For pregnant women and children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
be on the lookout for - быть в поиске
enter for - вводить
tenant for years - арендатор на определенный срок
be for informational purposes only - носить исключительно ознакомительный характер
tender for investment projects - конкурс инвестиционных проектов
placing orders for the supply of goods, works and services for state and municipal needs - размещение заказов на поставки товаров, выполнение работ , оказание услуг для государственных и муниципальных нужд
Main Directorate for Economic Safety and Counteracting Corruption - главное управление экономической безопасности и противодействия коррупции
petition for pardon - прошение о помиловании
expenditure for pollution abatement - затраты на оздоровление окружающей среды
bank for reconstruction and development - банк реконструкции и развития
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
adjective: беременная, богатый, чреватый, полный смысла, содержательный, полный значения
pregnant lactating women - беременные кормящие женщины
trying to get pregnant - пытается забеременеть
whilst pregnant - время беременности
pregnant from - беременных с
the proportion of pregnant women - доля беременных женщин
for all pregnant women - для всех беременных женщин
pregnant women may not - беременные женщины не могут
you were pregnant - Вы были беременны
you got pregnant - Вы забеременели
that pregnant women - что беременные женщины
Синонимы к pregnant: expectant, carrying a child, expecting a baby, gravid, with child, with a bun in the oven, knocked up, in the family way, expecting, in trouble
Антонимы к pregnant: nonpregnant, empty, infertile, insignificant, trivial, barren, elidable, fruitless, irrelevant, jejune
Значение pregnant: (of a woman or female animal) having a child or young developing in the uterus.
Table Tennis, singles women - Настольный теннис, одиночный разряд , женщины
women in civil society - женщины в гражданском обществе
women religious - монахинь
disabled women - женщины-инвалиды
equal rights for men and women - равные права для мужчин и женщин
dutch women - голландские женщины
de facto equality between women - де-факто равенства между женщинами
participation of women in society - Участие женщин в обществе
women and its optional protocols - женщины и факультативные протоколы
women and vulnerable groups - женщины и уязвимые группы
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
bread and toast always land butter or jam side down - бутерброд всегда падает маслом вниз
statement of defense and counterclaim - письменное возражение по иску и встречное требование
Federal inspectorate for mining and industry of Russia - Федеральный горный и промышленный надзор России
foreign and special construction department - департамент зарубежного и специального строительства
managers and brokers regulatory association - Регулирующая ассоциация финансовых посредников, менеджеров и брокеров
action on smoking and health - кампания по борьбе с курением и за здоровый образ жизни
automatic tube filling and closing machine - тубонаполнительный и укупорочный автомат
ps and l responsibilities - p и l обязанности
deep sea and inland shipping - морской и речной флот
oldest and largest - старейший и крупнейший
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
coaching children - тренируя детей
her children - ее ребенок
children above - дети старше
releasing children - отпуская детей
children animation - анимация для детей
a national commission for children - Национальная комиссия для детей
children who had suffered from - дети, которые пострадали от
the case of children - в случае детей
children who are not - дети, которые не являются
for children aged between - для детей в возрасте от
Синонимы к children: bairns, bambinos, bambini, buds, chaps, chicks, cubs, juveniles, kiddies, kiddos
Антонимы к children: adults, grown-ups
Значение children: plural of child.
