Government maintains that - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
government consultation - правительство консультации
strong government support - сильная поддержка правительства
government backing - правительство поддержка
government deposits - правительственные депозиты
government approaches - государственные подходы
government registry - правительство реестра
government affiliation - правительство принадлежности
government reaffirmed that - Правительство вновь подтвердили, что
for government business - для государственного бизнеса
government expenditure cuts - сокращение государственных расходов
Синонимы к government: authority, nanny state, cabinet, regime, executive, administration, council, feds, directorate, ministry
Антонимы к government: non, nongovernment, personal, nongovernmental, own
Значение government: the governing body of a nation, state, or community.
maintains confidence - сохраняет уверенность
maintains close control - поддерживает строгий контроль
maintains the position - поддерживает позицию
maintains schedule - поддерживает расписание
maintains elasticity - сохраняет эластичность
maintains a strong presence - поддерживает сильное присутствие
maintains its accounting records - ведет бухгалтерский учет
the author maintains - автор утверждает,
maintains a database - поддерживает базу данных
it maintains that - он утверждает, что
Синонимы к maintains: keeps, sustains, asseverates, asserts, upholds, holds, preserves, conserves, exerts, wields
Антонимы к maintains: ignores, neglects, deserts, discards, condemns, forgets, denies, consumes, wastes
Значение maintains: Third-person singular simple present indicative form of maintain.
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
reasserting that - подтвердив, что
distressed that - огорчало, что
highlight that - подчеркнуть, что
urging that - убеждая, что
demand that - требование о том,
parliament that - парламент, который
instructions that - инструкции,
that shade - что тень
completing that - заполнению,
wing that - крыло,
Синонимы к that: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к that: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение that: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
Both maintain cabinet level ministries to deal with overseas Chinese affairs, and many local governments within the PRC have overseas Chinese bureaus. |
Оба поддерживают министерства на уровне Кабинета министров для решения зарубежных китайских дел, и многие местные органы власти в КНР имеют зарубежные китайские бюро. |
So more government spending is needed to maintain public services at the same level - and to keep unemployment down. |
Таким образом, требуется больше государственных расходов для подержания коммунальных услуг на прежнем уровне - и для снижения уровня безработицы. |
In compliance with the above judgement, the central Government has made all appropriate arrangements to maintain the status quo in the disputed area. |
В соответствии с вышеупомянутым решением центральное правительство приняло все необходимые меры для сохранения статус-кво в спорном районе. |
In the new government, Giáp maintained his position as Minister of National Defense and he was made Deputy Prime Minister in July 1976. |
В новом правительстве ГИАП сохранил свой пост министра национальной обороны, а в июле 1976 года был назначен заместителем премьер-министра. |
The United States continued to recognize and maintain relationships with non-left-wing governments, democratic and authoritarian alike. |
Соединенные Штаты продолжали признавать и поддерживать отношения с не левыми правительствами, как демократическими, так и авторитарными. |
While the Provisional Government retained the formal authority to rule over Russia, the Petrograd Soviet maintained actual power. |
В то время как Временное правительство сохраняло формальную власть над Россией, Петроградский Совет сохранял фактическую власть. |
A few tribes mounted legal challenges to maintain tribal government and the trust relationship with the federal government. |
Несколько племен создали юридические проблемы для поддержания племенного правления и доверительных отношений с федеральным правительством. |
This pro-Georgian government maintained a foothold on Abkhazian territory, in the upper Kodori Valley from July 2006 until it was forced out by fighting in August 2008. |
Это про-грузинское правительство удерживало плацдарм на абхазской территории, в верхней части Кодорского ущелья, с июля 2006 года до тех пор, пока оно не было вытеснено боевыми действиями в августе 2008 года. |
The representative replied that the Government had not given up its goal to maintain full employment in the country. |
В ответ представитель отметила, что правительство по-прежнему добивается достижения цели, направленной на обеспечение полной занятости в стране. |
In this time period, even as criticism of qigong and Falun Gong mounted in some circles, the practice maintained a number of high-profile supporters in the government. |
В этот период времени, даже когда в некоторых кругах усилилась критика цигун и Фалуньгун, эта практика поддерживала ряд влиятельных сторонников в правительстве. |
In order to maintain its independence, DAS GEDICHT operates without governmental funding. |
Чтобы сохранить свою независимость, DAS GEDICHT работает без государственного финансирования. |
Yet Government of the Republic of South Sudan officials maintain that reforming and right-sizing the security and defence forces still represents a top priority. |
И тем не менее чиновники правительства Республики Южный Судан утверждают, что реформирование и оптимизация сил безопасности и обороны по-прежнему являются задачами первостепенной важности. |
Since 1997, successive governments maintained a pegged exchange rate between the Lebanese pound and United States dollar. |
С 1997 года сменявшие друг друга правительства поддерживали фиксированный обменный курс между ливанским фунтом и долларом Соединенных Штатов. |
West Germany, in contrast, maintained that it was the only legitimate government of Germany. |
Западная Германия, напротив, утверждала, что она является единственным законным правительством Германии. |
