Extent of experience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
impact the extent to which - влияют на степень, в которой
extent improvement - улучшение степени
sea ice extent - морской лед
ask to what extent - спросить, в какой степени
to the fullest extent permissible pursuant to applicable law - в максимальной степени, допустимой в соответствии с действующим законодательством
extent of disease - Степень болезни
to what extent the target - в какой степени цель
indicate to what extent - указать, в какой степени
significantly greater extent - значительно большая степень
Синонимы к extent: length, area, expanse, size, dimensions, proportions, range, width, scale, level
Антонимы к extent: juxtaposition, worm's eye view, limitation, aslant, base, basis, beginning, bottom, catawampus, ceiling
Значение extent: the area covered by something.
take the logarithm of both sides of equation - логарифмировать обе части равенства
whether or not advised of the possibility of such damages - ли не предупреждена о возможности таких убытков
summary of the survey of economic - Резюме обзора экономических
president of the republic of guinea - президент республики свинка
president of the republic of maldives - президент Мальдивской Республики
parliament of the republic of moldova - Парламент Республики Молдова
conference of african ministers of finance - конференция министров финансов стран Африки
minister of foreign affairs of canada - Министр иностранных дел Канады
the number of cases of tuberculosis - число случаев туберкулеза
knowledge of the functioning of - знания о функционировании
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: опыт, опыт работы, переживание, стаж, жизненный опыт, случай, знания, испытание, приключение, навык
verb: испытывать, чувствовать, изведать, знать по опыту, убеждаться на опыте
experience as sales - опыт в продажах
loss experience - опыт потери
experience abroad - опыт работы за рубежом
rare experience - редкий опыт
easy experience - легкий опыт
lab experience - лабораторный опыт
transforming experience - преобразовывая опыт
irish experience - ирландский опыт
experience in writing - опыт в письменной форме
23 years experience - 23 лет опыта
Синонимы к experience: practical knowledge, worldliness, sophistication, skill, know-how, history, knowledge, understanding, background, maturity
Антонимы к experience: inexperience, lack of experience
Значение experience: practical contact with and observation of facts or events.
Nothing of the period's size, extent, or rapidity of abrupt climate change has been experienced since its end. |
С момента окончания этого периода не было зафиксировано ничего, что соответствовало бы размерам, масштабам или быстроте резкого изменения климата. |
People experiencing these hallucinations might scratch themselves to the extent of serious skin damage and bleeding, especially when they are delirious. |
Люди, испытывающие эти галлюцинации, могут поцарапать себя до степени серьезного повреждения кожи и кровотечения, особенно когда они бредят. |
He would occasionally experience moments of memory lapse to the extent that he would forget who he was. |
Иногда у него случались провалы в памяти до такой степени, что он забывал, кто он такой. |
I base what I said on my own experience to some extent. |
Я в какой-то мере опираюсь на свой собственный опыт. |
Additionally, the extent to which employees experience fit between themselves at their job, the lesser chance they will search elsewhere. |
Кроме того, чем больше сотрудники ощущают соответствие между собой на своей работе, тем меньше шансов, что они будут искать в другом месте. |
Regardless of training, competency would grow through experience and the extent of an individual's capacity to learn and adapt. |
Независимо от профессиональной подготовки, компетентность будет расти благодаря опыту и степени способности человека учиться и адаптироваться. |
To what extent do ants, or spiders, or fetuses experience being? |
В какой степени муравьи, пауки или зародыши испытывают бытие? |
These categories overlapped to some extent as some people reported a hallucinatory experience in more than one modality. |
Эти категории до некоторой степени накладывались друг на друга, поскольку некоторые люди сообщали о галлюцинаторных переживаниях в более чем одной модальности. |
To the extent that women and men with disabilities are gendered, the interactions of these two identities lead to different experiences. |
В той мере, в какой женщины и мужчины-инвалиды имеют гендерную принадлежность, взаимодействие этих двух идентичностей приводит к различным переживаниям. |
HNs vary greatly in the extent of their experience as professional military staff. |
ОВН сильно различаются по степени своего опыта работы в качестве профессиональных военных кадров. |
If the predictions are not accessible by observation or experience, the hypothesis is not yet testable and so will remain to that extent unscientific in a strict sense. |
Если предсказания недоступны наблюдению или опыту, то гипотеза еще не может быть проверена и поэтому останется ненаучной в строгом смысле этого слова. |