Because they are very digestible, they are well-suited for children, pregnant and lactating women, and the elderly. |
Поскольку они очень удобоваримы, они хорошо подходят для детей, беременных и кормящих женщин, а также пожилых людей. |
With iodine supplementation, goiters caused by iodine deficiency decrease in size in very young children and pregnant women. |
При приеме йодных добавок зоб, вызванный дефицитом йода, уменьшается в размерах у очень маленьких детей и беременных женщин. |
Ignoring the potential for pregnant men, many pregnant women have no children, and do not go on to have children. |
Игнорируя потенциал для беременных мужчин, Многие беременные женщины не имеют детей и не продолжают иметь детей. |
Children and pregnant women are at highest risk. |
Наибольшему риску подвергаются дети и беременные женщины. |
About 385,000 children in these neglected parts of Kenya are already malnourished, along with 90,000 pregnant and breast feeding women. |
Около 385 000 детей в этих заброшенных районах Кении уже страдают от недоедания, а также 90 000 беременных и кормящих грудью женщин. |
This may be especially risky to children, pregnant women, and nursing mothers. |
Это может быть особенно опасно для детей, беременных женщин и кормящих матерей. |
Exceptions are made for pregnant women and children. |
Это довольно подробно обсуждается в теореме Белла. |
Certain groups of people are reluctant to disclose their smoking status and exposure to tobacco smoke, especially pregnant women and parents of young children. |
Некоторые группы людей неохотно сообщают о своем состоянии курения и воздействии табачного дыма, особенно беременные женщины и родители маленьких детей. |
The primary target group consists of households with children under the age of seven and pregnant or lactating mothers. |
Основная целевая группа состоит из домашних хозяйств с детьми в возрасте до семи лет и беременными или кормящими матерями. |
The product's label includes a caution stating that Relentless is not suitable for children, pregnant women or those sensitive to caffeine. |
Этикетка продукта содержит предупреждение о том, что Relentless не подходит для детей, беременных женщин или тех, кто чувствителен к кофеину. |
In 2005, 190 million children and 19 million pregnant women, in 122 countries, were estimated to be affected by VAD. |
По оценкам, в 2005 году ВАД затронул 190 миллионов детей и 19 миллионов беременных женщин в 122 странах. |
The deficiency is more common in pregnant women, infants, children, and adolescents. |
Этот недостаток чаще встречается у беременных женщин, младенцев, детей и подростков. |
Ten of the migrants, including children, pregnant women, and those who were ill, were allowed to disembark. |
Десятерым мигрантам, включая детей, беременных женщин и больных, было разрешено высадиться на берег. |
Ultrasound or MRI may help in the diagnosis of children or pregnant women. |
УЗИ или МРТ могут помочь в диагностике детей или беременных женщин. |
Over 17 million of Yemen's population are at risk; over 3.3 million children and pregnant or lactating women suffer from acute malnutrition. |
Более 17 миллионов жителей Йемена находятся в группе риска; более 3,3 миллиона детей и беременных или кормящих женщин страдают от острого недоедания. |
She was three months pregnant when she packed up a suitcase, piled in her five children and drove to neighboring Jordan, not knowing what the future held for her and her family. |
Она была на третьем месяце беременности, когда собрала чемоданы, схватила своих пятерых детей и переехала в соседнюю Иорданию, не зная, что будущее готовило для неё и для её семьи. |
Whalen urged that all pregnant women and children under the age of two be removed from Love Canal as soon as possible. |
Уэйлен настоятельно рекомендовал как можно скорее удалить из канала любви всех беременных женщин и детей в возрасте до двух лет. |
More severe infections can create serious health problems for newborns, children, pregnant women, and malnourished adults. |
Более тяжелые инфекции могут создавать серьезные проблемы со здоровьем для новорожденных, детей, беременных женщин и недоедающих взрослых. |
A masked gang waving baseball bats invaded his house and beat him for five minutes, whilst his pregnant wife and children hid upstairs. |
Банда в масках, размахивая бейсбольными битами, ворвалась в его дом и избивала его в течение пяти минут, пока его беременная жена и дети прятались наверху. |
Rationing allowed for a meager 1,600 calories a day, with additional calories for children, the elderly, and pregnant women. |
Нормирование позволяло получать скудные 1600 калорий в день, с дополнительными калориями для детей, пожилых людей и беременных женщин. |
