Full and fair disclosure - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: полный, целый, наполненный, заполненный, богатый, широкий, переполненный, сытый, изобилующий, обильный
adverb: вполне, очень, как раз
verb: валять, кроить широко, шить в сборку, шить в складку
be full - наедаться до отвала
full - service - полный комплекс услуг
full selection - полный выбор
full diary - полный дневник
full separation - полное разделение
sky full - полное небо
organization full - организация полной
full manpower - полная рабочая сила
protection and full - защита и полное
full benefit from - полная выгода от
Синонимы к full: brimful, brimming, filled, filled to the brim, filled up, filled to capacity, bursting with, chock-full of, jam-packed with, chockablock with
Антонимы к full: partial, incomplete, hungry, insufficient, inadequate, empty, run, enter, start, blank
Значение full: containing or holding as much or as many as possible; having no empty space.
relationship and - отношения и
and larger - и больше
translated and - Переводные и
strata and - и страты
delight and - восторг и
fellowship and - общение и
diarrhea and - понос и
palm and - пальмы и
and squash - и сквош
research and development and innovation - научные исследования и разработки и инновации
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: ярмарка, выставка, базар, красавица, благотворительный базар, прекрасный пол
adjective: справедливый, честный, прекрасный, светлый, белокурый, русый, беспристрастный, удовлетворительный, красивый, неплохой
adverb: честно, ясно, точно, чисто, любезно, учтиво, прямо, по-честному
fair share of growth - изрядная доля роста
fair usage policy - справедливая политика использования
revenue is measured at the fair value - Доход измеряется по справедливой стоимости
that is not fair - это не честно
fair treatment of seafarers in the event - справедливое обращение с моряками в случае
the fair value of assets and liabilities - справедливая стоимость активов и обязательств
criteria for free and fair elections - критерии для проведения свободных и справедливых выборов
in free and fair elections - в свободных и справедливых выборах
fair value of assets - справедливая стоимость активов
that is fair - это честно
Синонимы к fair: neutral, on the level, legal, trustworthy, just, legit, upright, nonpartisan, on the up and up, equitable
Антонимы к fair: unfair, unjust, incorrect, wrong, illegal
Значение fair: in accordance with the rules or standards; legitimate.
disclosure and transparency rule - правило раскрытия и прозрачности
automatic disclosure - автоматическое раскрытие
time of disclosure - Время раскрытия
disclosure of classified information - раскрытие секретной информации
accounting and disclosure - бухгалтерский учет и раскрытие информации
consultation and disclosure - консультации и раскрытие информации
copying or disclosure - копирование или раскрытие
disclosure of contracts - раскрытие контрактов
exempt from disclosure - освободить от раскрытия
financial instruments disclosure - Раскрытие финансовых инструментов
Синонимы к disclosure: announcement, news, revelation, declaration, leak, report, release, exposé, leakage, broadcasting
Антонимы к disclosure: nondisclosure, closure
Значение disclosure: the action of making new or secret information known.
