Empty / pointless talk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Empty / pointless talk - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
антимония
Translate

- empty

пустой

  • empty flask - пустая фляжка

  • empty category principle - пустой принцип категории

  • are empty - пустуют

  • filling empty spaces - заполняя пустые пространства

  • path is empty - Путь пуст

  • empty material - пустой материал

  • empty light - пустой свет

  • empty key - пустой ключ

  • came up empty - пришел с пустыми руками

  • side bar for "empty-loaded" indicator - режимный "порожний-груженый" переключатель

  • Синонимы к empty: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к empty: full, filled, satisfied, occupied, sated, fill, flow in, absorb, pack, stuff

    Значение empty: Devoid of content; containing nothing or nobody; vacant.

- pointless [adjective]

adjective: бессмысленный, бесцельный, тупой, незаостренный, с неоткрытым счетом

- talk [noun]

verb: говорить, разговаривать, болтать, беседовать, поговаривать, заговорить, переговариваться, читать лекцию, связываться, говорить пустое

noun: разговор, беседа, болтовня, слухи, переговоры, толки, лекция, слух, пустой разговор, предмет разговоров



I don't know, this thing that I couldn't shake where I felt like because nothing was ever not gonna be pointless and empty, then, uh, why go on?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не знаю, чувство, что мне нигде нет места, потому что всё, что я делал, было бесполезным и пустым, так зачем жить?

How empty and shallow and pointless and meaningless must your life be for you to say, Yes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой пустой и мелкой и бессмысленной и бесцельной должна быть твоя жизнь, чтобы сказать: Да.

It was just all of a sudden I could - I could see that my life in here isn't empty and pointless like I thought it was before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг я увидел, что здесь моя жизнь не пуста и бессмысленна, как мне казалось раньше.

What a pointless and unnecessary fuss you make, Mr. Skolnick, falling into your own trap!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой бессмысленный и ненужный шум вы поднимаете, Мистер Скольник, попадая в собственную ловушку!

He had no wish to continue this pointless conversation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него не было никакого желания продолжать этот бессмысленный разговор.

The Internet, definitely, the amount of time I spend Googling pointless, pointless things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интернете, безусловно, количество времени, которое я провожу гугля бесполезные, бесполезные вещи.

I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным.

Anyway... it was fun for a while, but the fun just started to seem like everyone was covering up the empty feelings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так или иначе... сначала было весело, но потом веселье этих людей стало больше похоже на попытки прикрыть внутреннюю пустоту.

The third floor's a ghost town, tons of empty rooms to bang in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третий этаж - город призраков. Тонна пустых комнат чтобы уединиться.

It is completely empty today, not?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что-то заведение сегодня пустует.

Select an empty cell, such as A1, and then type text or a number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выделите пустую ячейку, например A1, а затем введите текст или число.

There are more buildings that are empty or in disrepair than occupied and in use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там гораздо больше пустых или разрушенных домов, чем тех, в которых живут.

Doing politics in our country is not just boring and unsafe, it's pointless, he once said in an interview.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Политика в нашей стране не только скучна и небезопасна, она бессмысленна», — сказал он как-то во время интервью.

According to Mr. Karapetyan, the plane was making a technical landing enroute to Pointe Noire and arrived empty at Kisangani on that date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По заявлению г-на Карапетяна, самолет совершил техническую посадку по пути в Пуэнт-Нуар и в этот день прибыл в Кисангани порожняком.

He says it now would be absolutely pointless to kill him because his family would carry on with the legal action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, сейчас убивать его совершенно бессмысленно, так как его семья продолжит тяжбу.

I think they also do Pointless and Eggheads, and other things like that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, они ещё работают на шоу Pointless и Eggheads и тому подобных.

I didn't like what I saw when I was studying there-so much empty bigwiggism, and obstructive trickery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что я видел, когда учился там, мне не понравилось - слишком уж много пустопорожнего важничанья и интриг.

Then, in the midst of the empty, echoing courtyard, Nana, Pauline and other big girls engaged in games of battledore and shuttlecock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в этом безлюдье, среди пустого и гулкого двора, Нана, Полина и другие девушки-подростки заводили игру в волан.

