Encourage the private sector - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Encourage the private sector - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поощрять частный сектор
Translate

- encourage [verb]

verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять

- the [article]

тот

- private [adjective]

adjective: частный, личный, конфиденциальный, рядовой, уединенный, негласный, неофициальный, тайный

noun: рядовой, половые органы

- sector [noun]

noun: сектор, участок, часть, кулиса

adjective: секторный



The resultant increase in income and economic activity in turn encourages, or 'crowds in', additional private spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, возникающий в результате рост доходов и экономической активности стимулирует, или толпится, дополнительные частные расходы.

Encouraging and assisting private nursery schools;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

оказание содействия и помощи частным детским садам;.

Did you know that patents and copyrights were invented to encourage private patronage of science and technology?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знала, что патенты и авторские права были изобретены, чтобы стимулировать частное покровительство науке и технике?

Government can encourage private firms to adopt renewable energy technologies by committing to an initial investment in the application of the new technology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство может поощрять внедрение частными компаниями технологий использования возобновляемых источников энергии путем совершения первоначальных инвестиций в применение новой технологии.

Since the Modernisation Regulation, the European Union has sought to encourage private enforcement of competition law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Со времени принятия постановления о модернизации Европейский Союз стремится поощрять применение законодательства о конкуренции в частном секторе.

State housing policies have been oriented towards encouraging building for private ownership and have not catered adequately to the housing needs of the poor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная жилищная политика была ориентирована на поощрение строительства частного жилья и в недостаточной степени учитывала потребности бедного населения.

Moreover, there were some reports in the mid-1980s of increasing encouragement of small-scale private handicrafts and farm markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, в середине 1980-х годов были получены некоторые сообщения о растущем поощрении мелких частных ремесел и фермерских рынков.

Monks and nuns were encouraged to return to private life and a small percentage did eventually marry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монахам и монахиням было рекомендовано вернуться к частной жизни, и лишь небольшая часть из них в конце концов вступила в брак.

FIPS PUB 180-1 also encouraged adoption and use of SHA-1 by private and commercial organizations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FIPS PUB 180-1 также поощрял принятие и использование SHA-1 частными и коммерческими организациями.

Governments had an important role to play in encouraging private sector and community participation in infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительства призваны сыграть важную роль в стимулировании участия частного сектора и общины в деятельности в области инфраструктуры.

At the same time, the secretariat was encouraged to renew its efforts to attract funds, both from public and private sources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно секретариату было рекомендовано возобновить усилия по привлечению средств, как из государственных, так и частных источников.

The wide private and public use of the European Flag is encouraged to symbolise a European dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Широкое частное и общественное использование европейского флага поощряется для того, чтобы символизировать европейское измерение.

Whenever necessary and possible, private capital shall be encouraged to develop in the direction of state capitalism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всякий раз, когда это необходимо и возможно, частный капитал поощряется к развитию в направлении государственного капитализма.

For management of border port facilities, public-private partnership will be encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целях повышения эффективности управления объектами портов на границе необходимо стимулировать создание механизмов партнерства с участием государственного и частного секторов.

Islam does allow private ownership of natural resources and large industries which are owned collectively, or at least encouraged to be so.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ислам действительно допускает частную собственность на природные ресурсы и крупные промышленные предприятия, которые находятся в коллективной собственности или, по крайней мере, поощряются к этому.

Laws were modified to encourage private business, banking, insurance, trade and foreign investments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В национальные законы были внесены поправки, поощряющие развитие частного предпринимательства, банковского и страхового дела, торговли и привлечение иностранных инвестиций.

This was followed by the Atomic Energy Act of 1954 which allowed rapid declassification of U.S. reactor technology and encouraged development by the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За этим последовал закон об атомной энергии 1954 года, который позволил быстро рассекретить реакторную технологию США и способствовал развитию частного сектора.

It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности.

Generally, moderators encourage members to also use the private message system if they wish to report behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как правило, модераторы рекомендуют участникам также использовать систему личных сообщений, если они хотят сообщить о своем поведении.

