Half as old as time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, полмили, семестр, сторона, полдоллара, полпинты пива
adverb: наполовину, почти, вполовину, в значительной степени
adjective: половинный, неполный, частичный
half board - полупансион
half a month - полмесяца
on a half-year basis - на полгода основе
about half - около половины
hour and half - час и половина
below half - ниже половины
the first half of the nineteenth century - в первой половине девятнадцатого века
fell in the second half - упал во второй половине
be more than half - более чем наполовину
half the equation - половина уравнения
Синонимы к half: halved, bisected, divided in two, partly, insufficiently, slightly, partially, part, incompletely, in part
Антонимы к half: all, full, filled, whole, total
Значение half: to the extent of half.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
as per - согласно
as one make his bed, so he will sleep - как постелешь, так и поспишь
except as provided herein - за исключением случаев, предусмотренных в настоящем документе
as chief guest - в качестве главного гостя
is taken as indication - принимается в качестве индикации
stand as a warning - стоять как предупреждение
perceived as an opportunity - воспринимается как возможность
as magenta - в качестве пурпурного
things as are incidental - вещи, как случайны
fulfilled as soon as - выполнены, как только
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
adjective: старый, старинный, прежний, давний, бывший, давнишний, старческий, опытный, закоренелый, старообразный
noun: старики, прошлое
age-old backwardness - вековая отсталость
old sorcerer - старый колдун
old walled city - старый город-крепость
an old flame - старое пламя
centuries old - вековых
old heart - старое сердце
old key - старый ключ
old store - старый магазин
old glass - старое стекло
a mix of old and new - смесь старых и новых
Синонимы к old: superannuated, doddery, hoary, in one’s dotage, past it, getting on, gray-haired, over the hill, ancient, long in the tooth
Антонимы к old: young, youthful
Значение old: having lived for a long time; no longer young.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
time charging - повременный учет стоимости
prior to the time - до тех пор, пока
specified time - требуемое время
at some time or another - в какой-то момент
beguiling the time - времяпровождение
call set up time - время установления вызова (соединения)
ample amount of time - достаточное количество времени
at a given time - в определенное время
crunch time - время хруста
time walking - время ходьбы
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
Time and length of breaks may be freely determined, except as regards young workers, who may not work for over four and a half hours without a break. |
Время и продолжительность перерывов для отдыха определяются произвольно, если речь не идет о молодых работниках. |
Or, an employee worked half-time for legal entity A and half-time for legal entity B, and the benefits are across all pay. |
Или, если сотрудник работал половину времени на компанию А и половину — на компанию В, и льготы распространяются на все выплаты, это относится к обеим компаниям. |
The invisible clock ticking away in my mind gave a loud click and instantly cut the time I had left in half. |
Невидимые часы, тикающие в моем сознании, щелкнули и разом сократили оставшееся время наполовину. |
But half the time, what she would do is take a little bit of the broccoli and go, Mmmmm, broccoli. |
Но в другой половине случаев она пробовала брокколи и говорила: Ммм, брокколи, |
By the time we secure the haul, half will be lost. |
Да мы же мы потеряем половину, пока будем ее тянуть! |
Nearly 40% of all people who are working part-time would 'lose' more than half of their gross income from working extra hours as a result of the marginal burden. |
Почти 40 процентов людей, работающих на условиях неполной занятости, потеряют более половины своего валового дохода от увеличения продолжительности рабочей недели в результате маржинальной ставки налога. |
And that was the last time any of you heard or saw of her until you, Miss Cartwright, found her at half past five? |
И это последний раз, когда её видели до того момента, как вы, мисс Картрайт, нашли её в половине шестого? |
At that time, he was observed to have in his possession an assorted half dozen stolen bottles of cocaine and paregoric. |
Он был пойман с поличным, когда собирался украсть полдюжины склянок с кокаином и камфорной настойкой опия. |
I used a clamp to split the stream in half, covering more surface area without increasing my time variable. |
Я использовал зажим чтобы разделить поток воды, он стал покрывать большую площадь и уменьшил затраты моего времени. |
И половины этого времени будет достаточно, чтобы обезглавить его. |
|
Part time did not necessarily mean half time, it meant any number of hours totalling less than full time. |
Цель поощрения работы неполный рабочий день состоит в сокращении количества рабочих часов в целом в целях решения проблем, стоящих перед промышленно развитыми странами в плане обеспечения справедливого распределения рабочих мест. |
