются

  • Синонимы к displayed: set out, present, arrange, put on show/view, lay out, exhibit, show, array, make known, call/draw attention to

    Антонимы к displayed: played, include, enter, make, play, take, involve

    Значение displayed: (of information) shown on a computer screen or other device.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- the [article]

тот

- user [noun]

noun: пользователь, потребитель, наркоман, пользование правом или вещью

  • graphic user interface - графический интерфейс пользователя

  • sound user interface - звуковой интерфейс пользователя

  • two-factor user - Пользователь два-фактора

  • locked by other user - заблокирован другим пользователем

  • user without rights - Пользователь без прав

  • user purchase - покупка пользователя

  • new user account - новая учетная запись пользователя

  • the user will be prompted - пользователю будет предложено

  • provided by the user - предоставленные пользователем

  • that allows the user - что позволяет пользователю

  • Синонимы к user: consumer, operator, customer, client, exploiter, drug user

    Антонимы к user: nonaddict, nonuser

    Значение user: a person who uses or operates something, especially a computer or other machine.



A dialog box is displayed where you can enter a comment and select the user to delegate the task to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отображается диалоговое окно, в котором можно ввести комментарий и выбрать пользователя, которому делегировать задача.

An attacker with a packet sniffer can intercept it, making it possible to view anything displayed to or sent from the user's screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Злоумышленник с помощью анализатора пакетов может перехватить его, что позволяет просматривать все, что отображается на экране пользователя или отправляется с него.

After you delete an attribute group, the attributes remain assigned to the component or subcomponent, and are displayed in the user interface in alphabetical order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После удаления группы атрибутов сами атрибуты остаются назначенными компоненту или субкомпоненту и отображаются в пользовательском интерфейсе в алфавитном порядке.

The new mail user is displayed in the list of contacts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новый пользователь почты отображается в списке контактов.

Spoken words of a foreign language can be translated and displayed in a user's view as printed subtitles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Произнесенные слова иностранного языка могут быть переведены и показаны в представлении пользователя в виде печатных субтитров.

The full account structure is displayed after a user enters a segment, which differentiates the account structure from other account structures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полная структура счета отображается после ввода сегмента пользователем, что отличает структуру счета от других структур.

Your username is displayed in the edit histories of all the articles you contribute to and is linked to your user and talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ваше имя пользователя отображается в истории редактирования всех статей, в которые вы вносите свой вклад, и связано с вашими страницами пользователя и обсуждения.

Instant search was announced in September 2010 as a feature that displayed suggested results while the user typed in their search query.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мгновенный поиск был объявлен в сентябре 2010 года как функция, которая отображает предлагаемые результаты, когда пользователь вводит свой поисковый запрос.

A remote user can control EDGAR with the user's face and expressions displayed on the robot's face in real time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаленный пользователь может управлять Эдгаром с помощью лица пользователя и выражений, отображаемых на лице робота в режиме реального времени.

If your entry is inconsistent with the SMTP format, an error message will be displayed when you click Save to create the mail user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если запись не соответствует формату SMTP, на экран будет выведено сообщение об ошибке после нажатия кнопки Сохранить, чтобы создать пользователя почты.

Advertisements are selected and served by automated systems based on the identity of the user and the displayed content of the media.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рекламные объявления отбираются и обслуживаются автоматизированными системами на основе идентификации пользователя и отображаемого содержимого носителя.

In November 2013, Google started testing yellow labels for advertisements displayed in search results, to improve user experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2013 года Google начала тестировать желтые этикетки для рекламы, отображаемой в результатах поиска, чтобы улучшить пользовательский опыт.

When the event's scheduled time is reached, or the event's programmed condition is met, the message is displayed in the application's user interface.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При достижении запланированного времени события или выполнении запрограммированного условия события сообщение отображается в пользовательском интерфейсе приложения.

Verify the user mailbox specified is displayed on the Exchange server specified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убедитесь, что указанный почтовый ящик пользователя отображается на заданном сервере Exchange.

This means that they are not displayed or listed to the user by default.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что по умолчанию они не отображаются и не перечисляются пользователю.

It is meant to be little, to be gentle, to be hardly visible at all, not to be displayed in user page.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть маленьким, нежным, быть едва заметным вообще, не отображаться на странице пользователя.