Private investors created the Bank of England in 1694; it provided a sound system that made financing wars much easier by encouraging bankers to loan money.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Частные инвесторы создали Банк Англии в 1694 году; он обеспечил надежную систему, которая значительно облегчила финансирование войн, поощряя банкиров давать деньги взаймы.

Moreover, it is not true to say that this rule encourages the gathering of evidence by illegal or violent means, whether in the public or the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не соответствует действительности и утверждение о том, что эта норма стимулирует получение доказательств незаконными или насильственными методами, будь то в государственном или частном секторе.

With the authority of the state remaining unchallenged, private enterprise, deregulation and foreign investment were encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При сохранении неоспоримого авторитета государства поощрялись частное предпринимательство, дерегулирование и иностранные инвестиции.

Government had a role to encourage and shape business interests, and the private sector and civil society had important roles for innovation and income-generation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому с помощью ИКТ можно ускорить экономическое развитие в результате осознания деловыми кругами выгодности преодоления «цифровых пропастей» в том, что касается потребления, инвестиций, сбережений и доходов.

States should encourage enterprises in the private sector to include disability issues in all aspects of their activity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам следует поощрять, чтобы предприятия в частном секторе включали вопросы, касающиеся инвалидов, во все аспекты их деятельности.

Leo XIII granted her a private audience on 18 October 1897 in which he encouraged her work and renamed the order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лев XIII даровал ей частную аудиенцию 18 октября 1897 года, в которой он поощрял ее работу и переименовал орден.

Watt's private life blossomed when his father of 73 years encouraged a romantic interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Личная жизнь Уотта расцвела, когда его 73-летний отец поощрял романтический интерес.

The state encouraged peasants to grow more on their private plots, increased payments for crops grown on collective farms, and invested more heavily in agriculture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство поощряло крестьян больше выращивать на своих приусадебных участках, увеличивало плату за выращиваемые в колхозах культуры, вкладывало больше средств в сельское хозяйство.

Thus, the potential for pharmaceutical development will not provide strong encouragement to private landowners or companies to protect their land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, потенциал для фармацевтической промышленности не может предоставить достаточного стимула для охраны земель частными землевладельцами и компаниями.

In these private meetings, Jefferson attacked Adams, predicted that he would only serve one term, and encouraged France to invade England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, пехота должна действовать на некотором расстоянии от транспортных средств, защищенных эра в общевойсковых операциях.

While the SRSP encouraged private investment on a limited scale, the administration's overall direction was essentially communist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя СРСП поощряла частные инвестиции в ограниченном масштабе, общее направление деятельности администрации было по существу коммунистическим.

The Plan is a guide instrument and encourages educational actions in formal and informal education, in public and private spheres.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План является руководящим документом и катализатором образовательной деятельности в сфере формального и неформального обучения в государственном и частном секторах.

And I'm sure there are cases where private citizens have picked up guns, helped police, on occasion, that does not mean we encourage a return to the wild West.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я уверен, были случаи, когда гражданские люди доставали пистолет и иногда помогали полиции. Но это не значит, что мы должны вернуться к временам Дикого Запада.

Whether or not a Methodist uses the sign for private prayer is a personal choice, but it is encouraged by the bishops of the United Methodist Church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использует ли методист этот знак для личной молитвы или нет-это личный выбор, но он поощряется епископами Объединенной методистской церкви.

Coincided with the encouragement of science and a breakthrough in the translation movement, public and private libraries started to boost all around Islamic lands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с поощрением науки и прорывом в переводческом движении, государственные и частные библиотеки начали расти по всей исламской земле.

Voluntary disaster prevention activities by private volunteers are important and should be encouraged and efficiently utilized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большое значение имеет добровольная деятельность частных лиц по ликвидации последствий стихийных бедствий, и ее следует поощрять и эффективно использовать.

The aim was to encourage private investment, fundraising and the creation of endowments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель состояла в том, чтобы стимулировать частные инвестиции, сбор средств и создание эндаументов.

In response to encouraging policies by the government, schools in both public and private sectors around the country have begun to carry out STEM education programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ответ на стимулирующую политику правительства школы как в государственном, так и в частном секторах по всей стране начали осуществлять программы STEM-образования.