There was some speculation at the dinner-table about the Time Traveller's absence, and I suggested time travelling, in a half-jocular spirit. |
За обедом высказывались всевозможные догадки о том, где сейчас хозяин. Я шутливо намекнул, что он путешествует по Времени. |
For the first time you'll be alone with someone you love, which all earthly and heavenly laws become your other half. |
Ведь впервые Вы останетесь наедине с любимым человеком, который по всем земным и небесным законам стал Вашей второй половинкой. |
After 14 years on the street half the time I had better sources than the detectives I was writing about. |
После 14 лет на улицах у меня зачастую были источники информации лучше, чем у детективов, о которых я писал. |
By this time I had turned the sand out of my boots and unpinned myself from the prickly pear; and by the time he gets half a mile out of Pimienta, I singlefoots up beside him on my bronc. |
К тому времени я вытряхнул песок из сапог и отщепился от кактуса. Он не отъехал и полмили от Пимиенты, когда я поравнялся с ним на моем чалом. |
The people in my industry, they can't even tell when they're lying half the time. |
Люди в моей отрасли сами не знают, когда врут. |
By the time half our company was overboard, the boat had a reasonably high freeboard and was less ticklish to handle in the gusts. |
К этому времени половина нашей компании была уже брошена за борт; борта лодки заметно поднялись над водой, и ею не так было трудно управлять в штормы. |
At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise. |
А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд. |
Sometimes he'd do it for half an hour at a time. So I didn't think it specially queer. |
Порой это продолжалось свыше получаса, так что на этот раз не удивило меня. |
He is half way to Windsor by this time. |
Он уж теперь на полпути к Виндзору. |
(I half suspect that every time Putin hears Jesus Jones’s single Right Here, Right Now, he suddenly turns green and starts Hulksmashing everything in sight. |
(У меня есть подозрение, что всякий раз, когда Путин слышит сингл группы Jesus Jones «Right Here, Right Now», он зеленеет от злости и, подобно Халку, начинает крушить все, что попадается ему под руку. |
Half the time you talk as if Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces. |
Иногда вы так говорите, как будто Шекспир вам и в подметки не годится. |
I arrived shortly after the second half, in time to see Mr Glossop score his try. |
Я приехал после второго тайма. Как раз увидел, как мистер Глоссоп победил. |
Half the time, I don't know if I'm smelling our new compost bin or my daughter's rotting ambition. |
Половину времени я не знаю чем пахнет - нашей новой компостной урной, или загнивающими амбициями моей дочери. |
У вас есть право на досрочное освобождение в половину срока. |
|
Half of Briggs's time at dinner was spent in superintending the invalid's comfort, and in cutting up chicken for her fat spaniel. |
Половину времени за обедом Бригс занималась тем, что ухаживала за больной и резала курицу для жирной болонки. |
There were no pine needles here to make that annoying swishing sound that deer could hear from half a time zone away. |
Здесь не было сосновых иголок, издающих шуршащий звук, который олень слышит за полмили. |
For many years the sheriff dreamed of spending the shining time hunting and fishing-wandering in the Santa Lucia range, camping by half-remembered streams. |
Много лет шериф мечтал о том времени, когда он сможет поохотиться, порыбачить, побродить по горам Санта-Лусия, пожить в палатке на берегу какой-нибудь неизвестной речушки. |
Say, Simpson, I've got some time-release granules that'll get rid of that crabgrass in half a jiff. |
Симпсон, у меня есть гранулы которые помогут избавиться от этой росички в один момент. |
I mean, sometimes I think, I control huge budgets for this massive media company, and half the time, I don't have the vaguest idea what I'm doing. |
Иногда мне кажется, под моим контролем находятся огромные ресурсы крупнейшей медиакомпании, а иногда я думаю, что вообще не понимаю, что я делаю. |
Sir Arthur Merivale, very much intrigued by the summons, arrived at the flat in about half an hour's time. |
Сэр Артур Мэривейл, крайне заинтригованный вызовом, появился в квартире Бирсфордов через полчаса. |
But half the time we would pick it up with an expectant look on our faces, there would be no dial tone. |
Но когда мы, с видимым интересом, снимали трубку, гудок можно было услышать, в среднем со второго разу. |
By the time Eve was seventeen, nearly every student and almost half the instructors were involved with her. |
К тому времени как Ив исполнилось семнадцать, почти все студенты и большая часть преподавателей успели переспать с ней. |
Therefore my time is reduced by half. |
Значит, мое время сократилось наполовину. |
The army appears to be winning this time around, in marked contrast to its recent half-hearted confrontations with Taliban forces in neighboring tribal areas. |
