Evaluation dimension - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
evaluation of impact - оценка влияния
product evaluation - оценки продукта
no evaluation - оценка нет
estimation and evaluation - Оценка и оценка
extended evaluation - расширенная оценка
treatment evaluation - оценка лечения
evaluation steps - этапы оценки
the evaluation found that - Оценка показала, что
independent external evaluation - независимая внешняя оценка
performance evaluation report - Отчет об оценке производительности
Синонимы к evaluation: test, checkup, estimation, appraisal, consideration, examination, rating, review, gauging, assessment
Антонимы к evaluation: measurement, synthesis
Значение evaluation: the making of a judgment about the amount, number, or value of something; assessment.
noun: измерение, размерность, размер, величина, объем, протяжение
verb: проставлять размеры, соблюдать нужные размеры
cube dimension - измерение куба
in one dimension - в одном измерении
primary dimension - первичный размер
dimension of the box - Размер коробки
the dimension - измерение
transnational dimension - транснациональное измерение
fifth dimension - пятое измерение
the importance of the human dimension - важность человеческого измерения
cross section dimension - поперечный размер раздела
approximative dimension - приблизительно измерение
Синонимы к dimension: breadth, capacity, proportions, footage, measurements, volume, length, size, area, extent
Антонимы к dimension: wideness, succinctness, thickness, width, frog view, frog's eye view, frog's view, frog's eye view, worm's eye view, slightness
Значение dimension: an aspect or feature of a situation, problem, or thing.
They may yield greater accuracy for the same number of function evaluations than repeated integrations using one-dimensional methods. |
Они могут давать большую точность для одного и того же числа оценок функций, чем повторные интегрирования с использованием одномерных методов. |
For the purposes of evaluation and measurement depersonalization can be conceived of as a construct and scales are now available to map its dimensions in time and space. |
Для целей оценки и измерения деперсонализация может быть понята как конструкт, и в настоящее время доступны шкалы для отображения ее измерений во времени и пространстве. |
This approach requires the function evaluations to grow exponentially as the number of dimensions increases. |
Этот подход требует, чтобы оценки функций росли экспоненциально по мере увеличения числа измерений. |
Whilst the dimensions of the baths were small, they provided a range of services. |
Циклы электронной почты могут быть вызваны случайно или злонамеренно, что приводит к отказу в обслуживании. |
You were the evaluating doctor on several patients who came through the psych ward in met gen who were |
Вы смотрели несколько пациентов, которые прошли через психиатрическое отделение в Центральной Метрополиса.. |
The social, political and economic dimensions could not be separated from the cultural dimension. |
Социальные, политические и экономические аспекты нельзя отделить от культурного аспекта. |
Annual evaluations would allow programme managers to provide clear objectives stating the necessity, or otherwise, of programmes. |
Ежегодные оценки позволят руководителям программ ставить четкие задачи, обосновывая необходимость программ или отсутствие таковой. |
Debt managers need to choose the optimal debt structure by carefully evaluating these dynamics. |
Руководители, занимающиеся вопросами регулирования долга, должны выбирать оптимальную структуру задолженности на основе тщательного анализа динамики перечисленных факторов. |
Samples of the wheat flour produced are collected by WFP to make a comparative evaluation of flour produced in all governorates. |
Представители МПП проводят отбор проб пшеничной муки для сравнения качества муки, производимой во всех мухафазах. |
There are also other, more insidious dimensions of globalization, especially those which impinge on the security of States, which we must consider. |
Нам необходимо рассмотреть и другие, более скрытые аспекты глобализации, особенно те, которые затрагивают вопросы безопасности государств. |
The quality of evaluation reports will be screened on a sample basis using the minimum evaluation standards. |
Качество докладов об оценке будет выборочно проверяться с применением минимальных стандартов оценки. |
Test data for Machine Translation evaluation organized by ROMIP, 2013. |
Тестовые данные для оценки систем машинного перевода, организованной РОМИП, 2013. |
As a result, Iranian policymakers and analysts are re-evaluating the benefits and difficulties of the Islamic Republic’s relationship with Russia. |
В результате иранские политики и аналитики проводят переоценку преимуществ и сложностей в отношениях Исламской республики с Россией. |
You are aware, Dr. Lightman, that this evaluation is to determine whether I can allow you to leave the care of this hospital. |
Вы прекрасно знаете, д-р Лайтман, что эта оценка определяет позволю ли я Вам избежать наблюдения в этой больнице. |
Тебя только что посетило существо из Пятого измерения. |
|
Evaluation number two... narcissistic tendencies. |
Второй показатель – нарциссические тенденции. |
