Foreign trade bank - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign trade bank - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
внешнеторговый банк
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- trade [noun]

noun: сделка, торговля, розничная торговля, профессия, обмен, ремесло, промысел, торговцы, занятие, магазин

verb: торговать, обмениваться, обменивать, постоянно покупать, быть постоянным покупателем

adjective: торговый, товарный, профсоюзный, промысловый

- bank [noun]

noun: банка, банк, берег, крен, вал, группа, насыпь, отмель, занос, откос

adjective: банковский, банковый

verb: окружать валом, накреняться, сгребать, запруживать, играть шара от борта, наваливать, делать насыпь, образовать наносы, делать вираж, класть в банк



Please comment on fluctuations in foreign trade in chemicals, customs duties and non-tariff barriers to trade:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просьба прокомментировать колебания объема внешней торговли химическими продуктами, таможенные пошлины и нетарифные барьеры в торговле:.

The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.

The foreign balance is no longer a concern in spite of the extraordinary Russian trade sanctions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешнеторговый баланс больше не является проблемой, невзирая на примечательные российские торговые санкции.

This is particularly relevant as the road transport has the highest share in Turkish foreign trade, especially for goods having the highest unit value.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это особенно актуально для автомобильного транспорта, который обеспечивает наибольшую долю объема внешнеторговых перевозок Турции, в частности грузов, имеющих наибольшую удельную стоимость.

Unlike the neighboring Khmer and Burmese, the Thai continued to look outward across the Gulf of Thailand and the Andaman Sea toward foreign ports of trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от соседних кхмеров и бирманцев, тайцы продолжали смотреть через Сиамский залив и Андаманское море на иностранные торговые порты.

Advisory services. Foreign trade; economic cooperation with developed market-economy countries; and economic cooperation with the Asian countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Консультативные услуги: внешняя торговля; экономическое сотрудничество с развитыми странами с рыночной экономикой; и экономическое сотрудничество со странами Азии.

Another important college of the interbellum period was the Academy of Foreign Trade in Lwów.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одним важным учебным заведением межвоенного периода была Академия внешней торговли во Львове.

Immigration facilities were established in 1925, and the port was officially opened for foreign trade by the Home Ministry in 1928.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммиграционные службы были созданы в 1925 году, а порт был официально открыт для внешней торговли Министерством внутренних дел в 1928 году.

The magnitude of foreign trade can be understood in a record showing over sixteen million pieces circulating through a Dutch East India Company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Масштабы внешней торговли можно понять по рекорду, показывающему более шестнадцати миллионов штук, циркулирующих через голландскую Ост-Индскую компанию.

Sooner or later, Trump’s destabilizing foreign policy will lead to global economic turbulence, uncertainty, and reduced investment – even barring full-scale trade wars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рано или поздно дестабилизирующая внешняя политика Трампа вызовет глобальную экономическую турбуленцию, состояние неопределённости, а также снижение уровня инвестиций, и всё это даже без полномасштабных торговых войн.

If you do not understand the risks involved in trading foreign exchange or leveraged Financial Instruments, please do not trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не рекомендуем вам торговать, если вы не осознаете риски, с которыми связана торговля валютой или Финансовыми инструментами с использованием заемных средств.

According to official statistics, in 2013 Russia actually conducted more foreign trade with Italy than it did with Ukraine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным официальной статистики, в 2013 году Россия фактически провела больше внешней торговли с Италией, чем с Украиной.

So far as the direct liberalization of foreign trade policy is concerned, its effect on employment will be quite small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается непосредственно либерализации внешнеторговой политики, то ее эффект на занятость будет небольшим.

But for the general public we can say that the point of the central bank’s gold and foreign currency reserves isn’t to finance the economy, but to guarantee foreign trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель золотовалютных резервов Центрального банка не в том, чтобы финансировать экономику, а в том, чтобы обеспечивать внешнеторговый оборот.

The excess supply of foreign currency is due not just to the large trade surplus but large capital inflows in the forms of both loans and foreign direct investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чрезмерное предложение на рынке иностранной валюты обусловлено не только огромным положительным сальдо торгового баланса, но и значительным притоком капитала как в форме займов, так и в форме прямых иностранных инвестиций.

Abagha and Kublai focused mostly on foreign alliances, and opened trade routes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абага и Хубилай сосредоточились в основном на иностранных союзах и открыли торговые пути.

All Customers should understand that they should only trade risk capital funds when trading Foreign Exchange or Precious Metals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все Клиенты должны понимать, что при проведении коммерческих операций с иностранной валютой и/или драгоценными металлами они могут располагать исключительно средствами рискового капитала.

The five cargo boats of the Commissariat for Foreign Trade are expected to arrive tomorrow morning, weather permitting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра утром в вашем порту - если не случится ничего непредвиденного - должны ошвартоваться пять кораблей Народного Комиссариата Внешней Торговли.

