Emancipation of women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: освобождение, эмансипация, совершеннолетие, выход из-под родительской опеки
bussa emancipation statue - статуя эмансипации
emancipation day - День освобождения
full emancipation - полное освобождение
social emancipation - социальное освобождение
emancipation act - закон об эмансипации
emancipation garden - сад эмансипации
emancipation law - закон об эмансипации
emancipation of the peasantry - освобождение крестьян
emancipation proclamation - прокламация об освобождении рабов
political emancipation - политическая эмансипация
Синонимы к emancipation: enfranchisement, freeing, liberation, manumission
Антонимы к emancipation: captivity, bondage, imprisonment, incarceration, enslavement, slavery, detention, internment, tight grip, arrest
Значение emancipation: the fact or process of being set free from legal, social, or political restrictions; liberation.
federal university of rio grande do sul - Федеральный университет Риу-Гранди-ду-Сул
area of injection plunger - сечение литьевого плунжера
director of national intelligence - директор национальной разведки
temperature coefficient of reactivity - температурный коэффициент реактивности
establishment of foreign military bases - создание иностранных военных баз
set of bands - серия полос
examination of the chest - обследование грудной клетки
partition of a country - раздел страны
discriminate in favour of - благоволить
history of primitive society - история первобытного общества
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
advancement of women - улучшение положения женщин
Diving. 10m platform women - Прыжки в воду. Вышка 10 метров, женщины
3000m steeplechase women - 3000 метров с препятствиями, женщины
Shooting, skeet women - Стрельба, скит , женщины
4x200m freestyle relay women - Эстафета 4х200 м, вольный стиль, женщины
Cycling track. Sprint women - Трековые гонки. Спринт, женщины
+ 78 kg women - Вес свыше 78 кг, женщины
lightweight double sculls women - Парные двойки, легкий вес, женщины
3m springboard women - Трамплин 3 метра, женщины
women of fertile age - женщины фертильного возраста
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
advancement of women, condition of women, situation of women, position of women, status of women, conditions for women, status for women, status of women's, women's status, women affairs
This facilitates the political emancipation of women from traditional social inferiority and economic exploitation. |
Это способствует политической эмансипации женщин от традиционной социальной неполноценности и экономической эксплуатации. |
Peasant women's rejection of women's emancipation is most clearly demonstrated in their refusal to be involved with the Women's Bureau. |
Отказ крестьянских женщин от эмансипации женщин наиболее ярко проявляется в их отказе участвовать в работе женского бюро. |
Maybe the Pinkertons are hiring women now, if so, I applaud them for it, because I am all for emancipation. |
Если в Пинкертоне нанимают женщин, я этому только рад, потому что поддерживаю эмансипацию. |
The political participation of Kuwaiti women has been limited, although Kuwaiti women are among the most emancipated women in the Middle East. |
Участие кувейтских женщин в политической жизни было ограниченным, хотя кувейтские женщины относятся к числу наиболее эмансипированных женщин на Ближнем Востоке. |
As a side effect, the emancipation of women increased the labor market. |
Как побочный эффект, эмансипация женщин увеличила рынок труда. |
The trauma of war had helped to desensitise the public to violence and the emancipation of women had changed attitudes to them. |
Травма войны помогла ослабить чувствительность общества к насилию, а эмансипация женщин изменила отношение к ним. |
The participation of women in the labour market was an important measurement of social emancipation and a barometer of human rights. |
Участие женщин на рынке труда - важный показатель социальной раскрепощенности и барометр прав человека. |
Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society. |
Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества. |
The campaign for women's emancipation had been an integral part of his country's struggle for independence. |
Составной частью борьбы его страны за независимость явилась кампания эмансипации женщин. |
In a more positive interpretation, Ivy Pinchbeck argues that capitalism created the conditions for women's emancipation. |
В более позитивной интерпретации Айви Пинчбек утверждает, что капитализм создал условия для эмансипации женщин. |
Women of child-bearing age have a harder time emancipating because they are producers of slave labor and perceived as extremely valuable. |
