From the moment of signing - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

From the moment of signing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
с момента подписания
Translate

- from [preposition]

preposition: от, из, с, судя по

- the [article]

тот

- moment [noun]

noun: момент, мгновение, миг, минута, значение, важность

adjective: моментный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- signing [noun]

noun: подписание, подписывание



The whole tribe might descend upon us at any moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целое племя может прийти за нами в любую минуту

He didn't caress, or squeeze, just rested his hands on that smooth, warm flesh for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не гладил, не сжимал, просто держал руки на гладкой и теплой коже.

But the green, green hills of home seemed terribly remote, at that moment, to the somber man in black.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но зеленые холмы казались в этот момент чем-то страшно далеким суровому человеку в черном комбинезоне.

He turned his mild sober gaze on her for a moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он на мгновение посмотрел на нее своим мягким спокойным взглядом.

We were given the choice of either canceling the treaty signing tomorrow or going with another PMC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам предоставлен выбор либо отменить завтрашнее подписание соглашения, либо обратиться в другую компанию.

Houseman plucked at his lower lip for an endless moment, then sighed heavily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение нескольких бесконечно долгих секунд Хаусман теребил нижнюю губу, потом тяжело вздохнул.

My story ended the moment Hyde plucked us from the Land of Untold Stories!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя история закончилась как только Хайд вытащил нас из Страны Нерассказанных историй.

A moment later the guide, probably alerted by the gunshot, was on the scene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько мгновений появился проводник, который, видимо, услышал выстрел.

Please wait a moment, he promised me he would be here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пожалуйста, подождите немного, он обещал мне, что придет.

In one moment Something knocked at the door And I opened...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В какой-то момент кто-то постучал в дверь, и я открыл.

I felt like my whole life has passed in one moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я почувствовал, что вся моя жизнь прошла в одно мгновенье.

I am going from one moment to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уже иду из одного места в другое.

But this feels like the right moment to start making up for lost time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это кажется подходящим временем чтобы начать наверстывать упущенное.

He... recorded the moment of his death on a cassette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он... записал свою смерть на качету.

So this is the moment-by-moment, or minute-by-minute sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот - поминутная регистрация состояния во сне.

Profits and losses shall be credited to or debited from the Client's trading account in the currency in which the account is denominated at the moment when a position is closed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доходы и убытки Клиента подлежат начислению/списанию с баланса торгового счета Клиента в валюте счета на момент закрытия позиции.

Failure of the Client to any of the provisions contained herein, or signing the settlement agreement will result in a legal filing from the Company against the Client.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Клиент не выполнит изложенные здесь условия и не подпишет соглашение об урегулировании, Компания подаст иск против Клиента.

For example, on the welcome screen you can highlight benefits your business provides or special offers people will receive for signing up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, вы можете подчеркнуть преимущества своих продуктов и услуг или сообщить о специальных предложениях для тех, кто зарегистрируется.

You can create a Microsoft account or a Skype account by signing up online.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете создать учетную запись Microsoft или учетную запись Skype путем регистрации в сети.

So the girls thought for a moment, and one girl suggested, Why don't we just take the dance in the jail?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Девочки задумались, и одна из них предложила: Почему не провести танцевальный вечер в тюрьме?

But at the moment, onerous spending rules and weak financial commitments are tying the hands of those working to prevent the next serious disease outbreak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в настоящее время обременительные правила расходования средств и слабые финансовые обязательства связывают руки тех людей, которые работают над предотвращением очередной вспышки серьезных заболеваний.

The Fed chairman's comments come at a critical and sensitive moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент.

Error 8015D002 occurs when signing in to Xbox Live on your Xbox 360

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ошибка 8015D002 при выполнении входа в службу Xbox Live на консоли Xbox 360

Signing up for DACA was already a risk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Участие в этой программе уже было связано с определенными рисками.

I think I know what you mean, You burn fuel to get your car up to speed and then the moment you hit the brakes, you are scrubbing that speed off and throwing it away.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кажется, я понимаю, что ты имеешь в виду, ты сжигаешь топливо, чтобы разогнать машину, а потом вдруг давишь тормоз, соскребая достигнутую скорость и выбрасывая её в мусорку.

Anyway, no, here's the movie that sums up movies at the moment for me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Короче, вот фильм, который подводит для меня итог всех нынешних фильмов.

Well, he is not a ghost; yet every nerve I have is unstrung: for a moment I am beyond my own mastery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, это не привидение, и все-таки каждый нерв мой трепещет. На миг я теряю власть над собой.

But just at that moment Pendragon and the butcher's boy went clumping past, and the sound of their feet and their hoarse cries echoed loudly in the narrow lane.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но как раз в этот момент Пендрегон и разносчик протопали мимо, и хриплые голоса и звуки шагов громко раздались в узком переулке.

Science has enabled us to predict events in the distant future... and to communicate with each other at the speed of light, as I am with you, right at this moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наука позволила нам предсказывать события в далеком будущем... и общаться друг с другом со скоростью света, как я с вами сейчас.

O, for one moment's strength, to drag myself to the 'melee', and perish as becomes my name!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, если бы хоть на минуту воротилась моя прежняя сила, чтобы дотащиться до места боя и умереть как подобает рыцарю!

Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез.