Money that would have been spent on foreign trade was diverted to opening new factories, which were profitable since British factory-made products were not for sale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деньги, которые были бы потрачены на внешнюю торговлю, были направлены на открытие новых фабрик, которые были прибыльны, так как британские фабричные продукты не продавались.

And on that one issue, Trump’s embrace of trade protection, hostility toward immigration, and prevention of outsourcing to foreign countries is bad news for the entire world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но здесь готовность Трампа к торговому протекционизму, его враждебное отношение к иммиграции и желание остановить аутсорсинг в зарубежные страны являются плохой новостью для всего мира.

As before, foreign labour was used mainly in construction, trade, public catering, and farming and forestry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Труд иностранных работников по-прежнему использовался в основном в строительстве, торговле, на предприятиях общественного питания, в сельском и лесном хозяйствах и др.

Through emigration, trade, tourism and foreign investment, individuals and companies changed their patterns of production and consumption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Благодаря эмиграции, торговле, туризму и иностранным инвестициям частные лица и компании изменили свои модели производства и потребления.

In 1988, the Omnibus Foreign Trade and Competitiveness Act was passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1988 году был принят сводный закон О внешней торговле и конкурентоспособности.

Russia's trade with the EU between January and August 2007 reached $173.3 billion, or 51.6% of its foreign trade turnover.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объем торговли России с ЕС в период с января по август 2007 года достиг 173.3 миллиардов долларов или 51,6% ее внешнеторгового оборота.

Lodge engaged in foreign trade in Antwerp, and was an enterprising supporter of schemes for opening new markets in distant countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лодж занимался внешней торговлей в Антверпене и был предприимчивым сторонником схем открытия новых рынков в дальних странах.

Related statistics such as industrial production, foreign trade prices, were equally in demand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спросом пользовалась и смежная статистика, например, данные о промышленном производстве и внешнеторговых ценах.

By seizing northwestern Poland, Prussia instantly gained control over 80% of the Commonwealth's total foreign trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захватив Северо-Западную Польшу, Пруссия мгновенно получила контроль над 80% всей внешней торговли Речи Посполитой.

Rice from South Sulawesi was commonly traded for imported goods, and its surplus supported foreign trade on an unprecedented scale.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рис из Южного Сулавеси обычно обменивался на импортные товары, и его избыток поддерживал внешнюю торговлю в беспрецедентных масштабах.

According to the IMF trade deficits can cause a balance of payments problem, which can affect foreign exchange shortages and hurt countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению МВФ, дефицит торгового баланса может вызвать проблему платежного баланса, которая может повлиять на дефицит иностранной валюты и нанести ущерб странам.

It had to stand on its own two feet, it could not be maintained for that many people if in fact, those countries had to go begging or had some foreign country say, I won't trade with you, in order to get the technology shift to occur.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она должна быть самодостаточной, она не должна требовать повышенной заботы людей, если на деле этим странам придётся просить о помощи, или какая-нибудь другая страна откажется от торгового сотрудничества при организации технологического сдвига.

In the past year, the RMB has appreciated by 6%, but the pace is not fast enough to reduce China's global trade surplus, its internal imbalances, or foreign-exchange-market pressures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прошлом году юань вырос на 6%, но данные темпы недостаточно велики для того, чтобы сократить мировой активный торговый баланс Китая, его пассивный торговый баланс или давление рынка на обменный курс.

Suddenly the country is thrown into a balance of payments crisis, in which it cannot service its foreign debts. This disrupts trade and production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате страна оказывается в состоянии кризиса платежного баланса, т.е. в ситуации, когда страна не в силах обслуживать свой внешний долг, что ведет к серьезному подрыву торговли и производства.

Obama: No foreign nation, no hacker, should be able to shut down our networks, steal our trade secrets, or invade the privacy of American families, especially our kids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама: Ни одна страна, ни один хакер не должны нарушать работу наших сетей, красть наши коммерческие тайны, вторгаться в частную жизнь американских семей, и особенно наших детей.

In 1984, he set up the Prince Albert Foundation, to promote expertise in foreign trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1984 году он основал Фонд принца Альберта, чтобы продвигать опыт в области внешней торговли.

The Hanseatic League forced the royalty to cede to them greater and greater concessions over foreign trade and the economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ганзейская Лига вынуждала королевскую власть уступать им все большие и большие уступки в области внешней торговли и экономики.

With respect to foreign trade, the key economic sector is manufacturing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается внешней торговли, то ключевым сектором экономики является обрабатывающая промышленность.

The United States Drug Enforcement Administration, for example, had linked 14 groups designated as foreign terrorist organizations as having ties to the drug trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, Управление по обеспечению соблюдения законов о наркотиках Соединенных Штатов Америки считает, что 14 групп, которые объявлены иностранными террористическими организациями, связаны с торговлей наркотиками.