Increased iron demand often occurs during periods of growth, such as in children and pregnant women. |
Повышенная потребность в железе часто возникает в периоды роста, например у детей и беременных женщин. |
A study was designed to assess the impact of consumption of contaminated fish on pregnant women and their children. |
Исследование было разработано для оценки воздействия потребления зараженной рыбы на беременных женщин и их детей. |
Doctors note that veganism is especially harmful for children and pregnant women. |
Врачи отмечают, что веганство особенно вредно для детей и беременных. |
Lady Sale, her pregnant daughter Alexandria and the rest of British women and children accepted Akbar's offer of safe conduct back to Kabul. |
Леди сейл, ее беременная дочь Александрия и остальные британские женщины и дети приняли предложение Акбара о безопасном возвращении в Кабул. |
Children and pregnant women affected by N. americanus are at greater risk due to anemia and the greater need for dietary iron and protein. |
Дети и беременные женщины, пораженные N. americanus, подвергаются большему риску из-за анемии и большей потребности в диетическом железе и белке. |
Supplementary monthly rations of 4.5 kg of protein-rich blended food and 0.75 kg of vegetable oil are targeted rations to children under five, pregnant women and nursing mothers. |
Дополнительные месячные пайки в размере 4,5 кг пищевых смесей, содержащих повышенное количество белка, и 0,75 кг растительного масла предназначены для детей в возрасте до пяти лет, беременных женщин и кормящих матерей. |
Because pregnant woman who looks monsters of Villa Palagonia gives birth to children, half man and half animal! |
Потому что, если беременная посмотрит на монстров Виллы Палагония, у нее родятся дети - наполовину люди, наполовину животные! |
Soil is eaten, for example, by children or pregnant women to counteract a real or perceived deficiency of minerals in their diet. |
Почву едят, например, дети или беременные женщины, чтобы противодействовать реальному или предполагаемому дефициту минералов в их рационе. |
In some cases, such as in parts of Kenya in 2006, rates of malnutrition in pregnant women were even higher than rates in children. |
В некоторых случаях, например в некоторых районах Кении в 2006 году, показатели недоедания среди беременных женщин были даже выше, чем среди детей. |
The pregnant Baena was working in the home while Shriver was pregnant with the youngest of the couple's four children. |
Беременная Баэна работала в доме, в то время как Шрайвер была беременна младшим из четырех детей пары. |
RDA US Recommended Dietary Allowances; higher for adults than for children, and may be even higher for women who are pregnant or lactating. |
RDA US рекомендует диетические надбавки; выше для взрослых, чем для детей, и может быть даже выше для женщин, которые беременны или кормят грудью. |
High levels of nitrate also pose a threat to high-risk populations such as young children, pregnant women or the elderly. |
Высокие уровни нитратов также представляют угрозу для групп высокого риска, таких как маленькие дети, беременные женщины или пожилые люди. |
Children, pregnant women, the elderly, and very thin individuals are considered at higher risk. |
Дети, беременные женщины, пожилые люди и очень худые люди относятся к группе повышенного риска. |
The viewpoint that vegan diets are appropriate for pregnant mothers and children is adequately represented by the ADA quote at the beginning of the section. |
Точка зрения о том, что веганская диета подходит беременным матерям и детям, адекватно представлена цитатой ADA в начале раздела. |
I have high-risk patients- children, pregnant women, the elderly. |
У меня есть пациенты группы повышенного риска: дети, беременные, пожилые. |
With a study involving Africans, 92% of children had protrusions, 49% of adults, and 90% of pregnant women. |
В исследовании, проведенном с участием африканцев, 92% детей имели выступы, 49% взрослых и 90% беременных женщин. |
Since we don’t get pregnant, and bear children, it doesn’t cost us much to spread it around. |
И поскольку мы, мужчины, не беременеем, не рожаем детей, от нас не убудет, если мы будем сеять их налево и направо. |
PRI Population Reference Intake is European Union equivalent of RDA; higher for adults than for children, and may be even higher for women who are pregnant or lactating. |
Референтное потребление PRI в популяции является эквивалентом RDA в Европейском Союзе; выше для взрослых, чем для детей, и может быть даже выше для женщин, которые беременны или кормят грудью. |
Children and pregnant or nursing women should eat nothing from the Charles River. |