Женщинам детородного возраста труднее эмансипироваться, потому что они являются производителями рабского труда и воспринимаются как чрезвычайно ценные. |
These critics believe that institutional changes like the introduction of women's suffrage are insufficient to emancipate women. |
Затворник и Фанелли поссорились из-за дружбы Затворника с испанскими республиканцами, и вскоре Фанелли уехал из Барселоны в Мадрид. |
Kenneth Dover thought it might represent the relative sexual emancipation of Roman women. |
Кеннет Довер полагал, что это может означать относительную сексуальную эмансипацию римских женщин. |
The government also oversaw the emancipation of women and the expansion of healthcare and education throughout the country. |
Правительство также следило за эмансипацией женщин и расширением сферы здравоохранения и образования по всей стране. |
This has been promoted by Marxism–Leninism as the means to achieve women's emancipation. |
Этому способствовал марксизм-ленинизм как средство достижения женской эмансипации. |
In addition, the institute advocated sex education, contraception, the treatment of sexually transmitted diseases, and women's emancipation. |
Кроме того, институт выступал за половое воспитание, контрацепцию, лечение заболеваний, передающихся половым путем, и эмансипацию женщин. |
The safety bicycle gave women unprecedented mobility, contributing to their emancipation in Western nations. |
Велосипед безопасности дал женщинам беспрецедентную мобильность, способствуя их эмансипации в западных странах. |
Swamikal also worked for the emancipation of women and encouraged them to come to the forefront of society. |
Свамикал также работал на эмансипацию женщин и поощрял их выходить на передний план общества. |
Marxism–Leninism supports the emancipation of women and ending the exploitation of women. |
Марксизм-ленинизм выступает за эмансипацию женщин и прекращение эксплуатации женщин. |
We might think that because we divorce pregnant women and moms from sexuality, we are removing the constraints of sexual objectification. |
Мы можем думать, что, разорвав связь между беременными женщинами и мамами и сексуальностью, можно избавиться от сексуального овеществления, что так они будут менее подвержены сексизму. |
Young women have lots of reasons for participating. |
У девушек много причин участвовать в этом. |
It looks majestic, but the women have been entirely left out of it. |
Она выглядит грандиозно, но женщин там совсем нет. |
Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи. |
|
Nynaeve must have been feeling her awe of the women particularly strongly, because her cheeks colored. |
Должно быть, Найнив особенно сильно ощутила страх перед Алис, потому что щеки у нее порозовели. |
Racially desirable women volunteered to have their babies at the Lebensborn birthing houses to be raised in line with the Party ideals. |
Расово чистые женщины добровольно согласились родить детей в Лебенсборне, чтобы тех воспитали согласно идеалам партии. |
Watch your back there, and don't talk to any of the strange women, unless you're collecting infections. |
Оглядывайся почаще и не разговаривай с незнакомыми женщинами, если не хочешь подхватить заразу. |
Did Barrayaran men actually pay for the privilege of committing that bit of sexual torture upon uninitiated women? |
Неужели барраярцы действительно платят деньги за право совершить сексуальную пытку над неопытной женщиной? |
I'm very aware of being in the presence of a noble of this city-and of two women. |
Но я очень хорошо помню, что нахожусь в обществе знатного гражданина и двух женщин. |
I've walked through dead cities, walked among the mutilated bodies of men, women, and children the Imperial Order has left in their wake. |
Я прошла через мертвые города, мимо расчлененных тел мужчин, женщин и детей, убитых Имперским Орденом. |
Moreover, in accordance with the Law on Equal Opportunities for Women and Men, the minimum quota would be raised to 40 per cent. |
Более того, в соответствии с Законом о равных возможностях для мужчин и женщин минимальная квота будет доведена до 40 процентов. |
The Federation participated in the special sessions on the following subjects: narcotic drugs; women; and social development. |
Федерация участвовала в специальных сессиях по следующим вопросам: наркотические средства, положение женщин и социальное развитие. |
Make municipal authorities aware of the earmarking of resources for projects benefiting women. |
Вести разъяснительную работу с муниципальными органами власти о необходимости выделения средств на реализацию проектов в интересах женщин. |
There had been incidents of anti-war protesters, including elderly women, being beaten up in New York and other parts of the United States. |
