Ensure standardization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Ensure standardization - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
обеспечения стандартизации
Translate

- ensure [verb]

verb: гарантировать, обеспечивать, застраховать, ручаться, подстраховаться, застраховывать, страховаться, застраховываться

  • ensure tranquility - обеспечить спокойствие

  • ensure coordination - обеспечить координацию

  • ensure exceedingly - обеспечить чрезвычайно

  • strives to ensure - стремится обеспечить

  • ensure decisions - обеспечить решения

  • in place to ensure that - в целях обеспечения того, чтобы

  • objective is to ensure - цель состоит в том, чтобы обеспечить

  • taking measures to ensure - принятия мер по обеспечению

  • information and to ensure - информации и обеспечить

  • ensure equal treatment for - обеспечить равное отношение к

  • Синонимы к ensure: make sure, see to it, make certain, verify, confirm, check, establish, certify, entrench, secure

    Антонимы к ensure: gamble, apply pressure, blockade, give permission, put a spanner in the works, put pressure, throw a monkey wrench in the works, throw a spanner in the works, throw a wrench, throw a wrench in the works

    Значение ensure: make certain that (something) shall occur or be the case.

- standardization [noun]

noun: стандартизация, нормализация



Define and ensure minimal electronic information standards for all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Определение и обеспечение минимальных стандартов в области электронной информации для всех стран.

I though there was some standard guidelines that would ensure the same quality across all languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумал, что есть некоторые стандартные рекомендации, которые обеспечат одинаковое качество на всех языках.

The contract manufacturer provides dedicated facilities to ensure compliance with the exacting standards of Aston Martin and other marques, including Mercedes-Benz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Контрактный производитель предоставляет специальные средства для обеспечения соответствия строгим стандартам Aston Martin и других марок, включая Mercedes-Benz.

The work within Intel worried other vendors, who set up a standardization effort to ensure a 'level playing field'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работа в Intel беспокоила других поставщиков, которые предприняли усилия по стандартизации, чтобы обеспечить равные условия игры.

A global infrastructure has been established to ensure consistent evaluation per these standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для обеспечения последовательной оценки в соответствии с этими стандартами была создана глобальная инфраструктура.

For long distance communication in this era it was standard practice to employ repetition to ensure successful reception.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для дальней связи в эту эпоху было обычной практикой использовать повторение, чтобы обеспечить успешный прием.

All proposed funding for programming is subject to a set of standards to ensure the program is free of influence from the funding source.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все предлагаемое финансирование программ подчиняется набору стандартов, гарантирующих, что программа не будет зависеть от источника финансирования.

It includes the processes, roles, standards, and metrics that ensure the effective and efficient use of information in enabling an organization to achieve its goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она включает в себя процессы, роли, стандарты и показатели, обеспечивающие эффективное и действенное использование информации для достижения целей организации.

All registered pesticides are reviewed every 15 years to ensure they meet the proper standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все зарегистрированные пестициды пересматриваются каждые 15 лет, чтобы убедиться, что они соответствуют надлежащим стандартам.

The research highlights the need to improve incomes through better wages, mainly, the London Living Wage, to ensure more Londoners reach a decent standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исследование подчеркивает необходимость повышения доходов за счет повышения заработной платы, главным образом, прожиточного минимума в Лондоне, чтобы обеспечить более высокий уровень жизни лондонцев.

All radio-navigation beacons are checked periodically to ensure that they are performing to the appropriate International and National standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все радионавигационные маяки периодически проверяются, чтобы убедиться, что они работают в соответствии с соответствующими международными и национальными стандартами.

Still... to ensure that the conduct of my people meets the highest possible standard, Mr. Mitas is sending over all the precinct footage for my review.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все же... чтобы удостовериться, что поведение моих сотрудников отвечает наивысшим стандартам, мистер Майтас пришлет в участок записи, чтобы я могла просмотреть.

By forcing sites to comply with mobile web standards, .mobi tries to ensure visitors a consistent and optimized experience on their mobile device.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принуждая сайты к соблюдению мобильных веб-стандартов,. mobi пытается обеспечить посетителям согласованный и оптимизированный опыт работы на своих мобильных устройствах.

In many countries, employers are legally mandated to ensure their screening and selection processes meet equal opportunity and ethical standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих странах работодатели юридически обязаны обеспечивать, чтобы их процессы отбора и отбора соответствовали равным возможностям и этическим стандартам.

This is intended to ensure that the process for developing FSC policies and standards is transparent, independent and participatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это делается для обеспечения того, чтобы процесс разработки политики и стандартов FSC был прозрачным, независимым и основанным на широком участии.

With UNODC support, the Association is developing a code of conduct to ensure that money transfer services in Somalia meet international standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При поддержке УНП ООН Ассоциация занимается разработкой кодекса поведения для обеспечения того, чтобы работа служб, переводящих денежные средства, в Сомали отвечала международным стандартам.

