Expenditures refund - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
comparable military expenditures - сопоставимые военные расходы
comparability in defence expenditures - сопоставимость расходов на оборону
curtail expenditures - сокращать расходы
arms expenditures - расходы на вооружения
detailed structuring of military expenditures - детальная структура военных расходов
financial expenditures - финансовые расходы
increase in military expenditures - рост военных расходов
learning military expenditures - военные расходы на обучение
military and related security expenditures - прямые и косвенные военные расходы
planned expenditures - запланированные расходы
Синонимы к expenditures: spending, wasting, use, dissipation, paying out, waste, doling out, disbursement, frittering (away), outlay
Антонимы к expenditures: saving, accumulation
Значение expenditures: the action of spending funds.
noun: возврат, возвращение денег, возмещение убытков, уплата долга
verb: возвращать деньги, возмещать убытки, выплачивать долг
partial refund - частичное возмещение
non-refund life annuity - безвозвратный пожизненный аннуитет
refund life annuity - возвратный пожизненный аннуитет
get a refund - получать деньги обратно
advance refund bond - предварительно рефинансировать облигацию
instalment refund annuity - возвратный аннуитет с рассроченной выплатой
to refund - возвращать
refund money - вернуть деньги
income tax refund - возврат подоходного налога
cash refund - денежное возмещение
Синонимы к refund: rebate, reimbursement, repayment, return, pay back, give back, repay, reimburse, recompense, indemnify
Антонимы к refund: borrow, vandalize, abduct, added cost, added costs, additional charge, additional charges, additional cost, additional costs, additional expenditure
Значение refund: a repayment of a sum of money, typically to a dissatisfied customer.
Based on 1996 expenditures, the reserve level would be at $18.6 million. |
Исходя из объема расходов за 1996 год, размер резерва составил бы 18,6 млн. долл. США. |
Such energy expenditure can result in reduced reproductive success such in the case of red deer. |
Такие затраты энергии могут привести к снижению репродуктивного успеха, как в случае благородного оленя. |
Я был непосредственно связан с формированием бюджета и расходованием средств. |
|
Some projects failed because maintenance expenditures were not correctly estimated or not annually budgeted. |
Некоторые проекты осуществить не удалось, поскольку расходы на обслуживание были рассчитаны неправильно или не учитывались в годовом бюджете. |
The budgetary build-ups required to attain expenditure targets are also closely monitored. |
Также тщательно контролируется накопление бюджетных средств, необходимых для реализации установленных целевых показателей расходов. |
Then, offer the consumer the opportunity to purchase one extra new good in the second period while keeping total expenditures unchanged. |
Затем предоставим потребителю возможность приобрести один дополнительный новый товар во второй период при неизменности общей суммы расходов. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
Statistics on expenditures may not clarify the matter either. |
Статистические данные о расходах могут также быть недостаточными для прояснения этого вопроса. |
To date, no expenditures have been made, pending definition of the detailed project plans by the lead agencies and their task forces. |
До настоящего времени не было произведено никаких расходов в ожидании разработки подробных проектных планов ведущими учреждениями и их целевыми группами. |
The vast majority of this expenditure, around 70 per cent, is related to transportation costs. |
Основная часть этих расходов - приблизительно 70 процентов - связана с затратами на транспортировку. |
Higher expenditures in May 2008 were attributable to the reservation of funds to cover contingent-owned equipment transportation costs. |
Увеличение расходов в мае 2008 года было обусловлено созданием резерва для покрытия транспортных расходов, связанных с перевозкой принадлежащего контингентам имущества. |
At the aggregate level, UNDP combined with UNCDF saw a decrease in total income and total expenditure in 2011. |
З. В 2011 году в ПРООН и ФКРООН произошло снижение общего объема поступлений и расходов на агрегированном уровне. |
Statement of assets, liabilities, Working Capital Fund and excess of income over expenditures as of 31 December 2004. |
Ведомость активов, пассивов, Фонда оборотного капитала и превышения поступлений над расходами по состоянию на 31 декабря 2004 года. |
As shown in table 2, total estimated annual expenditure during the planning period will exceed the projected annual revenue. |
Как показано в таблице 2, совокупные сметные годовые расходы в плановом периоде будут превышать прогнозируемые годовые поступления. |
Removal of perverse subsidies will likely improve the climate for sustainable forest management and trim unnecessary expenditures from the public budget. |
Отказ от таких субсидий, вероятно, позволит улучшить необходимые условия для обеспечения устойчивого лесопользования и сократить излишние расходы в рамках государственного бюджета. |
Future expenditures will be constrained, however, where absorptive capacity for these funds remains insufficient. |