Дети и беременные или кормящие женщины не должны есть ничего из реки Чарльз. |
The consequent sonic booms caused widespread fear among the population, and medical officials in Gaza reported negative effects on children and pregnant women. |
Израильские истребители F-16 неоднократно низко пролетали над территорией сектора Газа. Шумовые эффекты, являвшиеся результатом преодоления звукового барьера, вызвали страх среди большого числа населения, и медицинские работники в секторе Газа зарегистрировали случаи вредного воздействия этих эффектов на детей и беременных женщин. |
Yet one quarter of children under five are stunted, and nearly half of pregnant women suffer from iron deficiency anaemia. |
Однако четверть всех детей в возрасте до пяти лет отстает в своем развитии, и почти половина беременных женщин страдает железодефицитной анемией. |
Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children. |
Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей. |
In 1621 Jacobs, while pregnant, was approached one day by a female beggar accompanied by three children, who pleaded that her children were starving. |
В 1621 году к Джейкобсу, беременному, однажды подошла нищенка в сопровождении троих детей и сказала, что ее дети голодают. |
It also provided special medications for the prevention and treatment of malnutrition in children, and pregnant and nursing women. |
Она также предоставляла специальные лекарства для профилактики и лечения недоедания у детей, беременных и кормящих женщин. |
Much against Ivy and Audrey's wishes, Martin moves in with Gail and the children, and by the spring of 1990, she is pregnant. |
Вопреки желанию Айви и Одри, Мартин переезжает к Гейл и детям, и к весне 1990 года она беременна. |
Article 132 of the Labour Code of the Republic of Lithuania regulates guarantees to pregnant women and employees raising children. |
В статье 132 Трудового кодекса Литовской Республики регламентируются гарантии, предоставляемые беременным женщинам и работницам, воспитывающим детей. |
Nevertheless, other patients were successful in becoming pregnant and having children. |
Тем не менее, другим пациенткам удалось забеременеть и родить детей. |
Because she was separated from her children, she causes pains to pregnant woman and makes babies cry. |
Из-за того, что она была разлучена со своими детьми, она причиняет боль беременной женщине и заставляет детей плакать. |
Women who are pregnant or raising children under 12 months are not subject to the downsizing policy. |
В отношении беременных женщин или матерей, имеющих детей в возрасте до 12 месяцев, политика сокращения штатов не применяется. |
In 1993, with respect to the Anti-Abortion Law, a new type of benefit was introduced for pregnant women or women raising children. |
В 1993 году в связи с принятием Закона о запрещении абортов был введен новый вид пособия для беременных женщин и женщин, воспитывающих детей. |
Good story to keep husbands from wandering away from their pregnant wives. |
Хороший предлог, чтобы мужья не оставляли своих беременных жён без присмотра. |
Potatoes are introduced into the diet from the fifth or sixth month and are eaten by most children over the age of one. |
Картофель вводится в рацион питания детей с 5-6 месяцев и потребляется большинством детей на втором году жизни. |
The report demonstrates the great challenge of improving the living conditions and welfare of children all over the world. |
Доклад посвящен огромной по своей сложности задаче улучшения условий жизни и благосостояния детей во всем мире. |
Я думала, что вы сидите дома, занимаетесь только детьми и готовкой. |
|
Моя жена беременна. Она скатилась по ступенькам лестницы. |
|
Only 5% of pregnant women were infected with HSV-2, and 98% were infected with HSV-1. |
Только 5% беременных женщин были инфицированы ВПГ-2, а 98%-ВПГ-1. |
The transverse abdominal also helps a pregnant woman to deliver her child. |
Поперечная брюшная полость также помогает беременной женщине родить своего ребенка. |
Ray intended to temporarily retire in 1985 when she became pregnant. |
Рэй намеревался временно уйти на пенсию в 1985 году, когда она забеременела. |
Беременные женщины, укушенные клещом, должны обратиться к своему врачу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for pregnant women and children».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for pregnant women and children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, pregnant, women, and, children , а также произношение и транскрипцию к «for pregnant women and children». Также, к фразе «for pregnant women and children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.