For the proper conduct - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
for contingencies - на случай непредвиденных обстоятельств
for field - для поля
color for - цвет
heritage for - наследие для
toy for - игрушка для
for ascertaining - для констатации
tortured for - пытали
guns for - пистолеты для
for comparability - сопоставимость
for the committee for - для комитета
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
protocol for the protection of the mediterranean sea against pollution from land - Протокол о защите Средиземного моря от загрязнения от находящихся на суше источников
by the end of the 12 century - К концу 12 века
on the merits of the particular case - по существу конкретного дела
the fact of the matter is that - факт в том, что
on the other side of the wall - с другой стороны стены
here in the middle of the night - Здесь в середине ночи
in the last quarter of the year - в последнем квартале года
the state department of the united states - Государственный департамент Соединенных Штатов
the largest developing country in the world - самая крупная развивающаяся страна в мире
am the happiest man in the world - Я самый счастливый человек в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: надлежащий, правильный, собственный, подходящий, должный, настоящий, истинный, присущий, свойственный, приличный
a proper attention - надлежащее внимание
proper discussion - надлежащее обсуждение
proper posture - правильная осанка
proper money - собственно деньги
proper health - надлежащее здоровье
proper growth - правильный рост
proper collection - правильный сбор
proper exercise - надлежащее осуществление
proper framework - надлежащая база
proper screws - соответствующие винты
Синонимы к proper: bona fide, genuine, actual, true, real, kosher, conventional, acceptable, accepted, correct
Антонимы к proper: wrong, irregular, incorrect, improper, unusual, false, erroneous, inaccurate, break
Значение proper: truly what something is said or regarded to be; genuine.
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
conduct examination - проводить обследование
conduct of the mission - проведение миссии
honest conduct - честно поведение
conduct business in a manner - вести бизнес таким образом,
workplace code of conduct - на рабочем месте кодекс поведения
conduct agitation - проведение агитации
the development of codes of conduct - разработка кодексов поведения
conduct of the polls - проведение опросов,
conduct an in-depth discussion - провести углубленное обсуждение
be responsible for conduct - нести ответственность за поведение
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
Proper moral conduct, good deeds, righteousness, and good character come within the sphere of the moral guidelines. |
После Первой мировой войны он добавил магазины, которые предлагали мясо и продукты, одновременно расширяя производство. |
The Buddha called for Sujata to be brought to him and delivered a Theravada teaching, which became famous, on the proper conduct of wives. |
Будда велел привести к нему Суджату и изложил ставшее знаменитым учение Тхеравады о правильном поведении жен. |
The Secretariat welcomes this recommendation, as it will provide aircrew with sufficient accommodation space for proper rest to ensure safe conduct of flights. |
Секретариат приветствует эту рекомендацию, поскольку она позволит предоставлять летным экипажам достаточное жилье для надлежащего отдыха для обеспечения безопасного выполнения полетов. |
The poem, itself a combination of numerous shorter poems, is largely gnomic, presenting advice for living, proper conduct and wisdom. |
Поэма, сама по себе представляющая собой комбинацию многочисленных коротких стихотворений, в значительной степени гномична, представляя собой совет для жизни, правильного поведения и мудрости. |
Proper patient selection is the key element for the success of any medical procedure and improper conduct can have fatal consequences. |
Правильный выбор пациента является ключевым элементом для успеха любой медицинской процедуры, и неправильное поведение может иметь фатальные последствия. |
This conduct in writing is placed in a very proper light by the ingenious Abb? Bannier, in his preface to his Mythology, a work of great erudition and of equal judgment. |
Прекрасное объяснение этого приема мы можем найти у аббата Банье, в его предисловии к Мифологии - произведению великой учености и проницательности. |
No one disputes that we have a responsibility to set an example of proper behavior in our conduct of our diplomacy. |
Никто не спорит с тем, что в дипломатии мы должны подавать пример достойного поведения. |
In the view of many, reason alone was the proper guide to conduct. |
По мнению многих, только разум был правильным руководством к действию. |
The president has full faith that his family will conform with all proper ethics laws and will act properly in their conduct. |
Президент абсолютно уверен, что его семья действует по этическим законам, и будет руководствоваться ими в своем поведении. |
At this time, proper conduct was considered as much a public matter as a private matter. |
В то время надлежащее поведение считалось не только частным, но и общественным делом. |
Its seven windows are used to conduct experiments, dockings and observations of Earth. |
Его семь окон используются для проведения экспериментов, стыковок и наблюдений за Землей. |
