Encourage end users to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Encourage end users to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
поощрять конечных пользователей
Translate

- encourage [verb]

verb: поощрять, поддерживать, ободрять, воодушевлять, подстрекать, потворствовать, приободрять

- end [noun]

noun: конец, окончание, завершение, часть, цель, край, торец, сторона, предел, кончина

verb: заканчиваться, заканчивать, кончаться, кончать, завершаться, прекращать, прекращаться, доконать, докончить

  • front end pickup - фронтальный погрузчик-транспортировщик

  • end sill - поперечный брус

  • graphical front end - графическая оболочка

  • end of human life - цель человеческой жизни

  • end play - конечная игра

  • we end up with - мы в конечном итоге

  • accidentally end up - случайно в конечном итоге

  • end retailer - конец розничной торговли

  • end index - индексный

  • ultimate end user - Конечный конечный пользователь

  • Синонимы к end: border, margin, point, terminus, boundary, extremity, tip, limit, tag end, edge

    Антонимы к end: beginning, opening, first, initial, launch, infinite, primary, main, come, begin

    Значение end: a final part of something, especially a period of time, an activity, or a story.

- users

пользователи

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение



Does the White House make a crusade out of defending the rights of drug users?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не собирается ли Белый дом, начать крестовый поход... -... в защиту прав потребителей наркотиков?

Each has a number of different attributes which are optimized and adjusted to best meet the needs of particular users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из них имеет ряд различных атрибутов, которые оптимизированы и скорректированы в соответствии с потребностями конкретных пользователей.

Why encourage Mrs Crawley when your fiance detests the mere idea of her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем вы обнадеживаете миссис Кроули, если ваш жених на дух ее не выносит?

The adoption of this draft resolution would certainly serve to encourage Africa to intensify its own efforts to enter successfully into the new millennium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие этого проекта резолюции будет несомненно вдохновлять Африку на активизацию ее собственных усилий по успешному вступлению в новое тысячелетие.

For example, the use of import substitution in development policies relied on trade restrictions to encourage local production, and thus often attracted FDI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, замещение импорта внутренним производ-ством в рамках политики в области развития пре-дусматривает введение торговых ограничений для поощрения производства на местах, благодаря чему часто удается привлекать ПИИ.

It was noted that any time when major revisions are done they should be explained to users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было отмечено, что всякий раз, когда производится масштабный пересмотр, его результаты должны поясняться пользователем.

It was also suggested that the example of the Malian diaspora should be used to encourage expatriate workers to remit money to their home country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было также предложено взять на вооружение опыт малийской диаспоры в целях поощрения перевода средств экспатриантов в их страны происхождения.

Love of humanity and societal maturity require that we continue to encourage and rally behind the volunteer movement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Идеалы гуманизма и общественная зрелость диктуют нам необходимость поощрения и оказания коллективной поддержки движению добровольцев.

The Workshop aimed to encourage housing practitioners to share their experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Цель Рабочего совещания состояла в том, чтобы стимулировать обмен опытом между специалистами, работающими в жилищном секторе.

This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия.

It encouraged Parties to take practical actions to engage the private sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также приветствовал тот факт, что ГЭПТ продолжает привлекать частный сектор к своей деятельности.

Young people, encouraged to take drugs by traffickers, thought that drug abuse was a fashion which they could adopt and then abandon at will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь, приучаемая к потреблению наркотиков наркодельцами, думает, что наркомания - это модная привычка, которую можно легко приобрести или бросить.

Similarly, tourism activities that encourage the use of public and non-motorized transport should be supported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Точно так же следует поддерживать такую туристическую деятельность, которая способствует использованию общественного и немоторизованного видов транспорта.

A transparent law-making process should also identify the vulnerabilities inherent in digital communications systems, enabling users to make informed choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспарентный законотворческий процесс также должен выявить уязвимые места, присущие цифровым коммуникационным системам, что позволит пользователям делать осознанный выбор.

Fifty-three per cent of hospital patients were women, and 52 per cent of users of emergency services were women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

53 процента стационарных больных - женщины и 52 процента пользователей службы срочной медицинской помощи - женщины.

It gives users an interface for performing actions such as playing, stopping, or pausing voice messages, playing voice messages on a telephone, and adding and editing notes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предоставляет пользователям интерфейс для выполнения таких действий, как воспроизведение, остановка или приостановка воспроизведения голосовых сообщений, воспроизведение голосовых сообщений по телефону, а также добавление и изменение заметок.

