Heavy expense - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: тяжелый, сильный, густой, мощный, тяжеловесный, толстый, высокий, крупный, обильный, серьезный
adverb: тяжело, сильно, тягостно
noun: тяжеловес, тяжелая машина, тяжелое орудие, тяжелые орудия, злодей, роль серьезного резонера, роль степенного человека, важная персона, влиятельная персона
heavy-duty harrow - тяжелая борона
heavy duty construction - сверхпрочная конструкция
heavy-duty lubricating grease - смазка для тяжелых условий работы
heavy-duty service - тяжелые условия эксплуатации
heavy salted - крепкосоленый
heavy timber - тяжелое бревно
heavy backpack - тяжелый рюкзак
heavy gold bracelet - тяжелый золотой браслет
heavy fuel oil - тяжелый мазут
heavy woman - грузная женщина
Синонимы к heavy: solid, weighing a ton, hulking, dense, burdensome, leaden, substantial, hefty, weighty, ponderous
Антонимы к heavy: easy, straightforward, lightweight, simple, thin
Значение heavy: of great weight; difficult to lift or move.
at the expense of - за счет
laugh at expense - смеяться над расходами
expense insurance policy - полис страхования расходов
expense buildup - нарастание расходов
business expense - торговые издержки
depreciation expense - амортизационные отчисления
necessary expense - неизбежные расходы
own expense - собственный счет
expense of quality - ущерб качеству
expense account - расходный счет
Синонимы к expense: charge, cost, price, tariff, payment, fee, damage, levy, outlay, payment(s)
Антонимы к expense: profit, income, receipts, credit, asset, accounts receivable
Значение expense: the cost required for something; the money spent on something.
This was the only success of the German super-heavy guns, which did not have an impact commensurate with their expense. |
Это был единственный успех немецких сверхтяжелых орудий, который не оказал воздействия, соизмеримого с их затратами. |
Heavy OTM bullets enhance soft tissue wounding ability at the expense of hard-target/barrier penetration. |
Тяжелые пули ОТМ повышают ранящую способность мягких тканей за счет жесткого проникновения в цель / барьер. |
In behavioral economics, a heavy criticism is that people do not always act in a fully rational way, as many economic models assume. |
В поведенческой экономике жесткая критика заключается в том, что люди не всегда действуют полностью рационально, как предполагают многие экономические модели. |
Heavy enough to be a nutcracker. |
Тяжеловат, чтобы колоть орехи. |
It reduced the total number they could stow only slightly and let them throw extremely heavy broadsides for their size. |
Это позволяло делать необычайно мощные для такого размера залпы. |
A short sword was thrust into the girdle of the loin-cloth, and one hand still gripped a heavy black bow. |
За поясом убитого был короткий меч, а правая рука все еще сжимала тяжелый черный лук. |
It's clear from the outset This mystery rig will be heavy-duty. |
С самого начала становится ясно, что таинственное устройство предназначено для тяжелых условий. |
The Security Council undertook a very heavy programme of work in June 2005. |
Программа работы Совета Безопасности в июне 2005 года была насыщенной. |
A heavy weight boxer punches you straight in the face - 58 Gs. |
Боксер-тяжеловес, бьющий вас прямо в лицо - 58 G. |
It equalizes the weight when they're pulling a plow or any kind of heavy load. |
Это уравнивает вес, когда они потянут плуг или какой-либо другой тяжелый груз. |
Seventy percent of casualties are coming from light rocket and heavy artillery attacks. |
70% жертв приходится на поражение от ракет и тяжелые артиллерийские обстрелы. |
The foreigners, who had left Moscow in collars that were as hard as pharmaceutical ceramics and in heavy silk ties and woolen suits, began to loosen up. |
Иностранцы, выехавшие из Москвы в твердых, словно бы сделанных из аптекарского фаянса воротничках, в тяжелых шелковых галстуках и суконных костюмах, стали распоясываться. |
Whereas they were speculating as to how to offset their heavy losses on the morrow, he was congratulating himself on corresponding gains. |
В то время как они ломали себе голову, изыскивая способы предотвратить грозящие им наутро тяжелые потери, ему оставалось только подсчитывать барыши. |
Beyond the heavy, rusty iron bars, a sort of dark and vaulted corridor could be descried. |
За толстыми ржавыми прутьями можно было различить что-то вроде темного сводчатого коридора. |
Council made a deal with Datak to quietly bring in heavy ordnance for insurance. |
Совет заключил соглашение с Датаком о тайных поставках тяжелых боеприпасов для страховки. |
But where of Melpomen heavy Resounds fine and drawling wail. |
Но там, где Мельпомены бурной Протяжный раздается вой, |
Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, a foolish excersize in vanity. However, |
Слушай, я знаю, ты считаешь мою небольшую операцию необоснованной тратой денег, глупым потаканием самолюбию, однако... |
No more substance than the smoke from the mill dissipating itself in the heavy, molasses-laden air. |
Жаждет чего-то не более прочного, чем вот этот дым сахарного завода, что рассеивается в душном, пропахшем патокой воздухе. |
She managed to push open the lid, though not the heavy stone slab. |
Ей удалось открыть крышку гроба, но не удалось сдвинуть тяжёлую каменную плиту. |
Supplies, heavy duty equipment. |
Сырьё, большегрузное оборудование. |
A heavy warm somnolence lay over the house, as if it slept at ease like the girls, until night when it would burst into its full beauty with music and candle flames. |
Дом стоял погруженный в, тяжелую жаркую дремоту, словно и он отдыхал, прежде чем во всем блеске восстать вечером от сна в сиянии свечей - под звуки музыки. |
You know, he was also frightened out of his wits by two heavy-handed coppers determined to hear what they wanted to hear. |