In the interests of full disclosure, might the article be tagged with a disclaimer like this? |
В интересах полного раскрытия информации, может ли статья быть помечена таким отказом от ответственности? |
As the full disclosure article makes clear, no bias of any kind has to be suspected for disclosure to apply. |
Как ясно сказано в статье о полном раскрытии информации, для применения раскрытия информации не должно быть никаких подозрений в предвзятости любого рода. |
See, I love this full disclosure. |
Знаешь, мне нравится эта полная открытость. |
In the spirit of full disclosure though, you should know Dr. Welton and I had our share of disagreements. |
В духе полного раскрытия, хотя, вы должны знать, что у доктора Вэлтона и у меня были определенные разногласия. |
Условия нашего союза диктуют полную открытость. |
|
If this partnership were to continue, you would insist on full disclosure of our covert operations. |
Если это партнерство должно продолжиться, Вы настояли бы на полном раскрытии наших тайных операций, не так ли? |
Some doubt the Church's full disclosure of the contents of this Secret, believing that it actually predicted the Apocalypse. |
Некоторые сомневаются в полном раскрытии Церковью содержания этой тайны, полагая, что она действительно предсказала Апокалипсис. |
The lack of full cost disclosure may also be problematic. |
Отсутствие полного раскрытия информации о расходах также может быть проблематичным. |
И, говоря начистоту, мне кажется, они совершенно бредовые. |
|
Full disclosure, I've been stalking it online to see if it ever went on sale. |
Если на чистоту, я отслеживала информацию в интернете, чтобы увидеть, вдруг её выставят на продажу. |
Full disclosure - there was a dispute over some money my grandmother left. |
Откровенно говоря, были разногласия по поводу части денег, что оставила бабушка. |
Well, there are new rules now, Nolan, full disclosure being one of them. |
Чтож, теперь новые правила,Нолан, полное раскрытие информации - одно из них. |
You know, full disclosure and shit. |
Ты знаешь, полная открытость и все такое. |
Полное разоблачение... Кредитки, отпуск, понимаешь? |
|
But in the interest of full disclosure, I did some research, and apparently I'm the two percent. |
Но в интересах полной вашей осведомленности, я провела исследование, и выяснила, что как раз попадаю в те 2 процента. |
Full disclosure: he'd had a few. |
Полная открытость, он пропустил пару стаканчиков. |
Не могу встречаться с Саванной и утаивать правду. |
|
The next scene is a flashback and full disclosure of Cassie's destructive secret. |
Следующая сцена-это воспоминание и полное раскрытие разрушительного секрета Кэсси. |
Я хотела вам рассказать, чтобы избежать недомолвок. |
|
Certain members of the civilian community are worried about how biometric data is used but full disclosure may not be forthcoming. |
Некоторые члены гражданского сообщества обеспокоены тем, как используются биометрические данные, но полного раскрытия информации может и не последовать. |
We demand full disclosure to calm a community unsettled by the reports of their content. |
Мы требуем полного оглашения для успокоения населения, обеспокоенного докладами об их содержании. |
In the interests of full disclosure, I think I should tell you that we are from the Vatican. |
Ради полной открытости, я думаю, я должен вам сказать, что мы из Ватикана. |
Posted it here in the interest of full disclosure. |
Разместил его здесь в интересах полного раскрытия информации. |
Full disclosure is pretty self-explanatory anyway. |
Полное раскрытие информации в любом случае довольно самоочевидно. |
In some instances, the failure to provide full disclosure is a crime. |
В некоторых случаях непредставление полной информации является преступлением. |
So a partnership that uses occasional psychic bids must take care to ensure full disclosure — not only of its formal bidding system but also of its habits. |
Таким образом, партнерство, которое использует случайные психические ставки, должно позаботиться о том, чтобы обеспечить полное раскрытие — не только своей формальной системы торгов, но и своих привычек. |
Full disclosure, I have had a baker's dozen wines, but I think I'm seeing something kind of on the spectacular side out here. |
Честно признаюсь, я уже выпила бокалов тринадцать вина, но кажется, я там вижу кое-что захватывающее. |
Полностью раскрываясь, я был самым последним редактором этого раздела. |
|
Uh, full disclosure- the Whiz has a little performance anxiety. |
Полное раскрытие... у Сника есть некая боязнь. |
Well, in the interest of international cooperation and full disclosure, we've agreed to send one of you lucky contestants back to Shanghai for questioning. |
Ну, в интересах международного сотрудничества и полного раскрытия информациии мы согласились послать одного из вас счастливчиков в Шанхай для допроса. |
This idea of friendly relations between agencies, full disclosure... |
Эта идея о дружеских связях между агентствами, полное раскрытие информации... |
And, full disclosure, I will be recording this for training purposes. |