ABPs won’t function for Entourage users or Outlook for Mac users who are connected to their corporate network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политики адресных книг не будут работать для пользователей Entourage или Outlook for Mac, подключенных к сети организации.

It is the data being fed to the personalization algorithms and the actions we take as end users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблема в самой информации, которая попадает в эти алгоритмы, а также в нашей активности как пользователей.

To help protect users, Google maintains a list of websites that are known to host malicious downloads and a list of trusted software publishers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить пользователей, Google составляет списки сайтов, распространяющих вредоносные программы, а также списки надежных разработчиков.

For information on how end users can enable and begin using Clutter, see Use Clutter to sort low priority messages in Outlook Web App.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сведения о том, как пользователи могут включить функцию Несрочные, см. в статье Использование функции Несрочные для сортировки сообщений с низким приоритетом в Outlook Web App.

I think it's best that he doesn't ever come back, so I don't encourage him to think of it by inviting him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так думаю, лучше ему не приезжать, вот и не приглашаю, чтоб он про это и не думал.

Surely, colonel, cried Lady Ingram, you would not encourage such a low impostor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, полковник, - воскликнула леди Ингрэм, - неужели вы впустите сюда какую-то подозрительную цыганку?

From the very beginning, you encouraged me to do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала ты ободряла меня, чтобы я это сделал.

They were discontinued because they were thought to encourage impressionable children to smoke.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их запретили, так как все думали, что это подталкивает слишком впечатлительных детей к курению.

The unabridged users guide to all things Kryptonian?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полное собрание криптонских вещичек?

I've always encouraged her to share in the brilliance of my success.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда приглашаю ее разделить блеск моей славы.

But in good conscience, I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по совести не могу попросить Нила Гросса прийти к нам, если буду вне совета.

When I became SA, I was encouraged to look forward, not back, and there were a lot of things to look back at with your husband.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я стал прокурором штата, я был настроен смотреть вперед, а не назад, а ведь у вашего мужа было много дел, на которые следовало обернуться.

Now I agree with the Board. You are a man not to be encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я согласен с советом: вы не тот человек, которому нужно помогать.

There can be no doubt that this girl, who has impressed this court, would not have crossed the boundaries of common decency had she not been encouraged to do so by the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет никаких сомнений в том, что эта фройлен, которая представлена суду, пересекла границы порядочности и сделала это по рекомендации обвиняемой.

I may have even encouraged it to help with the cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может быть, я даже поощрял это, чтобы помочь делу.

I run a high-profile company with millions of users and twice as many haters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я руковожу крупной компанией, у которой миллионы пользователей и вдвое больше врагов.

Not once had he encouraged her to dream of him in any roles save priest and friend, for even on the two occasions when he had kissed her, she had begun the move herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он всегда старался, чтобы она видела в нем только друга и духовного пастыря, не больше, и хоть он дважды ее поцеловал, но ведь оба раза первый шаг сделала она.

Secret passages are all very well, but they're not things to be encouraged in the servants' hall. It gives the girls ideas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О потайных ходах в холле для прислуги лучше не упоминать, чтобы не вбивать девушкам в голову ненужные мысли.

Japanese users were eligible to transfer or refund any remaining Wii Points post the shutdown date from February 21, 2019 until August 31, 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Японские пользователи имели право передавать или возвращать любые оставшиеся точки Wii после даты завершения работы с 21 февраля 2019 года до 31 августа 2019 года.

In contrast, the United States classification system covers wheelchair users and people with vision impairments, with different classes inside these disability types.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от этого, система классификации Соединенных Штатов охватывает инвалидов-колясочников и людей с нарушениями зрения, причем внутри этих типов инвалидности существуют различные классы.

However, existing modems were simply too expensive and difficult to use or be practical for most users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако существующие модемы были просто слишком дорогими и сложными в использовании или практичными для большинства пользователей.

Not being able to add these features to the new printer was a major inconvenience, as the printer was on a different floor from most of the users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсутствие возможности добавить эти функции в новый принтер было серьезным неудобством, так как принтер находился на другом этаже от большинства пользователей.

It began operation in 1978, and served both commercial users and, after Minitel began, consumers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он начал работать в 1978 году и обслуживал как коммерческих пользователей, так и, после того как Minitel начал, потребителей.