В Нью-Йорке и других частях Соединенных Штатов были случаи избиения участников антивоенных демонстраций, включая пожилых женщин. |
The Employment and Industrial Relations Act, 2002, protects married women employees and pregnant workers from dismissal. |
Закон 2002 года о трудоустройстве и производственных отношениях призван защитить работающих замужних и беременных женщин от увольнения. |
Moreover, due to family commitments married women have found it difficult to accept diplomatic positions abroad. |
Кроме того, замужним женщинам трудно соглашаться на занятие поста за рубежом по семейным соображениям. |
In some sending countries, single women and previously married women are more likely than married women to migrate. |
Во многих странах выезда мигрантов одинокие и разведенные женщины мигрируют чаще по сравнению с замужними женщинами. |
The suggestion that women in Sudan were unable to travel or to appear in public was ridiculous. |
Утверждение о том, что женщины в Судане не могут путешествовать или появляться в общественных местах, смехотворно. |
However, deeply entrenched patriarchal, customary, cultural and religious practices still result in discrimination against women. |
Вместе с тем причиной дискриминации в отношении женщин все еще становятся глубоко укоренившиеся в сознании патриархальные, традиционные культурные и религиозные предрассудки. |
As at November 2013, there were a total of 13 NHRC members, 10 of whom are men and three of whom are women. |
По состоянию на ноябрь 2013 года НКПЧ состоял из 13 членов, в том числе 10 мужчин и трех женщин. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters. |
В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
There have been approximately five million deaths, and more than 1,700,000 women, children, elderly people and men have been displaced and left to wander. |
Там погибло примерно 5 миллионов человек, а более 1,7 миллиона женщин, мужчин, детей и стариков были перемещены и вынуждены скитаться в поисках крова. |
There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan. |
В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
Moreover, women could be the victims of pollution, which could cause miscarriages or birth defects. |
Кроме того, женщины могут стать жертвами загрязнения, результатом которого могут стать выкидыши или врожденные дефекты. |
The 2006 Census showed that there were 133 women running their own full-time or part-time business (the figure for men was 181). |
Согласно данным переписи 2006 года, 133 женщины руководили собственными предприятиями на основе как полной, так и частичной занятости (для мужчин этот показатель составлял 181). |
That is why I am proud to be a founding Corporate Impact Champion of the UN Women’s HeForShe movement. |
Вот почему я горжусь тем, что являюсь одним из первых Чемпионов Корпоративного Воздействия у движения HeForShe при Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций. |
In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church. |
В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви. |
Пришло время, для главного номера вечера Освобождение раба! |
|
You're aware, of course, of all the republican party has done for social progress... Emancipation, Prohibition. |
Ну и, разумеется, ты в курсе, какой огромный вклад внесли республиканцы для социального прогресса, эмансипации, сухого закона. |
Ходатайства об освобождении от родительской опеки не слушаются в суде по семейным делам. |
|
You're not gonna get emancipated. |
Ты не получишь свободу. |
She just got emancipated last week. |
Её же освободили из-под опеки только на прошлой неделе. |
Но я подумываю о снятии опеки над двумя из них пораньше. |
|
Believe me, the next man I meet I'm gonna forget that so-called American-emancipated-woman type of independence and treat him just the way the girls in Japan do. |
Поверьте, как только я познакомлюсь с мужчиной, сразу забуду всю эту американскую женскую эмансипацию и буду обходиться с ним, как японские девушки. |
Where's the three grand you saved, the money to get emancipated? |
Где три тысячи баксов, которые ты накопила, чтобы избавиться от опеки? |
But after last night's events, which give me serious pause... an emancipation will be granted, and Maddie's contract with Highway 65 will be voided. |
Но после вчерашних событий, которые заставили меня всерьёз задуматься... я даю согласие на эмансипацию, а контракт Мэдди с Хайвэй 65 будет аннулирован. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «emancipation of women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «emancipation of women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: emancipation, of, women , а также произношение и транскрипцию к «emancipation of women». Также, к фразе «emancipation of women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.