All past data should be saved to ensure that future standards can be estimated, and additional fields should be constructed to capture the time spent on activities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует принять меры к тому, чтобы для обеспечения возможности расчета стандартов в будущем в ней сохранялись все данные за прошлые периоды, и следует создать дополнительные поля для регистрации времени, затрачиваемого на осуществление отдельных видов деятельности.

Still, we now have nearly a year to ensure Easter meets the high quality standards set by for example Tax Day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, теперь у нас есть почти год, чтобы убедиться, что Пасха соответствует высоким стандартам качества, установленным, например, налоговым днем.

In the United States, facilities are regularly inspected by federal agencies to ensure that a high standard of welfare is maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах федеральные агентства регулярно инспектируют объекты, чтобы обеспечить поддержание высокого уровня благосостояния.

Staff chlorinate the water to ensure health and safety standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Персонал хлорирует воду, чтобы обеспечить соблюдение норм охраны труда и техники безопасности.

Athletic Training programs are evaluated by CAATE to ensure that they follow the standards for Entry-Level Athletic Training Programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Программы спортивной подготовки оцениваются CAATE, чтобы убедиться, что они соответствуют стандартам для программ спортивной подготовки начального уровня.

In your opinion, what is the minimum standard the article should meet to ensure it doesn't get deleted again?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По вашему мнению, какой минимальный стандарт должна соответствовать статья, чтобы гарантировать, что она не будет удалена снова?

This should work so as to ensure the highest environmental standards are being maintained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это должно работать таким образом, чтобы обеспечить соблюдение самых высоких экологических стандартов.

One way to ensure this is to standardise the system of education and its delivery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По их мнению, реально существующий капитализм - это корпоративизм, корпоратократия или клановый капитализм.

Standard equipment includes an electronic NBC protection system to ensure survivability of the crew in case of nuclear fallout.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стандартное оборудование включает в себя электронную систему защиты NBC для обеспечения живучести экипажа в случае ядерных выпадений.

Future design plans are audited to ensure that these standards are met but not exceeded.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будущие планы проектирования проходят аудит, чтобы убедиться, что эти стандарты соблюдаются, но не превышаются.

The primary purpose of these standards is to ensure that editors create articles that comply with major content policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основная цель этих стандартов-обеспечить, чтобы редакторы создавали статьи, соответствующие основным правилам содержания.

Establish minimum baseline indicators in order to ensure that relief supplies effectively reach the affected population in adequate quantity and standards;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

установление минимальных базисных показателей для обеспечения того, чтобы поставки помощи реально достигали затронутое население в надлежащих количествах и при соблюдении надлежащих стандартов; и

We need to ensure that, even with the strains on the system, United Nations personnel always live up the highest standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам необходимо обеспечить, чтобы даже при ограничениях, испытываемых системой, положение персонала Организации Объединенных Наций всегда отвечало самым высоким стандартам.

It is standard practice for overhead rigging lines and hardware to be rated with at least an 8-times safety factor to help ensure the protection of cast and crew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стандартная практика для воздушных такелажных линий и оборудования, которые должны быть оценены по крайней мере с 8-кратным коэффициентом безопасности, чтобы помочь обеспечить защиту актеров и экипажа.

It is also generally agreed that basic standards in political, social and economic rights are necessary to ensure everyone can play a meaningful role in political life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общепризнано также, что основные стандарты в области политических, социальных и экономических прав необходимы для обеспечения того, чтобы каждый мог играть значимую роль в политической жизни.

Google open-sourced the GIPS technology and engaged with relevant standards bodies at the IETF and W3C to ensure industry consensus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google открыла исходный код технологии GIPS и взаимодействовала с соответствующими органами по стандартизации в IETF и W3C для обеспечения отраслевого консенсуса.

It is important for these standards to be enforced and reviewed to ensure economic stability both locally and internationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы эти стандарты применялись и пересматривались для обеспечения экономической стабильности как на местном, так и на международном уровне.

Even where there is no legal requirement, many business schools are accredited by independent bodies voluntarily to ensure quality standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже там, где нет никаких юридических требований, многие бизнес-школы добровольно аккредитованы независимыми органами для обеспечения стандартов качества.

The manufacturer of products made within the EEA and the importer of goods made in other countries must ensure that CE-marked goods conform to standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производитель продукции, произведенной в рамках ЕЭП, и импортер товаров, произведенных в других странах, должны обеспечить соответствие товаров с маркировкой CE стандартам.

If you do decide to test out different settings for the standard deviation indicator, it is vital that you ensure any changes you make has a positive impact on your trading results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы решите протестировать различные настройки индикатора Стандартное отклонение, жизненно важно убедиться, что любые сделанные вами изменения окажут положительное влияние на ваш результат.

Changing consumption and production patterns to ensure sustainability need not imply a decrease in quality of life or living standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение структур потребления и производства в целях обеспечения устойчивости не обязательно предполагает снижение качества жизни или условий жизни.

Authorities have established standards for the maximum concentration of particulates to ensure indoor air quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти установили нормы максимальной концентрации твердых частиц для обеспечения качества воздуха в помещениях.