You'll fly at least two combat missions a day... attend classes in between... and evaluations of your performance. |
Каждый день вы будете совершать два полета... в промежутках между которыми вам предстоит посещать занятия... на которых будет даваться объективная оценка ваших полетов. |
Grading and evaluating students' skills falls under a teacher's authority. |
Оценки учеников во власти учителя. |
Once, I too had life, real existence in your dimension. |
Когда-то у меня тоже была жизнь, реальное существование в вашем измерении. |
There's all sorts of realities around us, different dimensions, billions of parallel universes, all stacked up against each other. |
Нас окружает множество реальностей, разные измерения, миллиарды параллельных вселенных, идущих рядами. |
So, Oscar's on his way to Peakmore for a full psych evaluation. |
Итак, Оскара отправили в Пикмор на психиатрическую экспертизу. |
This term is only nontrivial in 4+1D or greater, and as such, only applies to extra dimensional models. |
Этот термин нетривиален только в 4+1D или больше и, как таковой, применим только к моделям с дополнительными измерениями. |
The procedure is repeated layer-by-layer until the three-dimensional object is fully formed and consolidated. |
Процедура повторяется слой за слоем до тех пор, пока трехмерный объект не будет полностью сформирован и консолидирован. |
Unique mechanical properties of plastic and paper films in some special configurations allow them to be used in capacitors of very large dimensions. |
Уникальные механические свойства пластиковых и бумажных пленок в некоторых специальных конфигурациях позволяют использовать их в конденсаторах очень больших размеров. |
It is narrated by Jemmy himself, thus, is full of self-evaluation and growth; it also shows an interesting insight into the life of a nineteenth century working animal. |
Она рассказана самим Джемми, таким образом, полна самооценки и роста; она также показывает интересное понимание жизни рабочего животного девятнадцатого века. |
Sparse grids were originally developed by Smolyak for the quadrature of high-dimensional functions. |
Разреженные сетки первоначально были разработаны Смоляком для квадратуры многомерных функций. |
This products are used in stage lighting for high dimensional projections, or for calibration of machine vision's instruments. |
Эти продукты используются в сценическом освещении для Высокомерных проекций или для калибровки приборов машинного зрения. |
The physician initiates a more complete evaluation when the infant's development and functioning are found to be delayed. |
Врач приступает к более полному обследованию, когда обнаруживается задержка в развитии и функционировании ребенка. |
Immanuel Kant was the first to offer a purely secular theory of evil, giving an evaluative definition of evil based on its cause as having a will that is not fully good. |
Иммануил Кант был первым, кто предложил чисто секулярную теорию зла, давая оценочное определение зла, основанное на его причине, как обладающей волей, которая не является полностью доброй. |
Thus we find many different conventions employed when three-dimensional rotations are parameterized for physics, or medicine, or chemistry, or other disciplines. |
Таким образом, мы находим много различных условностей, используемых при параметризации трехмерных вращений для физики, медицины, химии или других дисциплин. |
This means that when analyzing the scaling of t by dimensional analysis, it is the shifted t that is important. |
Это означает, что при анализе масштабирования t с помощью размерного анализа важным является смещение t. |
Recent developments consist of stacking multiple dies in single package called SiP, for System In Package, or three-dimensional integrated circuit. |
Последние разработки состоят из укладки нескольких матриц в один пакет, называемый SiP, для системы в пакете или трехмерной интегральной схемы. |
In the one dimensional systems, the decimator term is used for decimation filter and expander term is used for interpolation filter. |
В одномерных системах термин decimator используется для фильтра децимации, а термин expander используется для интерполяционного фильтра. |
Обратите внимание, что перекрестные продукты существуют только в измерениях 3 и 7. |
|
This phase of LCA is aimed at evaluating the significance of potential environmental impacts based on the life-cycle impact flow results. |
Эта фаза LCA направлена на оценку значимости потенциальных воздействий на окружающую среду на основе результатов потока воздействий жизненного цикла. |
The optical transfer function is in this case calculated as the two-dimensional discrete Fourier transform of the image and divided by that of the extended object. |
Оптическая передаточная функция в этом случае вычисляется как двумерное дискретное преобразование Фурье изображения и делится на функцию протяженного объекта. |
This eliminates any unexpected behavior from variables whose values change prior to their delayed evaluation. |
Это исключает любое неожиданное поведение переменных, значения которых изменяются до их отложенной оценки. |
One theme that emerges with great clarity from an evaluation of Jefferson's antislavery career is his steadfast opposition to the slave trade. |
