Federal union - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
federal funding - федеральное финансирование
federal executive branch - федеральная исполнительная власть
us federal trade commission (ftc) - Федеральная торговая комиссия (FTC)
federal chancellor of austria - федеральный канцлер Австрии
federal bill - федеральный закон
federal railways - федеральные железные дороги
the federal republic of germany is - Федеративная Республика Германии
state and federal law - государство и федеральный закон
transitional federal parliament - Переходный федеральный парламент
german federal council - Немецкий федеральный совет
Синонимы к federal: union, fed, federal official
Антонимы к federal: unitary, local, divided, autonomous, combatant, confidential, detached, disconnected, disjointed, divorced
Значение federal: having or relating to a system of government in which several states form a unity but remain independent in internal affairs.
noun: союз, объединение, соединение, единение, уния, штуцер, муфта, брачный союз, смычка, согласие
adjective: союзный
union nationals - граждане профсоюзов
communication workers' union. - связисты профсоюз.
amalgamated union - амальгамированное союз
labour union - профсоюз
defence union - оборонительный союз
matrimonial union - брачный союз
that the european union attaches - что Европейский союз придает
african union and the league - Африканский союз и лига
the european union expects - Европейский союз ожидает
pan african postal union - Панафриканский почтовый союз
Синонимы к union: fusion, unification, wedding, blend, combination, merger, synthesis, joining, blending, merging
Антонимы к union: nonunion, separation, disunion, divorce, severance, disunion. separation, management, division
Значение union: the action or fact of joining or being joined, especially in a political context.
Coca-Cola was sued in a US federal court in Miami by the Colombian food and drink union Sinaltrainal. |
Coca-Cola была подана в федеральный суд США в Майами колумбийским Союзом продуктов питания и напитков Sinaltrainal. |
You threatened to cut federal funding from union school districts? |
Ты угрожаешь урезать финансирование школьным округам состоящим в профсоюзе? |
The federal government's decision enabled raising pro-Union militia forces for service within the state as well as volunteer regiments for the Union Army. |
Решение федерального правительства позволило мобилизовать про-союзные силы ополчения для службы в пределах штата, а также добровольческие полки для армии Союза. |
Among other things, the law defines, for federal purposes, marriage as the union of a man and woman. |
Среди прочего, закон определяет брак как союз мужчины и женщины. |
Shortly thereafter, the authorities of the provinces revoked the vote to join Mexico, deciding instead to form a federal union of the five remaining provinces. |
Вскоре после этого власти провинций отменили голосование о присоединении к Мексике, решив вместо этого образовать Федеральный союз из пяти оставшихся провинций. |
The federal government has been successful at removing the criminal influence from this 1.4 million-member union by using the civil process. |
Федеральное правительство добилось успеха в устранении криминального влияния этого союза, насчитывающего 1,4 миллиона членов, с помощью гражданского процесса. |
Unique to Hardin Valley Academy is an official branch of the UT Federal Credit Union known as the Nest Egg. |
Уникальная Академия Хардин-Вэлли является официальным филиалом UT Federal Credit Union, известного как Nest Egg. |
The Federal Republic of Germany was a founding member of the European Economic Community in 1957 and the European Union in 1993. |
Федеративная Республика Германия была одним из основателей Европейского экономического сообщества в 1957 году и Европейского Союза в 1993 году. |
] United Nations Federal Credit Union was the first United States issuer to offer Chip and PIN credit cards. |
Федеральный Кредитный Союз ООН стал первым эмитентом США, предложившим чиповые и ПИН-коды кредитных карт. |
In 1865, the federal government also began creating the United States National Cemetery System for the Union war dead. |
В 1865 году федеральное правительство также начало создавать систему национальных кладбищ Соединенных Штатов для погибших в войне с Союзом. |
Stanford Federal Credit Union was the first financial institution to offer online internet banking services to all of its members in October 1994. |
В октябре 1994 года Стэнфордский федеральный Кредитный Союз стал первым финансовым учреждением, предлагавшим услуги интернет-банкинга всем своим членам. |
Separately, the federal grand jury indicted multiple officers of the credit union for embezzlement of funds, including King. |
Кроме того, федеральное Большое жюри предъявило обвинения нескольким сотрудникам кредитного союза в хищении средств, включая Кинга. |
In August 1981, PATCO, the union of federal air traffic controllers, went on strike, violating a federal law prohibiting government unions from striking. |
В августе 1981 года профсоюз федеральных авиадиспетчеров PATCO объявил забастовку, нарушив федеральный закон, запрещающий государственным профсоюзам бастовать. |
The federal legislature is the bicameral Congress of the Union, composed of the Senate of the Republic and the Chamber of Deputies. |
Федеральным законодательным органом является двухпалатный конгресс Союза, состоящий из Сената Республики и Палаты депутатов. |
In addition to the original 13, six subsequent states were never an organized territory of the federal government, or part of one, before being admitted to the Union. |
В дополнение к первоначальным 13, шесть последующих Штатов никогда не были организованной территорией федерального правительства или частью одного, прежде чем были приняты в Союз. |