Non-traditional exports have boosted the growth of Colombian foreign sales as well as the diversification of destinations of export thanks to new free trade agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нетрадиционный экспорт способствовал росту колумбийских зарубежных продаж, а также диверсификации направлений экспорта благодаря новым соглашениям о свободной торговле.

The determination of customs duties and other foreign trade revenue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

расчет таможенных пошлин и других сборов в сфере внешней торговли.

And for that we need a level that’s sufficient to support foreign trade of a country the size of Russia for at least three months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для этого нужно, чтобы этот уровень был бы способен обеспечить внешнеторговый оборот для такой экономики, как Россия, как минимум на три месяца.

The final decision on these guarantees is taken by the Inter-ministerial Committee for Guarantees and Credits to Foreign Trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательные решения по ним принимается Межминистерским комитетом по кредитам для внешней торговли.

In all the documentation leaked by Mr Snowden, there has, however, been no evidence to date that the US has passed on foreign companies' trade secrets to its own companies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех документах, раскрытых г-ном Сноуденом, тем не менее, до сих пор не было свидетельств того, что США передавали коммерческие тайны иностранных компаний своим собственным компаниям.

Members of the army received key positions: ministers of defence, finance, foreign affairs, and trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители армии получили ключевые должности: министров обороны, финансов, иностранных дел и торговли.

Hungary is an export-oriented market economy with a heavy emphasis on foreign trade, thus the country is the 36th largest export economy in the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия является экспортно-ориентированной рыночной экономикой с большим акцентом на внешнюю торговлю, таким образом, страна занимает 36-е место по величине экспортной экономики в мире.

In the upper pane, on the Foreign trade tab, specify or update the Intrastat details for the transfer order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В верхней области на вкладке Внешняя торговля укажите или обновите сведения Интрастат для заказа на перемещение.

Peña Nieto was represented by Mexican Under Secretary of Foreign Trade Juan Carlos Baker, while Vizcarra sent Peruvian Foreign Minister Nestor Popolizio in his place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенья Ньето был представлен заместителем министра внешней торговли Мексики Хуаном Карлосом Бейкером, а Вискарра отправил вместо него перуанского министра иностранных дел Нестора Пополицио.

Yet this free trade agreement enables Ukraine to attract foreign direct investment through integration into the European supply chain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все же, соглашение о свободной торговле позволяет Украине привлечь прямые иностранные инвестиции путем интеграции в европейскую систему поставок.

Increasing imbalances in foreign trade are critically discussed as a possible cause of the financial crisis since 2007.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усиливающиеся диспропорции во внешней торговле критически обсуждаются как возможная причина финансового кризиса с 2007 года.

Immigration can also promote trade and foreign investment and thus greater employment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иммиграция может также способствовать торговле и иностранным инвестициям, а следовательно, и росту занятости.

In October 1969, he proclaimed the current trade terms unfair, benefiting foreign corporations more than the Libyan state, and by threatening to reduce production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1969 года он объявил нынешние условия торговли несправедливыми, что принесло выгоду иностранным корпорациям больше, чем ливийскому государству, и пригрозил сократить производство.

If the next trade round fails to bring improved opportunities, history and the global economy will move on and the poor will lose out, perhaps permanently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если следующий торговый раунд не приведет к улучшению возможностей, то бедные страны будут вытеснены из дальнейшего хода истории и развития мировой экономики, причем, возможно, навсегда.

Unemployment has become more serious and extensive, having spread to even those countries that have employed large numbers of foreign workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более серьезный и широкий характер в регионе приобрела безработица, охватившая даже те страны, которые в больших количествах используют иностранную рабочую силу.

While Nicaragua understands the importance of logistics services in world trade, there are certain elements it feels must be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя Никарагуа понимает важность логистических услуг в мировой торговле, имеются некоторые элементы, которые, по ее мнению, заслуживают рассмотрения.

Among these sources are Structural Business Statistics, Manufacturing Statistics and Foreign Trade Statistics for Goods and Services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди этих источников структурная статистика предприятий, статистика обрабатывающей промышленности и статистика внешней торговли применительно к товарам и услугам.

The WTO has come under heavy fire for decades now, not the least because of its failure to get member states to agree on the Doha Round of agricultural trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ВТО находится под сильным огнем в последние несколько десятилетий, не в последнюю очередь из-за провала в договоренности между странами о сельскохозяйственной торговле Доха-раунда.

We trade for beluga caviar and vodka.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем обменивать их на черную икру и водку.

Short-term, till the benefits of the trade deal kick in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я говорю краткосрочно, пока прибыли от торговой сделки не выплатят свою долю.

I would do anything to trade places with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы все сделал, что бы поменятся с тобой местом.

Trade a visitation day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу поменяться днями посещения.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign trade bank». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign trade bank» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, trade, bank , а также произношение и транскрипцию к «foreign trade bank». Также, к фразе «foreign trade bank» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information