Every year, we mark the moment our ancestors of the 12 stations joined to form The Ark, but this is the last time we do so while aboard her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый год мы празднуем тот момент, когда наши предки из 12 станций соединились в Арку но мы делаем это в последний раз на ее борту.

FROM THIS MOMENT ON, I SWEAR OUR ENDURANCE ENDS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этому момента, я клянусь наши злоключения окончены.

But there was one thing that he never outgrew-his growling. Growl he would, from the moment the petting began till it ended.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки от одной своей привычки Белый Клык никак не мог отучиться: как только рука человека касалась его, он начинал рычать и не умолкал до тех пор, пока Скотт не отходил.

Migg's gone to the dole office to get the signing on forms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигг пошел на биржу труда, чтобы нам дали пособие.

We have over 15 people signing up for workshops and retreats a day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На семинары и ретриты записываются по 15 человек в день.

This is me, sammy meade, signing off Until next season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это я, Сэмми Мид, прощаюсь с вами до следующего сезона.

Without signing the Accords, so either you committed an illegal act by robbing banks or S.H.I.E.L.D. committed an illegal act by using an unauthorized enhanced agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без подписания соглашения, вы совершили преступление, ограбив банк, или Щ.И.Т совершил преступление, используя незарегестрированного усовершенствованного агента.

He's signing over $2 billion to fight terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он подписал чек на 2 миллиарда на борьбу с терроризмом.

You're never gonna believe this, but between not having to pay any of the partners, signing a few new clients, and subletting our space, we're actually flush with cash.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты не поверишь, но без необходимости платить новым партнерам, после подписания пары новых клиентов и аренды кабинетов, у нас полно денег.

Done signing autographs, Doctor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закончил раздавать автографы, доктор?

I will do the formality of signing afteryour MP comes here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я совершу все формальности, когда приедет её отец.

Do you mind signing for her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могли бы вы расписаться за нее?

France and Italy were not consulted before the signing, directly undermining the League of Nations and setting the Treaty of Versailles on the path towards irrelevance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франция и Италия не были проконсультированы до подписания, что непосредственно подрывало Лигу Наций и ставило Версальский договор на путь ненужности.

Prior to his death, he and Sandberg were active philanthropists, signing The Giving Pledge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До своей смерти он и Сандберг были активными филантропами, подписывая договор дарения.

The action of the President allowing a bill to expire without signing it after the adjournment of Congress is known as a pocket veto.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие президента, позволяющее законопроекту истекать, не подписав его после закрытия Конгресса, известно как карманное вето.

Although he was offered a new contract by K.V. Kortrijk, Chevalier was linked a move away, as clubs from Turkish Süper Lig were keen on signing him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя ему предложили новый контракт от К. В. Кортрейка, Шевалье был связан с переездом, так как клубы из турецкого Süper Lig были заинтересованы в его подписании.

After signing to Def Jam Recordings, Rihanna cancelled other meetings with record labels and relocated from Barbados to New York to live with Rogers' and his wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписав контракт с Def Jam Recordings, Рианна отменила другие встречи с лейблами звукозаписи и переехала с Барбадоса в Нью-Йорк, чтобы жить с Роджерсом и его женой.

The Seminole, despite the signing of the Treaty of Payne's Landing in 1832, refused to move.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семинолы, несмотря на подписание Договора о высадке Пэйна в 1832 году, отказались переезжать.

Some of the work had been adapted, e.g. by signing it prior to the auction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые работы были адаптированы, например, путем подписания их до начала аукциона.

An open source tool for managing signing of DNS zone files using HSM is OpenDNSSEC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инструментом с открытым исходным кодом для управления подписью файлов зон DNS с помощью HSM является OpenDNSSEC.

Israel has had full diplomatic relations with Egypt since the signing of the Egypt–Israel Peace Treaty in 1979.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Израиль поддерживает полноценные дипломатические отношения с Египтом с момента подписания египетско–израильского мирного договора в 1979 году.

Hungary will be back to 14 Gripen with the signing of a replacement contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Венгрия вернется в 14-й Грипен с подписанием контракта на замену.

In the summer of 2012, Clough joined Dorchester Town, signing a permanent deal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом 2012 года Клаф присоединился к Дорчестер-Тауну, подписав постоянный контракт.

We were doing a signing of the 'Girls on Film' video at a store in Times Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подписывали видео девушки на пленке в магазине на Таймс-Сквер.

After signing the will on July 10, Hussey went on a holiday to nearby Dunmore East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После подписания завещания 10 июля Хасси отправился в отпуск в соседний Данмор-Ист.

In an interview to ABC World News, Zuckerberg stated he is confident of never signing such an agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В интервью телеканалу ABC World News Цукерберг заявил, что уверен в том, что никогда не подпишет такое соглашение.

On May 21, Meisner and Wolfe entered the Courthouse, signing in to do research in the library and were issued an elevator key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 мая Мейснер и Вульф вошли в здание суда, зарегистрировались для проведения исследований в библиотеке и получили ключ от лифта.

However, the circumstances and timing of Priceline signing up with Wiki-PR, or even if they actually did, are not established.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако обстоятельства и сроки регистрации Priceline в Wiki-PR или даже если они действительно были установлены, не установлены.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «from the moment of signing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «from the moment of signing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: from, the, moment, of, signing , а также произношение и транскрипцию к «from the moment of signing». Также, к фразе «from the moment of signing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information