Похоже, что в этот раз армия одержит победу, в отличие от своей недавней нерешительной конфронтации с силами Талибана в соседних племенных областях. |
Al had loaded the family on the truck by the time the bucket was half full. |
Эл усадил всех на грузовик. |
Suppose I cut the time to San Francisco one-half by building a big pier out there almost to Goat Island and establishing a ferry system with modern up-to-date boats? |
Я могу наполовину сократить время, нужное на переправу: построю мол почти до Козьего острова и пущу по заливу настоящие катера вместо этих допотопных посудин. |
They plowed the land and got it half-sowed, and they haven't got time. |
Они вспахали землю, и часть ее засеяли, поэтому у них нет времени. |
A short time after that I brought drinks for the ladies, and then about half past eleven, I should say, I got up again to make myself a whisky and soda. |
Чуть позже принес дамам напитки, и потом 11:30 встал опять, чтобы сделать виски с содовой. |
And she did this at home, sort of in her spare time and what she really wanted to do was to amass enough income so that she could cut out the middle man, because she basically got half of what the sari was worth, because she was handing it over to a middle man. |
И она делала это дома в свободное время, и что она действительно хотела - это накопить достаточный доход, чтобы избавиться от посредника, потому что фактически она получала половину того, что сари стоило, так как она отдавала остальное посреднику. |
This will set a new half-year record for the length of time spent in space by a Western astronaut. |
В итоге будет установлен абсолютный полугодовой рекорд по длительности пребывания в космосе для астронавтов западного мира. |
Believe it or not, Bulldog, not every man's dream woman is a pompom-shaking, half-time halfwit. |
Веришь ты или нет, Бульдог, но не все мужчины мечтают о женщине как о размахивающей помпонами в перерыве между таймами дурочке. |
His hearty appetite 'm keeping him at the table half a day But your unit has enough time to besiege the house. |
Волчий аппетит надолго прикует его к столу, давая вам больше времени, чтобы окружить дом. |
Большую часть вопросов мне пришлось кричать ему. |
|
And then he meets there a creature ill-treated by every one, crippled, half insane, and at the same time perhaps filled with noble feelings. |
И вот он встречает там всеми обиженное существо, калеку и полупомешанную, и в то же время, может быть, с благороднейшими чувствами! |
To be a lady, you must stop feeling neglected if men don't spend half their time sniveling over you and the other half giving you black eyes. |
Если вы обижаетесь, что некто не вздыхает над вами, а ругает вас, то вы не доросли до леди. |
That's the fourth time in the last half hour they've called for ABs. |
Четвертый раз за полчаса он вызывает подносчиков. |
We don't have oranges at half-time. |
И между таймами апельсинов... |
Jordan Matter: I’ve been photographing dancers for the exact amount of time that I’ve been photographing Dancers Among Us, which is about three and a half years. |
Джордан Мэттер: Я фотографию танцоров ровно столько, сколько я работаю над проектом «Танцоры среди нас», то есть примерно три с половиной года. |
In half an hour's time?' |
Через полчаса? |
The first time I taught a writing class in graduate school, I was worried. |
Когда я впервые вела у аспирантов писательское мастерство, я беспокоилась. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
But if past is prologue, let us seize upon the ways in which we're always out of time anyway to demand with urgency freedom now. |
Если прошлое — это пролог, то давайте ухватимся за мысль, что у нас и так нет времени, и потребуем в срочном порядке свободы сейчас. |
They like gardening and spend all their time growing tomatoes, potatoes, onions, strawberries, raspberries. |
Им нравится работать на приусадебном участке, и они проводят там все свое время, выращивая помидоры, картошку, лук, клубнику, малину. |
После книг пришло время фильмов. |
|
I had to balance on the bad ankle, but he didn't give me time to protest. |
Мне пришлось балансировать на больной ноге, но он не дал мне времени возразить. |
The Theatre had been open for some time, but he kept building it and coughing. |
Театр уже работал какое-то время, а он все время его строил и покашливал. |
One of the burglars came back and taped the door open a second time. |
Один из взломщиков вернулся назад и вновь допустил ту же ошибку. |
A flick of Wencel's eyes acknowledged his audience, and he continued: Even a century and a half of persecution afterward did not erase all knowledge, though not for lack of trying. |
Даже полтора столетия преследований после победы Аудара не уничтожили всех знаний, как ни старались жрецы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «half as old as time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «half as old as time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: half, as, old, as, time , а также произношение и транскрипцию к «half as old as time». Также, к фразе «half as old as time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.