Вы знаете, он был запуган до беспамятства двумя крепкими копами которые слышали то, что хотели слышать. |
You know, the one with the really heavy silverware. |
Помнишь, в которой очень красивое серебро? |
It is with a heavy heart that I stand here before you today. |
С тяжестью в сердце я стою перед вами сегодня. |
Certainly not! said Ostap. Besides being a totally unproductive expense, that would start rumours. |
Как же, - ответил Остап, - не говоря уже о совершенно непроизводительном расходе, это вызовет толки. |
He's about to be transported to CTU under heavy guard. |
Его везут в КТП под строжайшей охраной. |
These would be heavy misfortunes, indeed. |
Это большое несчастье. |
Words doing the wrong jobs, piling on too heavy, or at odds over meaning... |
Слова творят не то что нужно. Громоздятся сверх меры, расходятся со смыслом... |
A tropical depression is generating gale-force winds and is associated with heavy rains and ocean swells to 30 feet or more. |
Надвигается тропический циклон с ураганным ветром и проливными дождями. Волны достигнут 30 футов. |
He's not too heavy. Caddy said. I can carry him. |
Он не тяжелый, - сказала Кэдди. - Я его и на руках могу носить. |
Thinking to have some amusement at his expense, I rushed toward him, and when almost upon him sprang into the air, alighting far beyond him and away from the city. |
Желая немного позабавиться, я бросился к нему и в двух шагах от него прыгнул вверх, поднялся высоко над ним и вылетел за пределы города. |
Диспетчер Бангора, это рейс № 29. |
|
Вы раскручиваете массивное колесо вокруг центральной оси. |
|
Я люблю видеть счет расходов в благих целях. |
|
Who, by the way, rescued two Marines while taking heavy fire. |
Ребят, которые, между прочим, спасали жизнь двум морпехам под градом вражеского огня. |
You got some heavy lifting here first. I'd get to it if I were you. |
но для начала придется потаскать тяжести, и на твоем месте я бы уже приступил к этому. |
You're a very brave little woman and you are trying to carry to heavy a load. |
Вы очень мужественная маленькая женщина, которая пытается взвалить на себя чересчур тяжелую ношу. |
Uh, we are facing heavy fire, sir. |
Эм, сильный встречный огонь, сэр. |
I left work early that day because the bombings were especially heavy. |
Я ушла с работы достаточно рано, так как нас очень сильно бомбили. |
Then you'll laugh at my expense |
Тогда Вы будете смеяться над моими Испражнениями |
Yeah, the heavy rains the other night Must have done some funny things. |
Да, проливной дождь прошлой ночью должно быть наделал дел. |
Once made a joke at my expense. Got a big laugh out of it. |
Он как-то пошутил на мой счет. |
I don't know how often out here women using heavy industrial equipment have accidents. |
Я не знаю как часто с женщинами, которые хватаются за инструменты, происходит такое. |
а я занимаюсь тяжелой работой. |
|
Plus, we'd have to leave all the vehicles, all the heavy weapons - wounded, supplies. |
К тому же, нам придется оставить все наши машины, все тяжелое оружие, раненых, припасы. |
Кого-то, кто оплачивал его счет |
|
That life is an anchor streamed behind him in heavy weather. |
Та жизнь для него как якорь в шторм. |
Let us glance at our Continental Gazetteer. He took down a heavy brown volume from his shelves. |
Заглянем в иностранный географический справочник... - Он достал с полки тяжелый фолиант в коричневом переплете. |
She hangs heavy, some, now. |
Теперь немного потяжелее. |
Over the course of the war, Great Britain gained enormous areas of land and influence at the expense of the French. |
В ходе войны Великобритания приобрела огромные территории и влияние за счет французов. |
During the vacuum tube era, this approach allowed to reduce the cost of a circuit at the expense of its operation frequency. |
В эпоху вакуумных ламп такой подход позволил снизить стоимость схемы за счет частоты ее работы. |
The whole point of vampirism is sucking other people's blood—living at other people's expense. |
Весь смысл вампиризма в том, чтобы сосать чужую кровь-жить за чужой счет. |
In modern times, Tyrian purple has been recreated, at great expense. |
В наше время Тирский пурпур был воссоздан с большими затратами. |
Success was achieved at the expense of halving the workforce in two years and he had overseen a 14-week national strike in 1980. |
Успех был достигнут за счет сокращения вдвое рабочей силы за два года, и он руководил 14-недельной национальной забастовкой в 1980 году. |
The monument was restored at the expense of the late Queen Elizabeth the Queen Mother. |
Памятник был восстановлен на средства покойной королевы Елизаветы-королевы-матери. |
In 1873 he joined with Thomas Elder in bearing the expense of the exploring expedition under Colonel Peter Warburton. |
В 1873 году он вместе с Томасом Элдером взял на себя расходы исследовательской экспедиции под командованием полковника Питера Уорбертона. |
The new rulers properly reburied Phocion's remains at public expense and erected a bronze statue of Phocion. |
Новые правители должным образом перезахоронили останки Фокиона за государственный счет и воздвигли бронзовую статую Фокиона. |
The modernization and progress in cities came at the expense of the rising working class and the peasantry. |
Модернизация и прогресс в городах происходили за счет растущего рабочего класса и крестьянства. |
Legislation from 1833 and 1838 clarified that cathedrals were maintained at the expense of the French government. |
Законодательство 1833 и 1838 годов уточняло, что соборы содержались за счет французского правительства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «heavy expense».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «heavy expense» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: heavy, expense , а также произношение и транскрипцию к «heavy expense». Также, к фразе «heavy expense» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.