Educate the public on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: воспитывать, давать образование, тренировать, консультировать, предоставлять информацию
educate people - обучить людей
inform and educate - информирование и обучение
educate workers - обучать работников
to educate - обучать
further educate - дальнейшее обучение
educate people about their rights - просвещать людей об их правах
bring up and educate - воспитывать и обучать
educate about the importance - просвещать о важности
educate consumers about - просвещать потребителей о
ways to educate - способы просвещать
Синонимы к educate: instruct, coach, tutor, indoctrinate, teach, guide, edify, enlighten, drill, train
Антонимы к educate: learn, take a course, decrease, take lessons, attend a course, coil, confuse, construe, demoralize, depreciate
Значение educate: give intellectual, moral, and social instruction to (someone, especially a child), typically at a school or university.
at the dawn of the 20th century - на заре 20-го века
of the treaty establishing the european community to certain - договора о создании Европейского сообщества к определенному
during the second half of the twentieth - во второй половине двадцатого
treaty on the prohibition of the emplacement - Договор о запрещении размещения
by the end of the nineteenth century - К концу девятнадцатого века
statement by the president of the security - Заявление президента безопасности
the declaration of independence and the constitution - Декларация независимости и Конституция
the purpose of the action plan - Целью плана действий
the planets of the solar system - планеты Солнечной системы
in the context of the case - в контексте дела
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: общественность, публика, народ, трактир, кабак, пивная, гостиница
adjective: общественный, публичный, открытый, государственный, общедоступный, народный, гласный, коммунальный, общенародный, рекламный
public humiliation - публичное унижение
public tenders - публичные торги
public briefing - общественный брифинг
primary public - первичное публичное
public trustee - государственный попечитель
public laboratories - государственные лаборатории
public constituencies - общественные избирательные округа
public slander - общественная клевета
undermine public confidence - подорвать доверие
public transportation routes - маршруты общественного транспорта
Синонимы к public: social, local, municipal, civic, government, state, national, constitutional, communal, civil
Антонимы к public: private, personal, individual, person, secret, nonpublic, have, own
Значение public: of or concerning the people as a whole.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
lied on - лежал на
extend on - распространяется на
lease on - сдавать в аренду на
on grace - по благодати
on discovering - обнаружив
on pine - на сосну
blanket on - одеяло на
on moderation - на умеренности
negligence on - небрежность
become on - стать на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
And so part of my goal is actually to change that and to educate and engage with the public and get you guys talking about this. |
И моя цель — изменить это, рассказать, привлечь внимание публики и побудить вас обсуждать этот вопрос. |
In addition, the government extensively engaged the public through exhibitions and advertisements to educate them about NEWater. |
Кроме того, правительство активно привлекало общественность к участию в выставках и рекламе, чтобы просвещать ее о новых технологиях. |
The city and has a total of 8,047 elementary and high schools, both public and private, which educate more than one and a half million students. |
В городе насчитывается в общей сложности 8047 начальных и средних школ, как государственных, так и частных, в которых обучается более полутора миллионов учащихся. |
Farmers, through the promotions of agricultural products, provide enjoyment and educate public about farming and agriculture. |
Фермеры, посредством продвижения сельскохозяйственной продукции, обеспечивают удовольствие и просвещают общественность о сельском хозяйстве и сельском хозяйстве. |
The union aimed to promote excellence in art, to single out top performing American artists, and to educate the public eye. |
Союз стремился содействовать совершенству в искусстве, выделять лучших американских художников и просвещать общественность. |
Two minutes and 20 seconds in the C block to educate the public on the most irresponsible economic inaction in my lifetime. |
Две минуты 20 секунд в блоке С. чтобы проинформировать общественность о самом безотвественном экономическом упущении за всю мою жизнь. |
But what really set him apart was his ability to educate the public about personal computing in both practical and mythic ways. |
Однако по-настоящему уникальным его делала его способность обучать людей использованию персональных компьютеров в практическом и мифическом смысле. |
Not until after 1800 did Northampton educate girls with public money. |
Только после 1800 года Нортгемптон начал обучать девочек на государственные деньги. |
Williams and the Alliance for Consumer Education to educate the public on the dangers of huffing, which includes the abuse of 1,400 different products. |
Уильямс и Альянс за просвещение потребителей для просвещения общественности о вреде нюхания, которое включает злоупотребление 1400 различными продуктами. |
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws. |
Я знаю, что я должна помогать просвещать общественность, но я также должна соблюдать законы. |