The French capital began experiencing severe food shortages, to the extent where even the animals in the zoo were eaten. |
Французская столица начала испытывать острую нехватку продовольствия, вплоть до того, что даже животные в зоопарке были съедены. |
The question is to what extent a country is experiencing democratization at a national level. |
Вопрос заключается в том, в какой степени та или иная страна переживает процесс демократизации на национальном уровне. |
Only the head of a clan can call all the unmated males regardless of age or experience. |
Только глава клана может призвать всех незанятых мужчин независимо от возраста и опыта. |
Индивидуальный, конкретный опыт личности. |
|
We will all experience what looks like an ending, and we can choose to make it a beginning. |
У всех однажды наступает момент, когда кажется, что всё кончено, но мы можем сделать из него начало. |
It's the most common term I've heard to describe that experience. |
Этот термин я чаще всего слышал при описании подобного опыта. |
Я был непосредственно связан с формированием бюджета и расходованием средств. |
|
I seem to recall you having a very bad experience with this once. |
Кажется я припоминаю у тебя был очень плохой опыт с этим. |
Booth and Sweets are talking to her doctor now to discover the extent of her condition. |
Бут и Свитс сейчас разговаривают с её доктором. чтобы узнать степень ее состояния. |
Many would be shocked to discover the extent of the impact upon our daily lives if there were ever a large-scale interruption in satellite services. |
Многие были бы потрясены, узнав о том, насколько изменилась бы наша повседневная жизнь, если бы вдруг произошел широкомасштабный сбой в услугах, оказываемых спутниками. |
This study provides separate estimates of investment due to working experience. |
В настоящем исследовании приводятся раздельные оценки инвестиций благодаря опыту работы. |
Effective coordination relies on having the right people with the right mix of skills and experience available to provide clear leadership. |
Эффективность координации зависит от подбора людей с соответствующими навыками и опытом для обеспечения четкого руководства. |
Certainly, judging from the Committee's experience with its first thematic discussion, it should continue to hold them on cross-border issues of paramount concern. |
Опыт первого тематического обсуждения со всей очевидностью свидетельствует о том, что Комитету следует и далее проводить подобные обсуждения по вызывающим наиболее глубокую озабоченность трансграничным вопросам. |
On the basis of previous experience, an amount of €123,900 is proposed for 2009-2010. |
С учетом опыта прошлых лет на 2009-2010 годы предлагается сумма в размере 123900 евро. |
The fact that in most cases they had had no previous experience illustrated the power of action women enjoyed in her country. |
Тот факт, что чаще всего у этих женщин не было никакого опыта в соответствующих областях, свидетельствует о том, какие права и полномочия им предоставлены. |
Parties should be encouraged to use the Toolkit and provide feedback on their experience for further improvement of the Toolkit. |
Следует призвать Стороны использовать Набор инструментальных средств и делиться своим опытом в целях дальнейшего совершенствования Набора инструментальных средств. |
I suggest to make a small printed circuit board for the Microcontroller. You can later on extent this circuit to do your own experiments. |
Для этого я предлагаю Вам изготовить небольшую отладочную плату, в будущем Вы можете ее модифицировать и использовать для своих целей. |
Some delegations considered such a requirement to be useful, pointing to the positive experience in developing a regional register in North America. |
Ряд делегаций сочли, что такое требование могло бы быть полезным, указав на позитивный опыт создания региональных регистров в Северной Америке. |
This trend is illustrated by a number of entities that experience diametrically opposite progress in temporary contracts and contracts of one year or more. |
Эту тенденцию иллюстрирует ряд организаций, в которых отмечается диаметрально противоположный прогресс в том, что касается временных контрактов и годичных и более длительных контрактов. |
This is an accomplishment considering that Russia never had historical experience with any sort of democracy or market system. |
Это является достижением, учитывая тот факт, что Россия никогда не имела исторического опыта демократии или рыночной системы. |
The course is open to students who love cartoon, no matter their skill levels or experience sculpting. |
Курс открыт для студентов, которые любят мультипликацию независимо от их навыков или опыта в лепке. |
That was the extent of my relationship with her. |
В этом и состоят все мои с ней отношения. |
On my word, said Albert, you astonish me by the extent of your knowledge. Take a cigar. |
Вы меня поражаете своей осведомленностью, -сказал Альбер. - Но возьмите же сигару! |
His years of high diving experience had given him a profound respect for the awesome power of gravitational acceleration. |
Занятия прыжками в воду внушили Лэнгдону глубочайшее уважение к могучей силе гравитационного ускорения. |