Вместе с тем в будущем расходы будут ограничены в тех случаях, когда способность освоения этих средств будет оставаться недостаточной. |
Whether or not deficits treat future generations properly depends on how a government's systems for taxation and expenditure are designed. |
Однако справедливость распределения бюджетного дефицита между поколениями зависит от государственной системы налогообложения и расходов. |
So does the ability of households to borrow and lend in order not to be forced to match income and expenditure every day, week, month, or year. |
Аналогичной эффективностью обладает и способность семей занимать и давать взаймы, чтобы не быть вынужденными согласовывать свои доходы и расходы каждый день, неделю, месяц или год. |
Last year, public expenditures were cut from 53 percent of GDP to 44 percent of GDP; they should be further reduced to 35 percent of GDP as in Lithuania or Romania. |
В прошлом году расходы на социальные нужды были сокращены с 53% до 44% от ВВП; в будущем их следует еще снизить до 35% ВВП, что соответствует уровню Латвии и Румынии. |
The further rate cut can be supported by the disappointing Q4 private capital expenditure, even though the first rate cut occurred ahead of this indicator. |
Дальнейшее снижение ставки может быть поддержано разочаровывающим Q4 по частным капитальным расходам, хотя сначала снижение ставки произошло раньше этого показателя. |
During a visit to Norway Sir Michael Fallon agreed that the levels of expenditure by EU countries is “not good enough”. |
Во время своего визита в Норвегию сэр Майкл Фэллон согласился с тем, что уровень расходов на оборону в европейских странах «недостаточно высокий». |
It is the only world region where military expenditures are decreasing. |
Это единственный регион мира, где военные расходы уменьшаются. |
However, before the end of June, the Greek Parliament must approve a tough program of cuts in government expenditures. |
Напомним, что до конца июня парламент Греции должен одобрить жесткую программу правительства страны по урезанию бюджетных расходов. |
You must also charge the depreciation as expenditure to an offset account. |
Кроме того, необходимо записывать расходы на амортизацию как расход на корр. счет. |
A budget reservation for the actual expenditure is also created. |
Также создается резервирование бюджета для текущего расхода. |
Instead, Yanukovych has let it expand due to a variety of populist social expenditures. |
Однако Янукович допускает его увеличение из-за множества популистских расходов на социальные нужды. |
It also contained a certified financial statement of expenditure relating to activities in 2003. |
В него была включена также должным образом заверенная финансовая ведомость расходов по деятельности за 2003 год. |
It's long, fixed pectoral fins enable it to soar through the water, with the least expenditure of energy. |
Длинные грудные плавники позволяют акуле парить в воде, не прилагая к этому почти никаких усилий. |
Perhaps you'll find this information irrelevant in your deliberation of my refund, but I think you deserve the whole story. |
Возможно, вы сочтёте эту информацию не относящейся к рассмотрению моей заявки, но думаю, вы заслуживаете всю историю. |
Не было больших трат капитала, которые уменьшили бы прибыль. |
|
Look, Peralta, I know you're having fun, but a helicopter is exactly the kind of wasteful expenditure that Wuntch will use to bury me if something goes wrong. |
Слушай, Перальта, я знаю что тебе нужно веселье, но вертолет именно та самая расточительная трата, и если что-то пойдет не так, Вунтч похоронит меня заживо. |
If we must spend another year on the quest well, sir, it will be an additional expenditure in time of only five and fifteen-seventeenths percent. |
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени. |
In the meantime, we are fast approaching the annual vote to authorize the selling of bonds to cover the city's expenditures. |
В то же время, стремительно приближается годовое голосование по продажам облигаций, которые покроют расходы городского бюджета. |
Директор ищет способы снизить расходы, а не увеличить их. |
|
Если вы выйдете на середине, то деньги мы вам не вернём. |
|
If you attend Harvard one year, but dont see the boat-race, there should be a refund. |
Если студент проучился год в Г арвардском, но не присутствовал на гребных гонках, то плату за обучение обязаны вернуть. |
Should get a refund. |
Я должен получить компенсацию. |
Such changes are widely perceived as efforts to place candidates and parties on something closer to equal footing with organizations making independent expenditures. |
Такие изменения широко воспринимаются как усилия, направленные на то, чтобы поставить кандидатов и партии в более близкое положение с организациями, осуществляющими независимые расходы. |
In 2018, the budget for the Spanish monarchy was 7.9 million euros, one of the lowest public expenditures for the institution of monarchy in Europe. |
В 2018 году бюджет испанской монархии составил 7,9 млн евро, что является одним из самых низких государственных расходов на институт монархии в Европе. |
Military expenditure greatly increased during Isabella's reign, and as a consequence, Spain rose to a position as the world's fourth naval power. |
Военные расходы значительно возросли во время правления Изабеллы, и, как следствие, Испания стала четвертой морской державой в мире. |