A quality management system is to ensure the high standard of facilities and customer satisfaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система менеджмента качества должна обеспечивать высокий уровень обслуживания и удовлетворенности клиентов.

Immediately after the allegation, Apple launched an investigation and worked with their manufacturers to ensure that conditions were acceptable by its standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после этого заявления Apple начала расследование и работала с их производителями, чтобы гарантировать, что условия были приемлемыми по ее стандартам.

Codex Alimentarius creates food safety standards to protect consumers and to ensure fair practices in the sale of food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кодекс Алиментариус занимается разработкой санитарных стандартов на пищевые продукты с целью защиты потребителей и обеспечения добросовестной практики в области торговли пищевыми продуктами.

Well in advance of his guests, To ensure that preparations are to his standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задолго до появления остальных гостей, чтобы убедиться в том, что все его желания воплощены в реальность.

My apologies for not having a properly sourced attribution, and thank you for moderating the topic to ensure a high standard of scholarship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приношу свои извинения за то, что у меня нет надлежащего источника атрибуции, и благодарю вас за модерацию темы, чтобы обеспечить высокий уровень стипендии.

Endpoint security attempts to ensure that such devices follow a definite level of compliance to standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Endpoint security пытается гарантировать, что такие устройства соответствуют определенному уровню соответствия стандартам.

All products and applications will be tested and inspected on a regular basis to ensure compliance with the highest DuPont quality standards serving end-users.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все брэндированные продукты будут на регулярной основе проходить испытания в лаборатории Дюпон, чтобы подтвердить их соответствие высоким стандартам качества Дюпон.

Single, furnished rooms are standard for all students to ensure quiet and privacy, and include high-speed Internet connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одноместные меблированные номера стандартны для всех студентов, чтобы обеспечить тишину и уединение, и включают в себя высокоскоростной доступ в интернет.

The main duty of the officer is to ensure that the report content meets all required CEDAW standards and internal due process mechanisms for a consensus report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главная обязанность руководителя состоит в обеспечении соответствия доклада всем требованиям и стандартам КЛДЖ и создании надлежащих внутренних механизмов для подготовки непротиворечивого доклада.

Everyone would have to work, at whatever wage he finds employment, and the government would then pay a supplemental income to ensure a socially acceptable standard of living.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый должен будет работать, какую бы зарплату ему не предложили, а правительство будет выплачивать дополнительное пособие для обеспечения социально приемлемого уровня жизни.

Well, it's my job to ensure my department is working to the highest standard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, моя работа - следить за тем, чтобы мое отделение работало по высшему разряду.

He took great care to ensure that the booths met national standards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он очень заботился о том, чтобы кабинки соответствовали национальным стандартам.

Syrian refugees could just as easily try sneaking into Saudi Arabia or other Persian Gulf states, which, on the face of things, boast a standard of living comparable to Europe’s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сирийские беженцы так же легко могли бы попытаться проникнуть в Саудовскую Аравию или в другие государства Персидского залива, которые, если не углубляться, готовы похвалиться наличием у них жизненного уровня, сравнимого с европейским.

Manufacturing environments involve maintaining standard costs for purchased items and manufactured items, which includes the first time setting standard costs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Производственные среды подразумевают поддержку стандартных затрат по приобретенным номенклатурам и произведенным номенклатурам, что включает первоначальную настройку стандартных затрат.

I did, because he forced me to study it endlessly, insisting that it was far superior to the standard 26-letter one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А я знаю, он заставлял меня изучать его, настаивая, что он во многом превосходит обычный алфавит из 26-ти букв.

We, the National League for Democracy, 've Come to ensure that you, the people, can finally make your voice heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, Национальная Лига за Демократию, пришли, чтобы быть гарантом того, что ваш голос - голос народа, наконец-то будет услышан.

It is up to us to ensure he does not claim a fifth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И от нас зависит, чтобы он не захватил пятую.

This was the name of the standard from version 2 of the specification onwards.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так назывался стандарт начиная со второй версии спецификации.

Their role is to ensure that the best interests of the young people and the community are served by the group, district, county, or national levels of the association.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их роль заключается в том, чтобы обеспечить наилучшие интересы молодежи и общества на групповом, районном, окружном или национальном уровнях ассоциации.

An alternative would be to add code to every stub template to do this, but I doubt that we'd want to or be able to ensure every stub template has the necessary code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативой было бы добавить код к каждому шаблону заглушки, чтобы сделать это, но я сомневаюсь, что мы захотим или сможем гарантировать, что каждый шаблон заглушки имеет необходимый код.

Baldwin tried to ensure that Reynald and William of Montferrat co-operated on the defence of the South.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Болдуин пытался добиться того, чтобы Рейнальд и Вильгельм Монферратские сотрудничали в обороне Юга.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ensure standardization». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ensure standardization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ensure, standardization , а также произношение и транскрипцию к «ensure standardization». Также, к фразе «ensure standardization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information