Better enjoy the good that nature gives you That's a much better experience |
Лучше наслаждайтесь хорошей природой, это неплохой опыт |
How is it they don't understand that before we can have an opinion of our own we must have work, our own work, our own initiative in things, our own experience. |
Неужто не понимают, что для приобретения мнения первее всего надобен труд, собственный труд, собственный почин в деле, собственная практика! |
Well, frankly, no one has done this sort of thing before, but their experience and versatility make the odds a little better. |
Честно говоря, такими делами до сих пор не занимался никто. Но их опыт немного повышает наши шансы. |
Because you got used to it to some extent, it is the stage you may make a mistake. |
На этом этапе, когда ты уже пообвыкся немного, ты легко можешь потерять бдительность. |
He's a businessman of many years' experience. |
Он бизнесмен с большим опытом. |
You'll be free to experience the full range of emotions- everything from a hearty belly laugh to a good cry. |
Вы сможете испытывать весь спектр эмоций - всё - от хохота до слез. |
Fact is, that empty house got on his nerves to such an extent, he nearly went off his head. He just couldn't go on living alone. |
Дело в том, что ему так стал действовать на нервы его пустой дом, что он чуть не тронулся умом, он просто не может жить один. |
It's 1500 men and women whose skill, heart, brains and experience... make a great newspaper possible. |
Это 1500 мужчин и женщин, чье мастерство, сердце, мозги и опыт ... сделали эту газету великой. |
You're about to experience the hard knocks of a free market, bitch. |
Скоро ты почувствуешь тяжёлые удары свободного рынка, сучара. |
But these fellows have had more experience in these matters than I have had, Frank. They've been longer at the game. |
Но у них, Фрэнк, больше опыта в таких делах, чем у меня, ведь они уже столько времени занимаются ими. |
My housekeeper has a lot of experience with drool stains. |
У моей домработницы есть большой опыт с пятнами от слюны. |
Spence, uh, there are applicants... who actually have prior janitorial experience. |
Спенс, хм, чтобы стать уборщиком... нужно иметь опыт работы в этой области. |
Owing to this it is difficult to establish the extent of Blériot's involvement in the actual design of the aircraft which bear his name. |
Из-за этого трудно установить степень участия Блерио в фактическом проектировании самолета, носящего его имя. |
Latin has also survived to some extent in the context of classical scholarship. |
Латынь также до некоторой степени сохранилась в контексте классической науки. |
The extent to which Mercury's death may have enhanced Queen's popularity is not clear. |
До какой степени смерть Меркьюри могла повысить популярность королевы, неясно. |
These words have become common in South Africa to an extent of being used in many other South African languages. |
Эти слова стали распространенными в Южной Африке до такой степени, что используются во многих других южноафриканских языках. |
The debate is more on the extent of compulsory labour and how prevelant, oppressive and coercive it was. |
Речь идет скорее о масштабах принудительного труда и о том, насколько он был преобладающим, угнетающим и принудительным. |
87% of people who are not religious celebrated Christmas to some extent. |
87% людей, которые не являются религиозными, в той или иной степени праздновали Рождество. |
Nicotinamide occurs in trace amounts mainly in meat, fish, nuts, and mushrooms, as well as to a lesser extent in some vegetables. |
Никотинамид встречается в ничтожных количествах главным образом в мясе, рыбе, орехах и грибах, а также в меньшей степени в некоторых овощах. |
Parliamentary sovereignty is often seen as a central element in the UK constitution, although its extent is contested. |
Парламентский суверенитет часто рассматривается в качестве центрального элемента Конституции Великобритании, хотя его масштабы оспариваются. |
Therefore, the total RER misalignment is given by the extent to which economic fundamentals differ from their long-run sustainable levels. |
Таким образом, общее рассогласование RER определяется степенью, в которой экономические основы отличаются от их долгосрочных устойчивых уровней. |
Hempel's reputation has grown to the extent that he is now considered one of the leading scientific philosophers of the 20th century. |
Репутация Гемпеля выросла до такой степени, что он теперь считается одним из ведущих научных философов XX века. |
Furthermore, one's personality dictates one's actions to some extent. |
Более того, личность человека в какой-то мере диктует его поступки. |
To some extent this was mitigated by a separation between news and editorial. |
В какой-то степени это было смягчено разделением между новостями и редакцией. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «extent of experience».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «extent of experience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: extent, of, experience , а также произношение и транскрипцию к «extent of experience». Также, к фразе «extent of experience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.