Collection costs, the value of scrap material, and increased energy expenditures create an additional economic barrier to recycling foodservice packaging. |
Затраты на сбор отходов, стоимость лома материалов и возросшие энергозатраты создают дополнительный экономический барьер для переработки упаковки для пищевых продуктов. |
The U.S. has the world's largest consumer market, with a household final consumption expenditure five times larger than that of Japan. |
США имеют крупнейший в мире потребительский рынок, с расходами на конечное потребление домашних хозяйств в пять раз больше, чем в Японии. |
Samuel Shellabarger of Ohio introduced a resolution requesting the Committee on Public Expenditures investigate Smythe's conduct. |
Сэмюэл Шеллабарджер из штата Огайо представил резолюцию, в которой просил Комитет по государственным расходам расследовать поведение Смайта. |
Although it is possible to obtain elemental boron by electrolysis, a substantial expenditure of energy is required. |
Хотя электролизом можно получить элементарный бор, требуются значительные затраты энергии. |
Higher incomes in Budapest are reflected in the lower share of expenditure the city's inhabitants allocate to necessity spending such as food and non-alcoholic drinks. |
Более высокие доходы в Будапеште отражаются в более низкой доле расходов, которые жители города выделяют на необходимые расходы, такие как продукты питания и безалкогольные напитки. |
A demand shock is a sudden change in patterns of private expenditure, especially of consumption spending by consumers or of investment spending by businesses. |
Шок спроса - это внезапное изменение структуры частных расходов, особенно потребительских расходов потребителей или инвестиционных расходов предприятий. |
Expenditure calls for taxes, and taxes are the plaything of the tariff reformer. |
Расходы требуют налогов, а налоги-это игрушка реформатора тарифов. |
The precise figures are unknown since Nagano, after the IOC asked that the entertainment expenditures not be made public, destroyed the financial records. |
Точные цифры неизвестны, так как Нагано, после того как МОК попросил, чтобы расходы на развлечения не были обнародованы, уничтожил финансовые отчеты. |
Singapore has a generally efficient healthcare system, even though health expenditures are relatively low for developed countries. |
Сингапур имеет в целом эффективную систему здравоохранения, хотя расходы на здравоохранение в развитых странах относительно невелики. |
Public finance is the field of economics that deals with budgeting the revenues and expenditures of a public sector entity, usually government. |
Государственные финансы-это область экономики, которая занимается составлением бюджета доходов и расходов субъекта государственного сектора, обычно правительства. |
A meeting at Michaelmas 1790 saw Walker speak forcefully for expenditure on medical assistants. |
Встреча в Михайлов день 1790 видела, что Уолкер говорить убедительно для расходов на медицинские специалисты. |
In astrodynamics, this energy expenditure is defined by the net change in the spacecraft's velocity, or delta-v. |
В астродинамике этот расход энергии определяется чистым изменением скорости космического аппарата, или дельта-v. |
The U.S. also spends 17.9% of GDP per year on healthcare, more than double the nearest developed nations expenditure. |
США также тратят 17,9% ВВП в год на здравоохранение, что более чем вдвое превышает расходы ближайших развитых стран. |
The government struggled to cut expenditures, and as a result often came into conflict with the Sejm. |
Правительство изо всех сил пыталось сократить расходы и в результате часто вступало в конфликт с Сеймом. |
There is nothing wrong with living a type of life style that reduces unnecessary risk at minimal expenditure of effort. |
Нет ничего плохого в том, чтобы вести такой образ жизни, который уменьшает ненужный риск при минимальных затратах усилий. |
For example, those who enter later would have to invest more expenditure in order to encourage customers away from early entrants. |
Например, те, кто приходит позже, должны были бы инвестировать больше средств, чтобы побудить клиентов уйти от ранних участников. |
With input from the IAMB accounting firm KPMG was appointed to audit the CPA's expenditures from the DFI. |
При содействии бухгалтерской фирмы МККС КПМГ была назначена для проведения аудита расходов кПа от ДФИ. |
On one hand, expenditures are high due to high salary levels, high power tariff and a high number of operating staff. |
С одной стороны, расходы высоки из-за высокого уровня заработной платы, высокого тарифа на электроэнергию и большого количества обслуживающего персонала. |
One of the few congressional volumes to survive was a government account book of receipts and expenditures for 1810. |
Одним из немногих уцелевших томов конгресса была правительственная бухгалтерская книга поступлений и расходов за 1810 год. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «expenditures refund».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «expenditures refund» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: expenditures, refund , а также произношение и транскрипцию к «expenditures refund». Также, к фразе «expenditures refund» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.