This may, in turn, encourage urban sprawl and ultimately total private vehicle use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, в свою очередь, может способствовать разрастанию городов и в конечном итоге полному использованию частных транспортных средств.

He had a bedroom and a private bathroom, and that was enough.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему выделили спальню с отдельной ванной, и с него этого было достаточно.

The Workshop aimed to encourage housing practitioners to share their experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Цель Рабочего совещания состояла в том, чтобы стимулировать обмен опытом между специалистами, работающими в жилищном секторе.

The full utilization of existing pipeline capacity for the transport of oil products should be encouraged, if necessary with adequate economic instruments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует поощрять использование в полном объеме возможностей существующих трубопроводов для транспортировки нефтепродуктов, при необходимости применяя адекватные экономические инструменты.

Use a private window to leave no history, cookies or cache behind as you browse - especially useful on shared computers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В режиме приватного просмотра Opera удалит историю посещений, кэш и куки с вашего компьютера, как только вы закроете приватное окно - особенно актуально, если кто-то кроме вас пользуется тем же компьютером.

She excused him, threw the blame of his failure on the injustice of the examiners, encouraged him a little, and took upon herself to set matters straight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она простила его, объяснила его провал несправедливостью экзаменаторов, обещала все устроить, и Шарль немного повеселел.

And after hundreds of years of private worship, several great schisms, and thousands of people martyring themselves, it became a focused belief system... with a name.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но после сотен лет тайного поклонения, пары крупных расколов, и тысяч умерших мученической смертью, оно стало средоточием веры и религиозного учения... причем, с названием.

We did not have the Laymons' money, home gyms and private trainers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас не было таких денег, как у Леймонов, тренажёров и частных тренеров.

It's a portrait in a private showing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это портрет, представленный на частной выставке.

From the very beginning, you encouraged me to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала ты ободряла меня, чтобы я это сделал.

I've always encouraged her to share in the brilliance of my success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда приглашаю ее разделить блеск моей славы.

Suppose I go as a private citizen?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поеду как гражданское лицо.

Secret passages are all very well, but they're not things to be encouraged in the servants' hall. It gives the girls ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О потайных ходах в холле для прислуги лучше не упоминать, чтобы не вбивать девушкам в голову ненужные мысли.

As many band directors encourage, eating prior to playing is not good for one's instrument or for one's own health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как советуют многие руководители оркестра, еда перед игрой вредна ни для инструмента, ни для собственного здоровья.

He encouraged Ginsberg not to emulate the old masters, but to speak with his own voice and the voice of the common American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призывал Гинзберга не подражать старым мастерам, а говорить своим голосом и голосом простого американца.

Everyone is encouraged to collaborate to improve the article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всем предлагается сотрудничать для улучшения статьи.

Culs-de-sac reduce perceived danger from traffic, and thereby encourage more outdoor play.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Culs-de-sac уменьшают воспринимаемую опасность от движения, и таким образом поощряют больше игр на открытом воздухе.

The uglies are encouraged to hoverboard and play in the Greenbelt, and act out their random impulses away from all the other age groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уродов поощряют кататься на ховерборде и играть в зеленом поясе, а также разыгрывать свои случайные импульсы вдали от всех других возрастных групп.

Nevertheless, his position was weakened, and in 1795 the Athenians living in the Ottoman capital encouraged their compatriots to send another deputation to the Porte.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, его позиции были ослаблены, и в 1795 году афиняне, жившие в османской столице, призвали своих соотечественников послать еще одну депутацию в порт.

Also, such a rule would encourage fully secret trusts, with a wider possibility for fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, такое правило поощряло бы полностью секретные трасты с более широкой возможностью мошенничества.

This has encouraged 38% of Indian automobile consumers to switch to electric or hybrid cars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это побудило 38% индийских потребителей автомобилей перейти на электрические или гибридные автомобили.

Any comments or questions are encouraged here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые комментарии или вопросы приветствуются здесь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourage the private sector». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourage the private sector» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourage, the, private, sector , а также произношение и транскрипцию к «encourage the private sector». Также, к фразе «encourage the private sector» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information