High yielding opportunities - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: высокий, большой, с высоким содержанием, высший, верхний, сильный, высотой в, дорогой, верховный, под кайфом
noun: максимум, высшая точка, средняя школа
adverb: высоко, сильно, интенсивно, резко, роскошно, на высоких нотах
high seas - в открытом море
high-level logic - высокоуровневая логика
high-velocity loop - высокоскоростная петля
high-avid antiserum - высокоавидная антисыворотка
high-fat cocoa - какао-порошок для завтрака
high school science teacher - школьный учитель
have a high temperature - имеют высокую температуру
high compression pdf - высокая степень сжатия PDF
high downstream - высокий вниз по течению
high value production - производство высокого значения
Синонимы к high: towering, high-rise, big, lofty, elevated, soaring, tall, multistory, giant, preeminent
Антонимы к high: low, lower, low level, short, young, brief
Значение high: of great vertical extent.
adjective: уступчивый, податливый, мягкий, покладистый, упругий, оседающий, неустойчивый, пружинистый
yielding to temptation - впадание в искушение
yielding of the supports - податливость крепи
yielding the palm - потеря пальмы первенства
yielding of crystals - кристаллообразование
high yielding opportunities - высокоурожайных возможности
yielding bonds - высокодоходные облигации
currently yielding - В настоящее время получают
on yielding - оседающей
without yielding - не поддаваясь
yielding more - урожайность более
Синонимы к yielding: conceding, concession, giving up, surrender, bear, deliver, give, offer, bring in, return
Антонимы к yielding: difficult, hard, defy
Значение yielding: (of a substance or object) giving way under pressure; not hard or rigid.
youth employment opportunities - возможностей трудоустройства молодежи
limited market opportunities - ограниченные возможности рынка
advantage of new opportunities - Преимущество новых возможностей
tap opportunities - возможности крана
hidden opportunities - скрытые возможности
consultancy opportunities - возможности консультации
advisory opportunities - консультативные возможности
identify other opportunities - определить другие возможности
presents opportunities for - открывает новые возможности для
we miss opportunities - мы упускаем возможности
Синонимы к opportunities: occasion, moment, turn, possibility, favorable time/occasion/moment, new lease on life, shot, opening, option, go
Антонимы к opportunities: inability, impossibility
Значение opportunities: a set of circumstances that makes it possible to do something.
We now have the opportunity to unlock even greater equality if we make social change a priority and not an afterthought. |
Сейчас у нас есть возможность добиться ещё большего равенства, если мы сделаем социальное изменение приоритетной, а не запоздалой идеей. |
Since 2012, conservative state legislatures across the US have ramped up attempts to roll back African-American voting rights by passing restrictive voter ID laws and curtailing early voting opportunities. |
С 2012 года власти консервативных штатов всё чаще пытаются ограничить право голоса афроамериканцев путём принятия законов о голосовании по удостоверению личности и сворачивания возможности проголосовать заранее. |
When I was an entrepreneur, I was presented with an investment opportunity, and then I was turned down. |
Когда я занимался бизнесом, у меня была инвестиционная возможность, но мне отказали. |
The reality of space is that if a component on a satellite breaks down, there really are limited opportunities for repairs, and only at great cost. |
Реалии космоса в том, что если какая-то деталь спутника выходит из строя, мы ограничены в возможностях её ремонта, и то только ценой больших затрат. |
There'll never be a better opportunity to show the strength of Mino and to crush the spirits of your son-in-law and his men. |
Едва ли нам представится лучшая возможность, чтобы продемонстрировать могущество Мино и сокрушить гордыню вашего зятя. |
The next day afforded no opportunity for the proposed examination of the mysterious apartments. |
На другой день возможности для обещанного осмотра таинственных помещений не представилось. |
Data collected in this survey give opportunity to estimate coverage and reliability of the census, as well as to discover some possible errors. |
Полученные в ходе этого обследования данные позволили оценить полноту и достоверность переписи, а также выявить некоторые возможные погрешности. |
Assuming that fertility in African countries declines as fast as projected, they are poised to enter the demographic window of opportunity. |
Если предположить, что уровень рождаемости в африканских странах будет понижаться так быстро, как прогнозируется, то они скоро вступят в период существования демографического окна возможностей. |
And since the set is 100,000 square feet and pretty much in the dark, it provides the perfect opportunity to disappear for a night... |
А поскольку там больше 30-ти квадратных километров и почти везде темно, это идеальная возможность исчезнуть на целую ночь... |
Work on investment had also gathered momentum with a view to outlining investment opportunities in Africa. |