The court ruled that the conduct of her assailant was the proximate cause of her death. |
Суд постановил, что действия насильника стали непосредственной причиной её смерти. |
But it is necessary that the inferior classes should continue to be taught to know their position, and to conduct themselves properly. |
Но необходимо просвещать низшие классы, чтобы они знали свое положение и вели себя соответственно. |
This lack of efficiency is beginning to impair the proper operation of systems. |
Подобный недостаток эффективности начинает недолжным образом сказываться на правильной работе систем. |
Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government. |
Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства. |
It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras. |
Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами. |
However, UNRWA is proposing to invite OIOS to conduct a peer review of the work of its Audit and Inspection Department. |
Вместе с тем БАПОР предлагает УСВН провести проверку работы его Департамента по вопросам ревизионной и инспекционной деятельности. |
Article 4, paragraph 1, was of particular importance as it established the general rule on attribution of such conduct. |
Особенно важное значение имеет пункт 1 статьи 4, поскольку в нем устанавливается общая норма относительно присвоения такого поведения. |
Only then would a proper environment be created for a meaningful role of the external oversight organs. |
Только тогда будут созданы надлежащие условия, необходимые для выполнения органами внешнего надзора их важной функции. |
The Ministry of Labour and Social Policy and the Ministry of the Interior conduct joint actions for reducing the number of street children. |
Министерство труда и социальной политики и Министерство внутренних дел ведут совместную работу по сокращению числа беспризорных детей. |
Now... You will have a heart attack, but at least you will have a proper English fry-up. |
Сейчас... у тебя будет шок, но зато ты попробуешь настоящий английский завтрак. |
Steel can, utterly fire-resistant, able to withstand extreme pressure, and the strings are carbon fiber filaments, conduct electricity. |
Сталь может, чрезвычайно огнестойкая, способна выдерживать высокое давление, и волокна – это углеродная нить, проводящая электричество. |
Um, because then you would show the ones who would benefit from it, and even the subjects, you know, the actors that would- that would conduct it. |
Потому что потом вы бы показали тех, кто получит от этого прибыль, или даже тех, скажем, кто руководил бы этим. |
I'm doing everything I can to conduct this investigation so it doesn't blow up in our faces. |
Я делаю все, что могу для проведения этого расследования, так что эта бомба не должна взорваться. |
Perhaps instead a slow-sipping cordial would be the proper garnish. |
Возможно, вместо того, что по глоточкам пить ликёр, стоит подготовить подходящий случаю напиток. |
Let's see, the bottle says the proper dose is... |
Посмотрим, на бутылке написано, что верная дозировка... |
Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior... |
По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение... |
Was the bedside of such a dying man as that the proper place for a bishop? |
Разве епископу место у изголовья такого умирающего? - говорили они. |
He has fallen off from neither, said Waldemar Fitzurse; and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise. |
Нет, у него нет недостатка ни в том, ни в другом!- сказал Вальдемар Фиц-Урс. - Если больше некому выполнить это опасное дело, я беру его на себя. |
Scientific people, proceeded the Time Traveller, after the pause required for the proper assimilation of this, know very well that Time is only a kind of Space. |
Ученые, - продолжал Путешественник по Времени, помолчав для того, чтобы мы лучше усвоили сказанное, - отлично знают, что Время -только особый вид Пространства. |
Now, they are inappropriate postmortem conduct, cadaver theft, and graveyard disturbances. |
Здесь непристойное поведение с трупами, кража тел и нарушения порядка на кладбище. |
This is the hotel's code of conduct. |
Это правила поведения в отеле. |
Besides, the delicacy of my conduct is a guarantee of the sincerity of my intentions. |
Впрочем, скромность моего поведения является порукой искренности моих намерений. |
Even the sheriff knew that he would not have to conduct a search for that ring. |
Даже шерифу было ясно, что кольцо искать не придётся. |
Вам нужны надлежащее документы от директора чтобы уйти! |
|
Он хотел достойно попрощаться с Иди. |
|
At this moment ARCA proved its ability to conduct large scale operations and to coordinate military institutions like the Romanian Navy and the Romanian Air Force. |
В этот момент арка доказала свою способность проводить крупномасштабные операции и координировать действия таких военных структур, как румынский флот и румынская авиация. |
In reaction to this scandal conflicting with public campaigns, YMCA leadership began to look the other way on this conduct. |
В ответ на этот скандал, противоречащий общественным кампаниям, руководство YMCA начало смотреть на это поведение с другой стороны. |
They will also cover events prior to the competition proper including the torch relays in the Philippines and Malaysia, as well as the Game Hub and Fan Zones. |