In addition to its architectural exhibits and collections, the museum seeks to educate the public about engineering and design. |
Помимо своих архитектурных экспонатов и коллекций, музей стремится просвещать общественность о технике и дизайне. |
They aim to educate the public on the subject of agricultural history, their legacy and impact on society. |
Они направлены на просвещение общественности по вопросам истории сельского хозяйства, их наследия и влияния на общество. |
I know I'm supposed to help educate the public, but I also have an obligation to uphold the laws. |
Я знаю, что я должна помогать просвещать общественность, но я также должна соблюдать законы. |
Other societies have implemented social marketing strategies in order to educate the public on overpopulation effects. |
В других обществах применяются стратегии социального маркетинга, направленные на информирование населения о последствиях перенаселения. |
Combining art with science, these exhibitions were intended to educate the public about the growing need for habitat conservation. |
Сочетая искусство с наукой, эти выставки были призваны информировать общественность о растущей потребности в сохранении среды обитания. |
The United Nations declared 30 June as International Asteroid Day to educate the public about asteroids. |
Организация Объединенных Наций объявила 30 июня Международным днем астероидов, чтобы информировать общественность об астероидах. |
Meanwhile, a parallel task was to educate the European public about the new coins. |
Между тем, параллельная задача состояла в том, чтобы просвещать европейскую общественность о новых монетах. |
You know, help educate the public about what we do, ways they can help, maybe join up. |
Расскажем публике чем мы занимаемся, как можно нам помочь или даже присоединиться. |
The cave diving community works hard to educate the public on the risks they assume when they enter water-filled caves. |
Сообщество пещерных дайверов усердно работает над просвещением общественности о рисках, которые они принимают на себя, когда входят в заполненные водой пещеры. |
Not until after 1800 did Northampton educate girls with public money. |
Только после 1800 года Нортгемптон начал обучать девочек на государственные деньги. |
MARPA also supports member efforts to educate the public about PMA parts. |
Марпа также поддерживает усилия членов Организации по просвещению общественности о частях ПМа. |
LEAP works to educate law enforcement, legislators, and the public about ways to bring about positive change in the criminal justice system. |
LEAP работает над просвещением правоохранительных органов, законодателей и общественности о путях достижения позитивных изменений в системе уголовного правосудия. |
Public awareness strategies can include a wide range of activities designed to persuade and educate. |
Стратегии информирования общественности могут включать широкий спектр мероприятий, направленных на убеждение и просвещение. |
Exhibitions educate the public on natural history, dinosaurs, zoology, oceanography, anthropology, and more. |
Выставки знакомят публику с естественной историей, динозаврами, зоологией, океанографией, антропологией и многим другим. |
During the summer months, the museum sponsors the Turtle Talk & Walk, which is a special tour designed to educate the public about this endangered species. |
В летние месяцы музей спонсирует Turtle Talk & Walk, которая представляет собой специальную экскурсию, предназначенную для информирования общественности об этом исчезающем виде. |
They wanted public trials for those people the Order arrested. |
Они требовали открытых судов над теми, кого арестовал Орден. |
Он наспех окинул мысленным взором разные области общественной жизни. |
|
As a result, many have taken refuge in unoccupied public buildings. |
В результате этого многие люди нашли убежище в незанятых общественных зданиях. |
That plan has just recently been released for public comment. |
Совсем недавно этот план был представлен вниманию общественности. |
In February, mounting public concern about a possible institutional breakdown provoked various reactions. |
В феврале население страны было серьезно встревожено известиями о возможном расколе во властных структурах, который повлек за собой разного рода последствия. |
Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance... |
Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс... |
Не, я не стану возмутителем общественного спокойствия. |
|
Cost recovery needs to be gradually phased in by water utilities or the public sector, taking into account the specific conditions of each country. |
Возмещение расходов должно постепенно вводиться поставляющими воду предприятиями или государственным сектором с учетом конкретных условий каждой страны. |
The public prosecutor shall provide in the order barring such person from administration of his assets for the appointment of a proxy to administer those assets... |
В постановлении, в котором соответствующему лицу запрещается распоряжаться своим имуществом, генеральный прокурор поручает управление имуществом опекуну. |
It is a hybrid approach combining both public and private sources in a creative financing model. |
Этот комплексный подход, предусматривающий мобилизацию ресурсов одновременно из государственных и из частных источников, построен на основе нетрадиционной модели финансирования. |
Because if I leave now... all you'll get will be an enema at a public hospital. |