Активизировалась работа также по инвестиционной проблематике, направленная на выявление инвестиционных возможностей в Африке. |
Maybe this is my opportunity to loosen his grip on the president. |
Возможно, это мой шанс заставить его выпустить президента из рук. |
A tax reduction gives families greater opportunities to buy services that make everyday life easier. |
Сокращение размера налога дает семьям большие возможности для приобретения услуг, которые облегчают повседневную жизнь. |
It is tremendously important also to bring about opportunities for social inclusion. |
Чрезвычайно важно также обеспечивать возможности для социального участия. |
We therefore consider the prospect of an international conference to be a new window of opportunity - one we can hardly risk missing. |
Поэтому мы рассматриваем перспективы созыва международной конференции как новую возможность, которую мы не должны упустить. |
Further improvements could be facilitated by opportunities for consultation in future workshops. |
Внесению дальнейших усовершенствований могло бы способствовать использование возможностей для проведения консультации на будущих рабочих совещаниях. |
The event had provided an opportunity for a useful exchange of experience and good practice. |
Это мероприятие позволило провести полезный обмен опытом и соответствующими практическими наработками. |
The circuit is complete and all of the electrons rush to the land of opportunity. |
Их пути сошлись и все электроны поспешили к желанной Земле. |
This will give us an opportunity to prove in deeds, not just in words, that we all possess the will and the ability to fight together against this evil. |
Нам всем предоставляется возможность доказать не на словах, а на деле, что мы все хотим и способны сообща вступить в борьбу с этим злом. |
The only difference is that the new one is oriented at money and not awards, not apartments nor foreign travel opportunities. |
Различие только в том, что теперь их руководство интересуют деньги, а не награды, квартиры и поездки за границу. |
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely. |
Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения. |
An opportunity was handed to you, which you took, and rightly so. |
Вам была предоставлена возможность, которую вы приняли, и не зря. |
And he put himself in a good position of defense, for Ruthie would attack him at the first opportunity, and he knew it. |
Он занял оборонительную позицию, прекрасно зная, что Руфь при первой же возможности накинется на него. |
I embrace this opportunity of remarking that he washed his clients off, as if he were a surgeon or a dentist. |
Замечу, кстати, что мистер Джеггерс, точно дантист или врач, мыл руки после каждого клиента. |
What the noble Baroness has always said she wanted - equality of opportunity between Palestine and Israel. |
Что знатная баронесса всегда и говорила: равные возможности и Палестине, и Израилю. |
With a last faint effort, which would have been powerless but for my yielding to it and assisting it, he raised my hand to his lips. |
Последним усилием, которое не осталось втуне лишь потому, что я сам помог ему, он поднес мою руку к губам. |
А у меня будет отличная возможность обновить свой рейтинг. |
|
The able men will go to New York and join the war effort, and as for the women, I've already arranged a perfect opportunity for your housemaid. |
Подходящие мужчины отправятся в Нью-Йорк и вступят в военные ряды, а что касается женщин, я уже нашел прекрасную возможность для вашей домработницы. |
And I'd like to take this opportunity, Miss Novak to inform you that I don't walk like a duck and I'm not bowlegged. |
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ...что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом. |
Between wanting to beat Fenton and a dalliance with his sweetheart, Milner had opportunity and motive. |
Милнер хотел обогнать Фентона и пофлиртовать с его подружкой — у него были возможность и мотив. |
In answer to this, Madame Zephyrine sighed, and appeared by a gesture to resign herself, like one yielding to unqualified authority. |
В ответ мадам Зефирин только вздохнула и жестом выразила безграничную покорность собеседнику. |
Я буду стоять за Розамунд, которая выглядит мягкой и покладистой, но в действительности отнюдь не такова. |
|
I'm sorry to be breaking hearts, but I have no intention of yielding. |
Мне очень жаль разбивать столько сердец, но я никоим образом не собираюсь уступать. |
That's why I always make work my priority - because it increases one's opportunities. |
Вот почему работа для меня всегда приоритетна... потому что так возрастают шансы на успех. |
Her beautiful eyes were tender and yielding and on her lips played a smile of shy surrender. |
Ее прекрасные глаза были нежны и покорны, на губах порхала робкая улыбка: она сдавалась. |
Really came at an opportune time, too. |
В самом деле пришел в подходящее время,тоже. |
The eight oars fell into the sea simultaneously without splashing a drop of water, and the boat, yielding to the impulsion, glided forward. |
Четыре пары весел разом, без всплеска, опустились в воду; и шлюпка, уступая толчку, понеслась стрелой. |
As it was, the desire to obtain a drink was a trifle stronger than his fears; and yielding to it, he stepped doubtfully into the darkness. |