Одна из тем, которая с большой ясностью вытекает из оценки антирабской карьеры Джефферсона, - это его непоколебимая оппозиция работорговле. |
Nanotubes have two dimensions on the nanoscale, i.e., the diameter of the tube is between 0.1 and 100 nm; its length could be much greater. |
Нанотрубки имеют два измерения на наноуровне, то есть диаметр трубки составляет от 0,1 до 100 Нм; ее длина может быть значительно больше. |
A three-dimensional optical transfer function can be calculated as the three-dimensional Fourier transform of the 3D point-spread function. |
Трехмерная оптическая передаточная функция может быть вычислена как трехмерное преобразование Фурье трехмерной точечной функции распространения. |
Оценка таких претензий в лучшем случае затруднительна. |
|
Street artists often use tricks of point-of-view to create 2-dimensional scenes on the ground that appear 3-dimensional. |
Уличные художники часто используют трюки точки зрения, чтобы создать 2-мерные сцены на Земле, которые кажутся 3-мерными. |
The SDEWES Index consists of 7 dimensions, 35 indicators, and close to 20 sub-indicators. |
Индекс SDEWES состоит из 7 измерений, 35 индикаторов и почти 20 субиндикаторов. |
These groups are sometimes viewed as dimensions or clusters that may reflect an underlying process. |
Эти группы иногда рассматриваются как измерения или кластеры, которые могут отражать основной процесс. |
Evaluations have demonstrated that in certain cases parents have learned to improve their parenting in the way described by social learning theory. |
Оценки показали, что в некоторых случаях родители научились улучшать свое воспитание так, как это описано в теории социального обучения. |
There exist several conceptually distinct ways of thinking about, designing, and conducting evaluation efforts. |
Существует несколько концептуально различных способов осмысления, разработки и проведения оценочных мероприятий. |
In The Prodigal Son the depth and framing of the shots were a radical change from the two-dimensional approach to filming that had been used in Hong Kong at this point. |
В блудном сыне глубина и обрамление кадров радикально отличались от двухмерного подхода к съемке, который использовался в Гонконге в то время. |
NTP evaluation showed some evidence of long-term carcinogenic and genotoxic effects. |
Оценка НТП выявила некоторые признаки долгосрочного канцерогенного и генотоксического воздействия. |
Often it includes comparative evaluations against competing products. |
Часто она включает в себя сравнительные оценки с конкурирующими продуктами. |
Additionally, psychopathy is being researched as a dimensional construct that is one extreme of normal range personality traits instead of a categorical disorder. |
Кроме того, психопатия исследуется как пространственная конструкция, которая является одной из крайностей нормальных личностных черт, а не категориальным расстройством. |
The functional features for each certified product are established in the Security Target document tailored for that product's evaluation. |
Функциональные характеристики для каждого сертифицированного продукта устанавливаются в целевом документе по безопасности, предназначенном для оценки этого продукта. |
The aircraft was part of 145 other Japanese aircraft for tests and evaluations by the U.S. Navy. |
Этот самолет был частью 145 других японских самолетов для испытаний и оценки ВМС США. |
The Germans were less enthusiastic about the C.205Vs, nor were they really impressed by the early evaluations in spring of 1943. |
Немцы с меньшим энтузиазмом относились к C. 205v, да и ранние оценки весной 1943 года не произвели на них особого впечатления. |
RSD support service staff conducts comprehensive intake evaluations. |
Сотрудники службы поддержки РСД проводят всесторонние оценки приема. |
The test is scored by evaluating each answer in terms of what it reveals about the taker. |
Тест оценивается путем оценки каждого ответа с точки зрения того, что он показывает о принимающем. |
or a statement which can be verified according to an established standard of evaluation. |
После этого Хади работал полный рабочий день, чтобы привести организацию к успеху. |
Depending on the direction and order of the coordinate axes, the three-dimensional system may be a right-handed or a left-handed system. |
В зависимости от направления и порядка расположения осей координат трехмерная система может быть правосторонней или левосторонней. |
The other crucial dimension to Orwell's socialism was his recognition that the Soviet Union was not socialist. |
Другим важным аспектом социализма Оруэлла было его признание того, что Советский Союз не был социалистическим. |
An environment such as this would also be akin to the collectivism dimension that Hofstede proposed. |
Такая среда была бы также сродни тому измерению коллективизма, которое предложил Хофстед. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «evaluation dimension».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «evaluation dimension» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: evaluation, dimension , а также произношение и транскрипцию к «evaluation dimension». Также, к фразе «evaluation dimension» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.