Similarly, users who edit war reverting precisely three times in a 24 hour period every 24 hours repeatedly should be blockable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогично, пользователи, которые редактируют war reverting ровно три раза в 24-часовой период каждые 24 часа, должны быть заблокированы.

Users with higher postcounts are often considered more reputable than users with lower postcounts, but not always.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи с более высокими постсчетами часто считаются более авторитетными, чем пользователи с более низкими постсчетами, но не всегда.

He encouraged Ginsberg not to emulate the old masters, but to speak with his own voice and the voice of the common American.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он призывал Гинзберга не подражать старым мастерам, а говорить своим голосом и голосом простого американца.

Bing Rewards provided credits to users through regular Bing searches and special promotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бинг вознаграждений, предоставляемых кредиты пользователям через обычные поисковые запросы и специальных акциях.

Right now, the early test version is available only to registered users who opt-in, and it's a bit slow and limited in features.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас ранняя тестовая версия доступна только зарегистрированным пользователям, которые зарегистрировались, и она немного медленная и ограничена в функциях.

Nevertheless, the number of cocaine users remain high, with a large concentration among urban youth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, число потребителей кокаина остается высоким, причем большая его концентрация приходится на городскую молодежь.

In May 2016, one year after the release of Google Photos, Google announced the service had over 200 million monthly active users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2016 года, через год после выхода Google Photos, Google объявила, что у сервиса более 200 миллионов активных пользователей в месяц.

Bots contributed to the most number of labels for specific languages while registered users tend to contribute more to multilingual labels, i.e., translation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боты внесли свой вклад в наибольшее количество меток для конкретных языков, в то время как зарегистрированные пользователи, как правило, вносят больший вклад в многоязычные метки, т. е.

The Swedish jurisdiction is in general quite favorable for bitcoin businesses and users as compared to other countries within the EU and the rest of the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шведская юрисдикция в целом довольно благоприятна для биткойн-бизнеса и пользователей по сравнению с другими странами ЕС и остальным миром.

We educate our community on the rules and include a direct link from every YouTube page to make this process as easy as possible for our users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы обучаем наше сообщество правилам и включаем прямую ссылку с каждой страницы YouTube, чтобы сделать этот процесс максимально легким для наших пользователей.

The blackout component would apply only to users geo-located to the United States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компонент отключения будет применяться только к пользователям, географически расположенным в Соединенных Штатах.

The aim of the PDCA cycle is to bring its users closer to whatever goal they choose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель цикла PDCA - приблизить своих пользователей к любой выбранной ими цели.

I've just noticed that the Wikivoyage Tourist Office link has been moved to the very bottom of the page, out of sight to most users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что заметил, что ссылка на туристический офис Wikivoyage была перемещена в самый низ страницы, вне поля зрения большинства пользователей.

Users can also add and delete icons from the dock, which is the same on every home screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи также могут добавлять и удалять значки из док-станции, что одинаково на каждом начальном экране.

In Sheffield, UK, cyclists appear to be the group at highest risk to be injured in tram accidents, followed by pedestrians and motor vehicle users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Шеффилде, Великобритания, велосипедисты, по-видимому, относятся к группе наибольшего риска получить травмы в результате трамвайных аварий, за которыми следуют пешеходы и пользователи автотранспортных средств.

The psychedelic amphetamine quality of MDMA offers multiple appealing aspects to users in the rave setting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Качество психоделического амфетамина МДМА предлагает несколько привлекательных аспектов для пользователей в обстановке рейва.

However, right now, we have 4 unassigned users in need of a coach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сейчас у нас есть 4 неназначенных пользователя, нуждающихся в тренере.

Most service users are adults with Down syndrome, autism spectrum disorders, Fragile X syndrome and non-specific intellectual disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство пользователей сервиса-взрослые люди с синдромом Дауна, расстройствами аутистического спектра, синдромом хрупкого х и неспецифическими интеллектуальными нарушениями.

The 64DD also allowed other users to chat with each other, and be able to play games online through private servers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

64DD также позволял другим пользователям общаться друг с другом и играть в игры онлайн через частные серверы.

Also, such a rule would encourage fully secret trusts, with a wider possibility for fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, такое правило поощряло бы полностью секретные трасты с более широкой возможностью мошенничества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «encourage end users to». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «encourage end users to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: encourage, end, users, to , а также произношение и транскрипцию к «encourage end users to». Также, к фразе «encourage end users to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information