To think - a brother of mine, product of the finest educational system in the world should turn out to be so...empty-headed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только подумать – мой брат, результат лучшей образовательной системы в мире, оказался настолько... пустоголовым.

He had jumped to his feet, he was kneeling, gathering the pieces pointlessly; he saw that they were broken beyond repair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вскочил, опустился на колени, принялся без всякой надобности собирать осколки, поскольку сам видел, что склеить ничего не удастся.

Now it's time to disable that pesky safety-relief valve From an empty tank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришло время отключить надоевший предохранительный клапан у пустого баллона.

Who spent three hours waiting like an idiot for a goods train with empty mineral-water bottles?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, значит, не я сидел там три часа, как дурак, ожидая товарного поезда с пустыми нарзанными бутылками?

Ay, lady, the smokehouse is empty and baby needs a new pair of opera pumps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ой, дамочки, в загашнике пусто, девочка хочет новые лодочки.

Oh, I say, are you going tonight to our people, the Shtcherbatskys', I mean? he said, his eyes sparkling significantly as he pushed away the empty rough shells, and drew the cheese towards him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну что ж, поедешь нынче вечером к нашим, к Щербацким то есть? - сказал он, отодвигая пустые шершавые раковины, придвигая сыр и значительно блестя глазами.

Eventually, the dark energy will expand the Universe so much that it will be nothing but cold and empty space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конечном итоге она расширится настолько, что останется только пустое и холодное пространство.

When the mag is empty, the slide will lock back like this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда обойма кончается, затвор выезжает вот так.

I seem to be banging my head against the bureaucratic wall today, and I don't like my time wasted in pointless meetings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, я бьюсь головой о бюрократическую стену сегодня, и мне не очень-то нравится тратить время на бесцельные встречи.

If I lose, the game is pointless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если я проигрываю, игра теряет для меня смысл.

Our Mary's a little bit sour tonight, but, bless you, the best of us can't be sweet-tempered on an empty belly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А наша Мэри что–то сегодня не в духе. Но ведь и мы бываем не в духе, если в брюхе пусто.

Just as we may perceive that a life is full that is actually a series of empty encounters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так же, как то, что многим кажется насыщенной жизнью — лишь череда бессмысленных встреч.

Um, I, I'd like permission to convert one of the empty cargo bays into an arboretum.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел попросить разрешение переделать пустой склад в оранжерею.

'We got all night,' he thought. 'It'll be something for her to think about tomorrow night and the next one, when she finds that cabin empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас вся ночь впереди, - думал он. - Ей будет о чем вспомнить завтра и послезавтра ночью, когда увидит, что в хибарке пусто.

That's an empty hanger in a dry cleaning bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пустая вешалка в мешке от химчистки.

A tactical reload is the tactic of replacing a partially empty magazine with a fully loaded magazine in a situation where increased capacity might be needed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тактическая перезарядка - это тактика замены частично пустого магазина на полностью заряженный магазин в ситуации, когда может потребоваться увеличение емкости.

A singlet carbene contains an empty p orbital and a roughly sp2 hybrid orbital that has two electrons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синглетный карбен содержит пустую орбиталь p и примерно гибридную орбиталь sp2, которая имеет два электрона.

Editing tags back and forth is pointless.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редактирование тегов вперед и назад бессмысленно.

I'm also rather concerned that some new-ish editors are proposing pointless sitebans, perhaps because it gives them a sense of authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я также весьма обеспокоен тем, что некоторые новые редакторы предлагают бессмысленные сайты, возможно, потому, что это дает им чувство авторитета.

That would lead to pointless clutter, and defeat the purpose of the template as a simple and easy-to-scan label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело бы к бессмысленному беспорядку и нарушило бы цель шаблона как простой и простой в сканировании этикетки.

I think it should be explained that it is pretty pointless whacking a PROD tag on top of an article a newbie has just created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что это должно быть объяснено, что это довольно бессмысленно бить тег PROD поверх статьи, которую только что создал новичок.