Under the protection of federal troops, the mine owners reopened the mines with non-union labor, breaking the influence of the IWW in Goldfield. |
Под защитой федеральных войск владельцы шахт вновь открыли шахты с несоюзной рабочей силой, сломив влияние IWW в Голдфилде. |
Union officials allowed Merryman access to his lawyers, who delivered a petition of habeas corpus to the federal circuit court for Maryland. |
Представители профсоюза предоставили Мерримену доступ к его адвокатам, которые передали ходатайство habeas corpus в федеральный окружной суд штата Мэриленд. |
It aims to achieve full independence from Britain and France in Melanesian territories and creation of a Melanesian federal union. |
Она направлена на достижение полной независимости меланезийских территорий от Великобритании и Франции и создание меланезийского Федерального союза. |
To the old Union they had said that the Federal power had no authority to interfere with slavery issues in a state. |
Старому Союзу они сказали, что федеральная власть не имеет права вмешиваться в вопросы рабства в государстве. |
The Union eventually got most of its men into regulation Federal blue but this often faded until it appeared grey. |
Профсоюз в конечном счете получил большинство своих людей в регулирующем федеральном синем, но это часто исчезало, пока не стало серым. |
The case questioned only the DOMA provision that the federal government defines marriage as the union of a man and a woman. |
Этот случай поставил под сомнение только положение DOMA, согласно которому федеральное правительство определяет брак как союз мужчины и женщины. |
In 1821, El Salvador joined Costa Rica, Guatemala, Honduras and Nicaragua in a union named the Federal Republic of Central America. |
В 1821 году Сальвадор присоединился к Коста-Рике, Гватемале, Гондурасу и Никарагуа в Союзе под названием Федеративная Республика Центральной Америки. |
Texas joined the Union in 1846, and the Federal government and Texas took up the struggle between the Plains Indians and the settlers. |
Техас присоединился к Союзу в 1846 году, и федеральное правительство и Техас занялись борьбой между индейцами равнин и поселенцами. |
In 1991, after the dissolution of the Soviet Union, the KGB was split into the Federal Security Service and the Foreign Intelligence Service of the Russian Federation. |
В 1991 году, после распада Советского Союза, КГБ был разделен на Федеральную Службу безопасности и Службу внешней разведки Российской Федерации. |
In 2007 Smithfield countered by filing a federal RICO Act lawsuit against the union. |
В 2007 году Смитфилд возразил, подав иск против союза по федеральному закону о Рико. |
Union membership among workers in private industry shrank dramatically, though after 1970 there was growth in employees unions of federal, state and local governments. |
Членство в профсоюзах работников частной промышленности резко сократилось, хотя после 1970 года наблюдался рост числа профсоюзов работников федеральных, государственных и местных органов власти. |
Union membership among workers in private industry shrank dramatically, though after 1970 there was growth in employees unions of federal, state and local governments. |
Членство в профсоюзах работников частной промышленности резко сократилось, хотя после 1970 года наблюдался рост числа профсоюзов работников федеральных, государственных и местных органов власти. |
Come on, Harvard Law, federal clerkship, and a sudden passion for union meetings? |
Юрфак в Гарварде, госстажировка и вдруг внезапная страсть к профсоюзным собраниям? |
Operation Shocker was a 23-year counterintelligence operation run by the US Federal Bureau of Investigation against the Soviet Union. |
Операция шокер была 23-летней контрразведывательной операцией, проводимой Федеральным бюро расследований США против Советского Союза. |
As of 1999, Kaiser Permanente Federal Credit Union became a federal thrift charter. |
С 1999 года Федеральный Кредитный Союз Kaiser Permanente стал федеральной хартией бережливости. |
From 1861 the Union blockade shut Mobile Bay, and in August 1864 the outer defenses of Mobile were taken by a Federal fleet during the Battle of Mobile Bay. |
С 1861 года союзная блокада закрыла Мобил-Бей, а в августе 1864 года внешняя оборона мобила была взята Федеральным флотом во время битвы за Мобил-Бей. |
The rest of Cisleithania was to be transformed into a federal union composed of four parts—German, Czech, South Slav and Ukrainian. |
Остальная Цислейтания должна была быть преобразована в федеративный союз, состоящий из четырех частей-немецкой, чешской, южнославянской и украинской. |
Its legacy includes ending slavery in the United States, restoring the Union, and strengthening the role of the federal government. |
Его наследие включает в себя прекращение рабства в Соединенных Штатах, восстановление Союза и укрепление роли федерального правительства. |
The Union Navy blockaded the principal seaport, Galveston, for four years, and federal troops occupied the city for three months in late 1862. |
Военно-Морской Флот Союза блокировал главный морской порт, Галвестон, в течение четырех лет, а федеральные войска оккупировали город в течение трех месяцев в конце 1862 года. |
The American rejection of Emperor Karl's last-minute proposal for a federal union was the death certificate of Austria-Hungary. |
Американское отклонение последнего предложения императора Карла о федеративном Союзе было свидетельством о смерти Австро-Венгрии. |
Later in the year he launched a credit union for NFWA members, having gained a state charter after the federal government refused him one. |
Позже в том же году он основал кредитный союз для членов NFWA, получив государственную хартию после того, как федеральное правительство отказало ему в ней. |