Succeeding governments maintained Napoleon's weight standard, with changes in design which traced the political history of France. |
Сменявшие друг друга правительства поддерживали наполеоновский весовой стандарт, с изменениями в конструкции которого прослеживалась политическая история Франции. |
The Government continues to believe that circumstances require that the derogation from the Covenant and the Convention be maintained. |
Правительство по-прежнему считает, что обстоятельства требуют сохранения действия отступления от положений Пакта и Конвенции. |
Legislation from 1833 and 1838 clarified that cathedrals were maintained at the expense of the French government. |
Законодательство 1833 и 1838 годов уточняло, что соборы содержались за счет французского правительства. |
On 19 and 20 June the new government dispersed protests of the coup, however, the local police, not military elements were used to maintain order in most instances. |
19 и 20 июня новое правительство разогнало протесты участников переворота, однако для поддержания порядка в большинстве случаев использовалась местная полиция, а не военные элементы. |
These highways are on public land and are maintained by the government. |
Эти магистрали находятся на государственной земле и обслуживаются правительством. |
It maintained its value, as successive Chinese governments put in place strict controls on issuance. |
Она сохранила свою ценность, поскольку сменявшие друг друга китайские правительства ввели строгий контроль за ее выпуском. |
This state of affairs was initially maintained by subverting the democratic system of government through political bribery. |
Такое положение дел первоначально поддерживалось путем подрыва демократической системы правления путем политического подкупа. |
The wire services maintained close relationships with their respective national governments, which provided both press releases and payments. |
Телеграфные службы поддерживали тесные связи со своими соответствующими национальными правительствами, которые предоставляли как пресс-релизы, так и платежи. |
I maintain that despotism is the best kind of government for them; so that in the hours in which I come in contact with them I must necessarily be an autocrat. |
Я утверждаю, что деспотизм - самый лучший вид управления ими. Поэтому, в те часы, что я общаюсь с ними, я должен быть деспотом. |
In early 1942, Portuguese authorities maintained their neutrality, in spite of warnings from the Australian and Dutch East Indies governments that Japan would invade. |
В начале 1942 года португальские власти сохраняли нейтралитет, несмотря на предупреждения австралийского и голландского правительств Ост-Индии о вторжении Японии. |
Many countries maintain government-controlled oil reserves for both economic and national security reasons. |
Многие страны сохраняют контролируемые правительством запасы нефти как по экономическим соображениям, так и по соображениям национальной безопасности. |
The government censors content for mainly political reasons, but also to maintain its control over the populace. |
Правительство подвергает цензуре контент в основном по политическим причинам, но также и для поддержания своего контроля над населением. |
Healthcare reform in Hong Kong is a controversial topic, the government plans to privatize public hospitals and raise funds to maintain operations. |
Реформа здравоохранения в Гонконге-спорная тема, правительство планирует приватизировать государственные больницы и привлечь средства для поддержания работы. |
Before he took office, seven slave states declared their secession—which the federal government maintained was illegal—and formed the Confederate States of America. |
Прежде чем он вступил в должность, семь рабовладельческих штатов объявили о своем отделении—которое федеральное правительство считало незаконным—и образовали Конфедеративные Штаты Америки. |
The rationale for Cuba’s isolation given by the U.S. is to maintain pressure on Cuba ‘s authoritarian government with sanctions — but this strategy has failed. |
США обосновывают продолжающуюся изоляцию Кубы необходимостью оказывать давление на ее авторитарное правительство посредством санкций. Однако эта стратегия уже потерпела неудачу. |
Professional groups like the Chamber of Commerce maintain their autonomy from the government. |
Профессиональные группы, такие как торговая палата, сохраняют свою независимость от правительства. |
He pledged that “A SYRIZA government will respect Greece’s obligation, as a eurozone member, to maintain a balanced budget, and will commit to quantitative targets.” |
Алексис уверил в том, что правительство Сириза будет с уважением относится к обязанностям Греции, как к части еврозоны, будет балансировать бюджет и следовать количественным целевым показателям. |
The Southern state governments wanted to keep a balance between the number of slave and free states to maintain a political balance of power in Congress. |
Правительства южных штатов хотели сохранить баланс между числом рабов и свободных штатов, чтобы сохранить политический баланс власти в Конгрессе. |
While the Nazis maintained the nominal existence of state and regional governments in Germany itself, this policy was not extended to territories acquired after 1937. |
Хотя нацисты поддерживали номинальное существование государственных и региональных правительств в самой Германии, эта политика не распространялась на территории, приобретенные после 1937 года. |
In order to maintain a balance of power, however, the Government was authorized under the Constitution to propose the dissolution of the House. |
При этом для обеспечения баланса власти правительство уполномочено согласно Конституции выдвигать предложение о роспуске палаты представителей. |
Taney rented an apartment during his years of service with the federal government, but he and his wife maintained a permanent home in Baltimore. |
За годы службы в федеральном правительстве Тани снял квартиру, но они с женой постоянно жили в Балтиморе. |
To maintain the financial viability of the project, additional grants have been proposed from the two governments in addition to their equity contribution. |