The contracting posterior air sacs can therefore only empty into the dorsobronchi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому сжимающиеся задние воздушные мешки могут опорожняться только в дорсобронхи.

Investigators determined that the two pilots were exploring the performance limits of the empty CRJ-200 on the flight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователи установили, что оба пилота изучали пределы эффективности пустого CRJ-200 в полете.

I have 2000 articles in my watchlist, but most edits in the past two years have been pointless cosmetic fixes -- including many pointless chembox edits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть 2000 статей в моем списке наблюдения, но большинство правок за последние два года были бессмысленными косметическими исправлениями-включая многие бессмысленные правки chembox.

I find this last comment pretty pointless and unsubstantiated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я нахожу это последнее замечание довольно бессмысленным и необоснованным.

That would lead to pointless clutter, and defeat the purpose of the template as a simple and easy-to-scan label.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это привело бы к бессмысленному беспорядку и нарушило бы цель шаблона как простой и простой в сканировании этикетки.

Now you turn off the pump and let the water level gradually fall to 0 ft. Your tank is empty now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь вы выключаете насос и позволяете уровню воды постепенно падать до 0 футов. Твой бак сейчас пуст.

The larva then pupates in the empty head capsule, emerging as an adult fly after two weeks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личинка затем окукливается в пустой головной капсуле, появляясь в виде взрослой мухи через две недели.

When the tariffs were removed in the 1860s, the empty mills moved over to fustian cutting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 1860-х годах тарифы были сняты, пустые мельницы перешли на фустианскую резку.

There's 128 of these pointless redirects created within 61 minutes!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение 61 минуты было создано 128 таких бессмысленных перенаправлений!

Despite an overall rise in the number of houses, poor rates had to be increased in the 1820s because of a growing number of empty dwellings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на общее увеличение числа домов, в 1820-х годах из-за растущего числа пустующих домов пришлось увеличить число бедных.

People who dislike icebreakers may be reacting to previous experience with irrelevant, pointless, or poorly designed icebreakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди, которые не любят ледоколы, могут реагировать на предыдущий опыт работы с неуместными, бессмысленными или плохо спроектированными ледоколами.

The empty set is bounded, and the set of all reals is the only interval that is unbounded at both ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пустое множество ограничено, и множество всех вещественных чисел является единственным интервалом, который не ограничен с обоих концов.

Most IPs have received last warnings but not all; that seemed pointless since they operate as a collective and just pop up somewhere else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство IP-адресов получили последние предупреждения, но не все; это казалось бессмысленным, поскольку они работают как коллектив и просто появляются где-то еще.

If this is the case then semi-protection is a rather pointless tool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это так, то полузащита-довольно бессмысленный инструмент.

In the final scene, everyone there would be celebrating the armistice, but instead of these men, there would be two empty chairs at a table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В финальной сцене все присутствующие будут праздновать перемирие, но вместо этих людей за столом будут стоять два пустых стула.

Girkin criticised the ongoing attacks on the Donetsk International Airport as pointless and harmful.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиркин раскритиковал продолжающиеся обстрелы донецкого международного аэропорта как бессмысленные и вредные.

Victoria's coffin is found to be empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гроб Виктории оказался пустым.

I accuse all extreme POVers involved, of whatever origin, of obtuse obstructionism, pointless space-filling, and irrelevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я обвиняю всех вовлеченных в это дело крайних Перов, независимо от их происхождения, в тупом обструкционизме, бессмысленном заполнении пространства и неуместности.

Inspector Michel Gaurvreau started climbing up the barrels and nearly fell, expecting 600-pound barrels but now finding them empty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инспектор Мишель Горвро начал карабкаться вверх по бочкам и чуть не упал, ожидая увидеть шестисотфунтовые бочки, но теперь обнаружил, что они пусты.

Thus, presenting the Old Testament as evidence is almost as pointless as presenting the Cthulu series.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, представление Ветхого Завета в качестве доказательства почти так же бессмысленно, как и представление серии Ктулу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «empty / pointless talk». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «empty / pointless talk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: empty, /, pointless, talk , а также произношение и транскрипцию к «empty / pointless talk». Также, к фразе «empty / pointless talk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information