Они также будут освещать события, предшествующие собственно соревнованиям, включая эстафету огня на Филиппинах и в Малайзии, а также Игровой центр и фан-зоны. |
Wrestling comes to be seen as an ignoble pursuit proper for the lower classes and until its 19th-century revival as a modern sport becomes restricted to folk wrestling. |
Борьба начинает рассматриваться как неблагородное занятие, присущее низшим классам, и вплоть до своего возрождения в XIX веке как современный вид спорта ограничивается народной борьбой. |
In February 2019, it was announced that Russia is intending to conduct its first crewed mission to land on the Moon in 2031. |
В феврале 2019 года было объявлено, что Россия намерена провести свой первый полет с экипажем на Луну в 2031 году. |
With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility. |
При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости. |
The reserve is remote and far from convenient transportation, however, and expects to conduct most of its eco-education activities through online and virtual media. |
Однако заповедник находится в отдалении и далек от удобной транспортной развязки, а большую часть своей эколого-просветительской деятельности планирует проводить через интернет и виртуальные СМИ. |
Independently, frigates are able to conduct counterdrug missions and other maritime interception operations. |
Самостоятельно фрегаты способны выполнять задачи по борьбе с наркотиками и другие морские операции по перехвату. |
Environmental risks from amalgam can be mitigated by amalgam separators and the ISO has issued standards regarding the proper handling and disposal of amalgam waste. |
Экологические риски, связанные с амальгамой, могут быть уменьшены с помощью сепараторов амальгамы, и ИСО выпустила стандарты, касающиеся надлежащего обращения и удаления отходов амальгамы. |
The label contains directions for proper use of the material in addition to safety restrictions. |
Этикетка содержит указания по правильному использованию материала в дополнение к ограничениям безопасности. |
In addition, most professionals are subject to strict codes of conduct, enshrining rigorous ethical and moral obligations. |
Кроме того, большинство профессионалов подчиняются строгим кодексам поведения, закрепляющим строгие этические и моральные обязательства. |
This vitamin is necessary for the proper growth of yeasts that ensure alcoholic fermentation. |
Этот витамин необходим для правильного роста дрожжей, обеспечивающих алкогольное брожение. |
However, they needed to be hand fed because their mother was not taking proper care of them. |
Однако их нужно было кормить с рук, потому что их мать не заботилась о них должным образом. |
Like its sister series, the contestants are chosen by nominations submitted to Proper Television. |
Как и его родственные сериалы, конкурсанты выбираются по номинациям, представленным на соответствующее телевидение. |
For his conduct and courage in the Battle of the Admin Box during the Burma Campaign of World War II, he was awarded the Military Medal. |
За свое поведение и мужество в битве при административном ящике во время Бирманской кампании Второй мировой войны он был награжден Военной медалью. |
Păstorel tried to reform the establishment into a distinguished wine cellar, and wrote a code of conduct for the visitors. |
Пэсторел попытался преобразовать заведение в выдающийся винный погреб и написал кодекс поведения для посетителей. |
Attempts to reduce the expenditures of Polish budget were vain – all the money gained went to conduct war with the USSR. |
Попытки сократить расходы польского бюджета оказались тщетными – все вырученные деньги пошли на ведение войны с СССР. |
During the Renaissance and the early modern period, siege warfare dominated the conduct of war in Europe. |
Во времена Ренессанса и раннего Нового времени осадная война доминировала в ведении военных действий в Европе. |
However, because Fletcher insisted on a proper enquiry, Rawley has no option but to clear Harris. |
Однако, поскольку Флетчер настаивал на надлежащем расследовании, у Роули не было иного выбора, кроме как оправдать Харриса. |
I've done a bit of editing now, giving the key primary sources their proper literary contexts. |
Теперь я немного отредактировал основные первоисточники, придав им соответствующий литературный контекст. |
There is no reason why a wall cannot conduct both heat and material. |
Нет никакой причины, по которой стена не может проводить как тепло, так и материал. |
ridesharing companies must pay a $5,000 permit fee and conduct driver background checks. |
получить компании должны оплатить разрешение на гонорар 5000 долларов и проведения проверки драйверов проверяет. |
First, kudos to Walton and everyone else who worked on making this page more than a subjective moral code of conduct. |
Во-первых, похвала Уолтону и всем остальным, кто работал над тем, чтобы сделать эту страницу более чем субъективным моральным кодексом поведения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for the proper conduct».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for the proper conduct» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, the, proper, conduct , а также произношение и транскрипцию к «for the proper conduct». Также, к фразе «for the proper conduct» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.