Для поддержания финансовой жизнеспособности проекта были предложены дополнительные субсидии от обоих правительств в дополнение к их долевому участию. |
I mean, this school's got a reputation to maintain, and if it gets out that the government's investigating a teenage prank, it'll put a lot of parents off. |
У школы хорошая репутация, и если всплывет, что подростковой шалостью занимается правительство, это оттолкнет многих родителей. |
The Danish government had maintained a strict monopoly of Greenlandic trade, allowing only small scale troaking with Scottish whalers. |
Датское правительство сохраняло строгую монополию на торговлю с Гренландией, разрешая лишь мелкий промысел с шотландскими китобоями. |
The Russian government continues to maintain that Viktor Yanukovych, who fled Kyiv and sought refuge in Russia, remains the legitimate president of Ukraine. |
Российское правительство по-прежнему утверждает, что бежавший из Киева и попросивший убежища в России Виктор Янукович остается легитимным президентом Украины. |
The United States government has maintained a variety of vehicles for the President. |
Правительство Соединенных Штатов сохранило для президента целый ряд автомобилей. |
That same year it was also reported that the United States government spent an estimated US$37 billion to maintain prisons. |
В том же году сообщалось также, что правительство Соединенных Штатов потратило на содержание тюрем около 37 млрд. |
Typically, a government wanting to maintain a fixed exchange rate does so by either buying or selling its own currency on the open market. |
Как правило, правительство, желающее поддерживать фиксированный обменный курс, делает это путем покупки или продажи своей собственной валюты на открытом рынке. |
Responsibility for the low revenues was not the Government's alone; the organized private sector maintained its stiff resistance to tax increases. |
Ответственность за низкий объем поступлений лежит не только на правительстве; организованный частный сектор по-прежнему оказывал большое сопротивление повышению налогов. |
This is one reason governments maintain reserves of foreign currencies. |
Это одна из причин, по которой правительства сохраняют резервы иностранной валюты. |
The January and December elections in 1910 destroyed the large Liberal majority, meaning they relied on the Irish Nationalists to maintain a government. |
Январские и декабрьские выборы 1910 года уничтожили значительное либеральное большинство, то есть они полагались на ирландских националистов, чтобы сохранить правительство. |
This loss of power stems from the people's lack of trust in the government to maintain law and order. |
Эта потеря власти проистекает из недоверия народа к правительству в деле поддержания законности и порядка. |
A weak insurgent movement against the Pinochet regime was maintained inside Chile by elements sympathetic to the former Allende government. |
Слабое повстанческое движение против режима Пиночета поддерживалось внутри Чили элементами, симпатизировавшими бывшему правительству Альенде. |
As of 2012, the government of Jamaica maintained a Nutribun program in which the buns were distributed to schoolchildren. |
По состоянию на 2012 год правительство Ямайки поддерживало программу Nutribun, в рамках которой булочки раздавались школьникам. |
Until 1958, former presidents had no governmental aid to maintain themselves. |
До 1958 года бывшие президенты не имели никакой государственной помощи, чтобы содержать себя. |
In 1965 and 1966, the French government stressed to its various defense suppliers the need to specialize to maintain viable companies. |
В 1965 и 1966 годах французское правительство подчеркивало своим различным оборонным поставщикам необходимость специализации для поддержания жизнеспособных компаний. |
The legendary and notorious FBI Director J.Edgar Hoover believed, or wanted to believe, that the Civil Rights Movement was a Soviet communist plot intended to destabilize the American government. |
Легендарный директор ФБР Эдгар Гувер верил, или хотел верить, что движение за гражданские права было спланировано коммунистами СССР, намеревавшимися дестабилизировать американское правительство. |
Recently, the Government imposed import duties on cement, thus protecting the local monopoly from foreign competition and depriving the public of low-price cement. |
Недавно правительство ввело импортные пошлины на цемент, тем самым защитив местного монополиста от иностранной конкуренции и лишив население дешевого цемента. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Government is committed to introduce policies and programmes to reduce gender-based violence. |
Правительство привержено проведению политики и осуществлению программ, направленных на сокращение масштабов насилия по признаку пола. |
Thus, greater reliance on fiscal policy - increased government spending - would be necessary. |
Поэтому в большей степени нужно было полагаться на финансовую политику - увеличение государственных расходов. |
The delegation stated that it sees the UPR as a continuing process and that the Government is drafting an extensive report on human rights policy in Finland. |
Делегация Финляндии заявила, что она считает процедуру УПО непрерывным процессом и что правительство готовит подробный доклад о политике Финляндии в области прав человека. |
The Government's recent security efforts to put an end to terrorism had met with some success. |
Недавние усилия правительства в области безопасности, направленные на подавление терроризма, были отчасти успешными. |
Just maintain eye contact and keep a calm tone of voice, piece of cake. |
Просто помни о зрительном контакте и сохраняй спокойствие в голосе, будто ничего не происходит. |
How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «government maintains that».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «government maintains that» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: government, maintains, that , а также произношение и транскрипцию к «government maintains that». Также, к фразе «government maintains that» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.