In November 2013, Google started testing yellow labels for advertisements displayed in search results, to improve user experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2013 года Google начала тестировать желтые метки для рекламы, отображаемой в результатах поиска, чтобы улучшить пользовательский интерфейс.

The parasol, at that time of its fashion, displayed the luxury of the user's lifestyle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зонт, в то время его мода, демонстрировал роскошь образа жизни пользователя.

Virtually anything about how lists are displayed can be customized at the user end with CSS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Практически все о том, как отображаются списки, можно настроить в конце пользователя с помощью CSS.

When you select two or more user mailboxes from the mailbox list in the EAC, the properties that can be bulk edited are displayed in the Details pane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы выберете несколько почтовых ящиков в списке в EAC, свойства, для которых возможно массовое изменение, отображаются в области сведений.

Where the outside showed only the weathered brown of old wood, the inside displayed a myriad of bright colors and tapestries, thickly woven carpets, and statues of solid gold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Непередаваемое буйство красок, роскошные ковры и богатейшая коллекция скульптур, отлитых из чистого золота.

The wholesalers passed them on, and the dealers displayed and advertised them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оптовики передавали вещи дальше, а хозяева магазинов выставляли их и рекламировали.

Mick pinched out the card nearest his right hand and displayed it for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мик выдернул крайнюю справа карту и показал ее Сибил.

The end surface of the detachable element opposite to the nail rule is rectangular, the central longitudinal line of the mould being displayed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торцевая сторона отрывного элемента противоположная ногтевой линейке прямоугольная, а центральная продольная линия формы выделена.

Step 5: Once the Windows PE command prompt is displayed, capture a Windows image of your master installation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шаг 5: Когда интерпретатор команд Windows PE откроется, сделайте снимок образа Windows вашей основной установки.

The user needs to log in at https://www.facebook.com or https://m.facebook.com to correct an issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы решить проблему, пользователь должен войти на https://www.facebook.com или https://m.facebook.com.

The value of the sold or scrapped fixed asset is displayed in the Disposal in period column of the report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стоимость проданного или списанного в отходы основного средства отображается в столбце Выбытие в периоде отчета.

However, you can remove just the formula and leave the resulting value of the formula displayed in the cell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, можно удалить саму формулу, оставив при этом результат ее вычисления в виде значения в ячейке.

Now, focus on the real suspects, not some recreational drug user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что сосредоточьтесь на реальных подозреваемых, а не тех, кто иногда балуется наркотиками.

He displayed great embarrassment because they came on him in his underclothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитель, застигнутый в одном нижнем белье, очень растерялся.

'I give you full marks for your enthusiasm, but if only it had been displayed in different circumstances!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вполне понял бы ваше воодушевление, если б оно было проявлено при других обстоятельствах.

Neither of the children's bodies displayed any evidence of having struggled with an attacker, which suggests they likely knew and trusted their killer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На телах детей нет никаких следов борьбы, и можно сделать вывод, что они знали убийцу и доверяли ему.

The kappa effect can be displayed when considering a journey made in two parts that take an equal amount of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эффект каппа может быть показан при рассмотрении путешествия, выполненного в двух частях, которые занимают равное количество времени.

This may be a reflection of an object by a mirror, a projection of a camera obscura, or a scene displayed on a cathode ray tube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может быть отражение объекта зеркалом, проекция камеры-обскуры или сцена, отображаемая на электронно-лучевой трубке.

The user who drew Thanos has also uploaded a Lisowicia and Gordodon, the latter of which has been added to the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователь, который нарисовал Таноса, также загрузил Лисовицу и Гордодона, последний из которых был добавлен в статью.

The DMD operates at twice the refresh rate, i.e. 120 Hz, and the complete 1080p picture is displayed in two steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DMD работает с удвоенной частотой обновления, то есть 120 Гц, и полное изображение 1080p отображается в два этапа.

In its broadest sense, hybristophilia includes attraction towards partners who displayed dark triad personality traits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом широком смысле, гибристофилия включает в себя влечение к партнерам, которые проявили темные триадные черты личности.

No logo, navigation boxes on the left, no user info in the top right... nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни логотипа, ни навигационных блоков слева, ни информации о пользователе в правом верхнем углу... ничего.