The western boundary of the Federal Center is just east of Union Blvd. |
Западная граница федерального центра проходит чуть восточнее бульвара Юнион. |
In the early 20th century, the Evangelical Synod became active in the ecumenical movement, joining the Federal Council of Churches and pursuing church union. |
В начале XX века евангельский Синод активно включился в экуменическое движение, присоединившись к Федеральному Совету Церквей и добиваясь церковного союза. |
The political-administrative organization of the Federative Republic of Brazil comprises the Union, the states, the Federal District, and the municipalities. |
Политико-административная организация Федеративной Республики Бразилия включает Союз, Штаты, федеральный округ и муниципалитеты. |
He preserved the Union, abolished slavery, strengthened the federal government, and modernized the U.S. economy. |
Он сохранил союз, отменил рабство, укрепил федеральное правительство и модернизировал экономику США. |
As the Union fleet grew in size, speed and sophistication, more ports came under Federal control. |
Colossus также использовался для выполнения подсчетов символов на одноразовой ленте pad для проверки на неслучайность. |
Quite a bit of that largess had gone very quietly to certain political action organizations, union leaders, industrialists, and financiers. |
Ломтики от этих щедрот под шумок уходили отдельным политическим организациям, лидерам профсоюзов, промышленникам и финансистам. |
I have built union headquarters and encouraged unions, workers and indigenous peoples, and yet I am accused of dismantling the unions. |
Я создал штаб-квартиру профсоюзов и поощряю их работу, и меня, тем не менее, обвиняют в ликвидации профсоюзов. |
Neither the European Union nor the international community is to blame for this. |
В этом нельзя винить ни Европейский союз, ни международное сообщество. |
Anyone who suggests otherwise either doesn’t know much about the Soviet Union or has a political axe to grind. |
Любой, кто утверждает обратное, либо ничего не знает об СССР, либо преследует какие-то корыстные цели. |
Instead, the Union needs to turn its attention further east - to its new neighbours and the other countries of the former Soviet Union. |
Чтобы предотвратить новое разделение Европы на страны облагодетельствованные и страны обделенные, Евросоюз должен посмотреть на восток - на своих новых соседей (Украину, Молдову и Белоруссию), а также другие страны бывшего Советского Союза. |
However, the European Union isn’t just having a bad year, it has been economically stagnant for the better part of a decade. |
Однако у Европейского Союза не просто выдался неудачный год — его экономическая стагнация продолжается больше половины десятилетия. |
It will also deepen Azerbaijan’s political association and economic integration with Georgia, Turkey, and the countries of the European Union. |
Кроме того, углубятся политические и экономические связи Азербайджана с Грузией, Турцией и странами Европейского Союза. |
After the war, our friendship with the Soviet Union ended, and we continued fighting as what was known as the Iron Curtain descended over central and eastern Europe. |
После войны наша дружба с Советами закончилась, и мы продолжили сражение, только называлось это Железным занавесом, который опустился над центральной и восточной Европой. |
'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join. |
Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком. |
The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats and bores. |
Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд. |
Well, there's no union here. |
Итак, здесь нет никакого брачного союза. |
As the Soviet Union began to disintegrate at the end of the 1980s, ethnic tensions grew between the Abkhaz and Georgians over Georgia's moves towards independence. |
По мере того как в конце 1980-х годов Советский Союз начал распадаться, этническая напряженность между абхазами и грузинами росла из-за стремления Грузии к независимости. |
These two surrenders gave the Union control over the entire Mississippi. |
Эти две капитуляции дали Союзу контроль над всей Миссисипи. |
In 1935, Farm Bureau Mutual acquired the Life Insurance Company of America from the bankrupt fraternal insurer, American Insurance Union. |
В 1935 году Farm Bureau Mutual приобрело американскую компанию по страхованию жизни у обанкротившегося братского страховщика American Insurance Union. |
Available evidence indicates that some Union soldiers may have fired on Confederates who had surrendered but there was no large scale massacre. |
Имеющиеся свидетельства указывают на то, что некоторые солдаты Союза, возможно, стреляли в сдавшихся конфедератов, но массовых убийств не было. |
In 1994, four countries, and one dependency, held referendums on membership of the EU, resulting in the 1995 enlargement of the European Union. |
В 1994 году четыре страны и одна зависимая страна провели референдумы о членстве в ЕС, что привело к расширению Европейского Союза в 1995 году. |
The Soviet of the Union was to be formed by the popularly elected USSR people's deputies. |
Совет Союза должен был формироваться всенародно избранными народными депутатами СССР. |
With the breakup of the Soviet Union, Russia inherited most of its military arsenal including its large complement of MRLs. |
С распадом Советского Союза Россия унаследовала большую часть своего военного арсенала, включая большое количество МРЛ. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «federal union».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «federal union» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: federal, union , а также произношение и транскрипцию к «federal union». Также, к фразе «federal union» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.