Потому что, по стечению обстоятельств, если я уйду, единственное, что ты получишь - клизму в больнице. |
In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia. |
Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах. |
While the Department is accountable for programme delivery, the public perception of the United Nations is everyone's concern. |
Хотя Департамент несет ответственность за осуществление программ, формирование у общественности надлежащего представления об Организации Объединенных Наций является заботой каждого. |
Additionally, the law of 18 July 2001, relating to the customs code, bans the import or export of merchandise, including weapons, that poses a threat to public order. |
Помимо этого принятый 18 июля 2001 года закон о таможенном кодексе вводит запрет на импорт и экспорт товаров, включая вооружения, которые представляют собой угрозу общественному порядку. |
They were suspicious of the rabble – the public – having its way on the basis of misinformation or a lack of understanding of the issues. |
Они с подозрением относились к тому, чтобы чернь – народ – делала окончательный выбор на основе неверной информации или недостаточного понимания вопросов. |
taxes are high, public employment is large, and government spending is close to half of GDP. |
налоги высоки, занятость в госсекторе велика, и правительственные расходы близки к половине ВВП. |
But it has also forced a pro-Kremlin billionaire out into the open to protect his reputation in what could be the beginning of a new kind of healthy public debate there. |
Однако их отсутствие вынудило одного прокремлевского миллиардера открыто выступить на защиту своей репутации. Это может положить начало здоровым публичным дебатам нового типа. |
This statement amounts to a public get out of jail free card for any politician who has reached a sufficiently high level of authority. |
Такое заявление сродни индульгенции любому политику, который добрался до достаточно высокого уровня власти. |
But we’re also wagering that despite all the grandstanding, decision makers in Russia are not immune to global public opinion. |
Но мы, тем не менее, делаем ставку на то, что российские политики при всем своем позерстве все же не совсем невосприимчивы к мировому общественному мнению. |
But the only sentence it can inflict is a forced absence from public life for a given time. |
Если же кто-то лжет, или присутствуют двусмысленности, то дело отправляется в особый суд. |
The return of religion to politics - and to public life in general - is a serious challenge to the rule of democratically enacted law and the civil liberties that go with it. |
Возвращение религии в политику и общественную жизнь в целом является серьезным вызовом власти демократически принятых законов, а также гражданским свободам, сопровождающим их. |
Государственную должность мог бы получить, -сказал один из лодырей. |
|
He set out to educate me in the unknown. |
Он решил обучать меня неизвестному. |
Can I educate someone if I am inconsistent myself? |
Могу я кого-то правильно воспитать, если я сама непоследовательна? |
We educate our community on the rules and include a direct link from every YouTube page to make this process as easy as possible for our users. |
Мы обучаем наше сообщество правилам и включаем прямую ссылку с каждой страницы YouTube, чтобы сделать этот процесс максимально легким для наших пользователей. |
Upon her husband's election to the presidency, she returned to Daytop Village and outlined how she wished to help educate the youth. |
После избрания ее мужа президентом она вернулась в деревню Дейтоп и рассказала, как она хотела бы помочь воспитанию молодежи. |
This in turn helps bring about social change, and educate the next generation. |
Это, в свою очередь, помогает осуществить социальные изменения и дать образование следующему поколению. |
There is no agenda to make an accurate AIDS reappraisal page or to actually educate people about Peter Duesberg, by you or them. |
Нет никакой программы, чтобы сделать точную страницу переоценки СПИДа или действительно просветить людей о Питере Дюсберге, вами или ими. |
All that time she continued to educate herself, reading books, exchanging letters, and being tutored herself. |
Все это время она продолжала заниматься самообразованием, читая книги, обмениваясь письмами и сама получая уроки. |
The new parents may wish to call on people to assist in the upbringing of their child, and help educate the child over time. |
Новые родители, возможно, пожелают обратиться к людям с просьбой помочь в воспитании их ребенка и помочь со временем дать ему образование. |
Since they must entertain, as well as educate, specimens are set in lifelike poses, so as to convey a narrative of an animal's life. |
Поскольку они должны развлекать, а также обучать, образцы устанавливаются в реалистичных позах, чтобы передать повествование о жизни животного. |
But I feel like I tried to educate myself to become more inclusive and not be racist and stuff. |
Но я чувствую, что я пытался воспитывать себя, чтобы стать более инклюзивным и не быть расистом и все такое. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «educate the public on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «educate the public on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: educate, the, public, on , а также произношение и транскрипцию к «educate the public on». Также, к фразе «educate the public on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.