For a couple of weeks now, the |issue parameter is no longer displayed correctly in the {{citation}} template, because there is a space lacking before the brackets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уже пару недель параметр |issue не отображается корректно в шаблоне {{citation}}, так как перед скобками не хватает места.

Blocks should not be used solely for the purpose of recording warnings or other negative events in a user's block log.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Блоки не должны использоваться исключительно для записи предупреждений или других негативных событий в журнал блокировки пользователя.

This aircraft is displayed in the Chicago Museum of Science and Industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот самолет выставлен в Чикагском музее науки и промышленности.

His image is prominently displayed on Ukrainian banknotes and his monument in the centre of Kiev is a focal point of the Ukrainian capital.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его изображение широко представлено на украинских банкнотах, а его памятник в центре Киева является центром внимания украинской столицы.

In the Software product business, Software is licensed for installation and execution on a user- or customer-supplied infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В бизнесе программных продуктов программное обеспечение лицензируется для установки и выполнения в инфраструктуре, поставляемой пользователем или заказчиком.

His research is in molecular recognition and catalysis, and he is a user of boronic acid derivatives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он занимается исследованиями в области молекулярного распознавания и катализа, а также использует производные бороновой кислоты.

It is not the user-equivalent of a good article or featured article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не пользовательский эквивалент хорошей статьи или избранной статьи.

They publicly displayed an original edition of Luther's On the Jews and their Lies during the annual Nuremberg rallies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они публично демонстрировали оригинальное издание книги Лютера о евреях и их лжи во время ежегодных Нюрнбергских митингов.

Since 1960, Russian carriage-mounted cannons of the 16th and 17th centuries have been displayed along the south wall of the building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1960 года вдоль южной стены здания выставлены русские лафетные пушки 16-го и 17-го веков.

Subsequent certification for the Ilyushin Il-96T wide-bodied jet was displayed at the show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выставке была показана последующая сертификация широкофюзеляжного самолета Ил-96Т имени Ильюшина.

The work exhibited was 'We Are Family', an exhibition which displayed humanlike mutant figures behaving like humans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставлялась работа мы-семья, на которой были представлены человекоподобные мутантные фигуры, ведущие себя как люди.

Many of them were displayed at the RIBA in the summer of 1915 and published in the Building News and Engineering Journal in 1915 and 1916.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из них были выставлены на выставке RIBA летом 1915 года и опубликованы в журнале Building News and Engineering Journal в 1915 и 1916 годах.

Displayed at right is the web color medium blue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа отображается веб-цвет medium blue.

A Ford Crown Victoria Police Interceptor is displayed next to the ride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядом с аттракционом расположен полицейский перехватчик Ford Crown Victoria.

Commonly digital chart products support randomizing optotypes displayed to prevent patients from cheating through memorizing the chart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно цифровые графические продукты поддерживают рандомизацию отображаемых оптотипов, чтобы предотвратить обман пациентов путем запоминания диаграммы.

Mosaics of athletes ca. 4th century AD from the baths, displayed in the Vatican Museums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мозаики спортсменов ок. 4 век н. э. из бань, выставленных в Музеях Ватикана.

In 1878, he displayed Szczerbiec at the World's Fair in Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1878 году он выставил Щербец на Всемирной выставке в Париже.

The guide will be displayed on food packaging and used in nutritional education in the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководство будет отображаться на упаковке пищевых продуктов и использоваться в образовании по вопросам питания в Соединенных Штатах.

The ship now displayed a large K upon a red-topped funnel, identification of the K Line transportation company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь корабль показывал большую букву К на воронке с красным верхом-опознавательный знак транспортной компании к-лайн.

A grill with two wings called The Pheasants, made by Paul Kiss and displayed at the 1925 Exposition of Decorative and Industrial Arts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гриль с двумя крыльями под названием фазаны, сделанный полом Киссом и выставленный на выставке декоративно-прикладного искусства 1925 года.

Lady's head and neck had been skinned and defleshed, and the body displayed cuts that, to King, looked very precise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова и шея леди были ободраны и лишены кожи, а на теле виднелись порезы, которые, по мнению Кинга, выглядели очень точными.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «displayed to the user». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «displayed to the user» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: displayed, to, the, user , а также произношение и транскрипцию к «displayed to the user». Также, к фразе «displayed to the user» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information