И, полное раскрытие, я буду записывать это для целеё обучения. |
Sir, per your request that I notify you of all violations of the anti-fraternization policy, and in the spirit of full disclosure... |
Сэр, согласно вашему требованию, я уведомил вас о всех нарушениях правил поведения, и для полного раскрытия... |
I was asked to comment on the RFC as a neutral commentator by Keysanger to give full disclosure. |
Кейсангер попросил меня прокомментировать RFC в качестве нейтрального комментатора, чтобы дать полное раскрытие. |
Full disclosure. Some of the elements of my story weren't exactly true. |
Откроюсь целиком: некоторые детали моей истории не правдивы. |
Okay, I want complete honesty, full disclosure, no holds barred. |
Итак, мне нужна честность, открытость, никаких запретов. |
He went through a full disclosure. |
Он пережил полное раскрытие. |
Это совершенно новое понятие о полном разоблачении. |
|
And in the interest of full disclosure, what I am proposing for my dead body is not strictly legal at the moment, but it's not without precedent. |
Чтобы объяснить точнее: то, что я готовлю для себя после смерти, на сегодняшний день незаконно, но прецеденты уже есть. |
Their full-length debut, Rolling Disclosure, was released on July 15, 2016 on Bar/None Records. |
Их полнометражный дебют, Rolling Disclosure, был выпущен 15 июля 2016 года на Bar / None Records. |
So I looked into it myself, because-full disclosure- I-I don't trust you. |
Поэтому я сама этим занялась, потому что - полная открытость - я... я Вам не доверяю. |
In the spirit of full disclosure, there's something you need to know about me. |
Раскроемся до конца, есть кое-что, что ты должен знать обо мне. |
For full disclosure, this was created by a Wiki Ed student in one of the classes I oversaw this past semester. |
Для полного раскрытия это было создано студентом Wiki Ed в одном из классов, которые я курировал в прошлом семестре. |
I recall your deep need for full disclosure. |
Я помню твою глубокую необходимость полного раскрытия информации. |
That full disclosure is the best way to go. |
Что полное разоблачение - лучший способ... |
To which I have never traveled and with which, full disclosure, I have no ties beyond a casual social acquaintance or two. |
Страна, куда я никогда не ездил и с которой, говорю начистоту, у меня нет никаких связей, если не считать одного-двух случайных знакомых. |
Я думал, мы согласились на полное разоблачение. |
|
Polyamorous relationships are distinguished from extramarital affairs by the full disclosure and consent of all involved. |
Полиаморные отношения отличаются от внебрачных отношений полным раскрытием и согласием всех вовлеченных сторон. |
But in the interest of full disclosure, I have to say I hate A-rabs. |
Чтобы избежать недомолвок, должен сказать, я ненавижу А-рабов. |
Вы всегда практикуете полную открытость с ними? |
|
I like to think that everybody lives a very full life once I'm done with them. |
Хотелось бы верить, что каждый живёт полноценной жизнью после моего вмешательства. |
He brought a little woven straw bag of red beans and a gourd full of rice. |
Он принес плетеную соломенную сумку с фасолью и бутыль из тыквы, полную риса. |
Я хочу, чтобы мой спортзал не позволял полную наготу в раздевалке. |
|
Our mastery of the sea is impressive, but we'll never tame its full fury. |
Наше мастерство впечатляет, но ярость океана мы никогда не сможем приручить полностью. |
In April 1999 Georgia was the first Transcaucasian State to become a full member of the Council of Europe. |
В апреле 1999 года Грузия первой среди государств Закавказья стала полноправным членом Совета Европы. |
Moreover, additional logistic support would be required in the event of full deployment of the Mission following the commencement of the transitional period. |
Кроме того, в случае полного развертывания Миссии после начала переходного периода потребуется дополнительная материально-техническая поддержка. |
Leading a life with dignity, independence and full participation are fundamental human rights. |
Право на достойную, независимую и содержательную жизнь является одним из важнейших прав человека. |
He executed a multitude of mechanical actions full of joy; he ascended and descended the stairs, without knowing why. |
Он совершал множество беспричинных поступков, ища выхода для своей бурной радости, бегал вверх и вниз по лестницам, сам не зная, зачем. |
The moon was shedding, as on the former evening, her full mellow light upon the white walls of the villas and the broad glittering expanse of the sea. |
Луна, как и в прошлый вечер, щедро изливала свой тихий свет на белые стены вилл, на широкую сверкающую водную гладь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «full and fair disclosure».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «full and fair disclosure» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: full, and, fair, disclosure , а также произношение и транскрипцию к «full and fair disclosure». Также, к фразе «full and fair disclosure» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.