Однако желание выпить было сильнее страха, и Фелим, хотя и нерешительно, вошел в темную хижину. |
You have a reputation as a bit of an opportunist. |
У Вас репутация... приспособленца. |
I need a lawyer, not an opportunist. |
Мне нужен юрист, а не авантюрист. |
It was but slight disloyalty that he should think of saving himself-a mere instinct of self-preservation-to which he seemed yielding, as he stole off among the trees. |
Его бегство никто не назвал бы предательством - его гнал инстинкт самосохранения. |
Уйдёт былой порядок - будет новый. |
|
and so, i would like to see if there are any housing loan opportunities for some of my employees, and also what kind of corporate tax i should be filing under. |
Таким образом, меня интересуют возможные варианты аренды жилья для моих подчиненных А также размер общего налога |
Yielding to an undefined instinct, he had made a note of it in his memory, and now remembered it. |
Что-то заставило его тогда запомнить эти следы, и теперь он легко узнавал их. |
И для вас открылись бы новые возможности. |
|
And I'm interested in any employment opportunities that you might have... |
И меня интересует возможное сотрудничество если вам может понадобится... |
New technologies present us with new opportunities with different pros and cons... |
Новые технологии предоставляют нам новые возможности, со всеми достоинствами и недостатками... |
You know, there aren't a lot of opportunities for women in this land to... to show what they can do, to see the world, to be heroes. |
Знаете, в этих краях, для женщин не так много возможностей... показать, на что они способны, увидеть мир, совершать подвиги. |
The opportunities for someone with my marketing experience Who can speak the language are amazing. |
Возможности для кого-то с моим знанием рынка, владеющим языком, просто потрясающие. |
Up for the first time at triple match break point, Charles had three opportunities to put an end to the nightmare. |
К первому тройному брейк-пойнту у Чарльза уже 3 раза была возможность положить конец этому кошмару. |
Help I am doing an essay on educational opportunities for incarcerated individuals and I can not find the actuall budget for Iowas prisons! |
Помогите я делаю эссе об образовательных возможностях для заключенных, и я не могу найти фактический бюджет для тюрем Iowas! |
Around the mid-1990s the area was almost entirely abandoned and redevelopment opportunities were envisioned by the City of Columbus. |
Примерно в середине 1990-х годов этот район был почти полностью заброшен, и в городе Колумбусе были предусмотрены возможности для реконструкции. |
The Internet has opened up many freelance opportunities, expanded available markets, and has contributed to service sector growth in many economies. |
Интернет открыл множество возможностей для фрилансеров, расширил доступные рынки и способствовал росту сектора услуг во многих странах. |
For the drivers, it will be a tremendous challenge to learn the limits of this track quickly, as well as to understand the best overtaking opportunities. |
Для водителей будет огромной проблемой быстро изучить границы этой трассы, а также понять лучшие возможности обгона. |
Competition over jobs, business opportunities, public services and housing has led to tension between refugees and host communities. |
Конкуренция за рабочие места, деловые возможности, государственные услуги и жилье привела к напряженности между беженцами и принимающими общинами. |
On this view, attempts at self-sufficiency led to inefficiency and to the neglect of export opportunities in industries where there was a comparative advantage. |
С этой точки зрения попытки самообеспечения привели к неэффективности и пренебрежению экспортными возможностями в отраслях, где имелись сравнительные преимущества. |
The hundreds of millions of camera phones sold every year provide the same opportunities, yet these functions are altered and allow for a different user experience. |
Сотни миллионов телефонов с камерами, продаваемых каждый год, предоставляют одни и те же возможности, но эти функции изменены и позволяют по-разному взаимодействовать с пользователем. |
The Biogas production is providing nowadays new opportunities for skilled employment, drawing on the development of new technologies. |
Производство биогаза в настоящее время предоставляет новые возможности для квалифицированной занятости, опираясь на развитие новых технологий. |
Waugh's elation at his transfer soon descended into disillusion as he failed to find opportunities for active service. |
Восторг во По поводу своего перевода вскоре сменился разочарованием, поскольку он не смог найти возможности для активной службы. |
Temporary work opportunities and restrictions vary around the world. |
Временные возможности работы и ограничения варьируются по всему миру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «high yielding opportunities».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «high yielding opportunities» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: high, yielding, opportunities , а также произношение и транскрипцию к «high yielding opportunities». Также, к фразе «high yielding opportunities» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.