House in the village - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
custom house museum - Музей искусств Custom House Museum
marble house - Марбл Хаус
preaching house - молитвенный дом
rebellious house - мятежный дом
house mixed - дом смешанный
200 m2 house - 200 м2 дом
full in house - полный в доме
square house - квадратный дом
in-house software - в доме программного обеспечения
the house features - особенности дома
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in theory in practice - в теории на практике
joy in - радость
escalation in - эскалация
destiny in - судьба в
in bristol - в Бристоле
turned in - оказалось в
in patent - в патенте
in equation - в уравнении
inertia in - инертность
in all respects in accordance - во всех отношениях в соответствии
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
the doctrine of the responsibility to protect - учение об ответственности за защиту
the last two digits of the year - последние две цифры года
on the afternoon of the same day - во второй половине того же дня
located at the top of the page - расположенный в верхней части страницы
on the other side of the coin - с другой стороны монеты
the shallow end of the gene pool - мелкий конец генофонда
the right hand side of the screen - правая сторона экрана
under the auspices of the minister - под эгидой министра
in the middle of the village - в центре деревни
the capital city of the republic - столица республики
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
village land - деревня земли
on a village - на селе
potemkin village - потемкинские деревни
village elders - сельские старосты
village resort - курортный поселок
agricultural village - сельскохозяйственная деревня
in the beautiful village - в красивой деревне
away from the village - от деревни
in her village - в своей деревне
in your village - в вашей деревне
Синонимы к village: small town, community, ecovillage, whistle-stop, hamlet, settlement
Антонимы к village: town, city
Значение village: a group of houses and associated buildings, larger than a hamlet and smaller than a town, situated in a rural area.
Outside the village there's what used to be a manor house, Steinbrenner announced. |
Недалеко от деревни есть бывший помещичий дом, - доложил Штейнбреннер. |
The squire usually lived at the village manor house and owned an estate, comprising the village, with the villagers being his tenants. |
Сквайр обычно жил в деревенской усадьбе и владел поместьем, включавшим деревню, причем жители деревни были его арендаторами. |
Huanillos was a complex village, with hotels, a court house, shops, offices, and houses for the workers. |
Хуанильос был сложной деревней с гостиницами, зданием суда, магазинами, офисами и домами для рабочих. |
First of all you allow this house to deteriorate into a village slum. Then you turn it into a lodging house, and now this: a huckster's enterprise! |
Сначала ты превратила этот дом в позор для всей деревни потом устроила в нем гостиницу, а теперь - скатилась до торговли! |
Фермер, который владеет единственным другим домом в деревне. |
|
Jim also served as Village Manager for the Village of Edmore, Michigan until he announced his candidacy for the Michigan House of Representatives. |
Джим также служил деревенским управляющим в деревне Эдмор, штат Мичиган, пока не объявил о своей кандидатуре в Палату представителей штата Мичиган. |
Continuing through the village, Malt House Farm is passed, the former home of the late prominent Euro-sceptic Tory MP Nick Budgen. |
Продолжая путь через деревню, мы проходим мимо фермы Солодовня, бывшего дома покойного известного евроскептика Тори депутата Ника Бадгена. |
An imperial decree was promulgated and posted in the last least village of Cho-Sen to the effect that I was of the house of Koryu and that no man might kill me. |
Повсюду в Чо-Сене, до последней деревушки, был обнародован и прибит императорский указ о том, что я происхожу из дома Кориу и никто не смеет убивать меня. |
Hearing that a house was for sale in the nearby village of Hemingford Grey, Lucy remembered that in 1915 she had glimpsed from the river a seemingly derelict farmhouse. |
Услышав, что в соседней деревне Хемингфорд-Грей продается дом, Люси вспомнила, что в 1915 году она мельком видела с реки заброшенный фермерский дом. |
He intended to buy a plot of land not far from the village of Pekariv, to build a house there, and to settle in Ukraine. |
Он намеревался купить участок земли недалеко от села Пекарев, построить там дом и поселиться в Украине. |
The house of the village head was used as a public meeting place when one was needed. |
Дом деревенского старосты использовался в качестве публичного места встреч, когда это было необходимо. |
He first settled with his family in Winneconne in 1849, building the first frame house in the village. |
Он впервые поселился со своей семьей в Виннеконе в 1849 году, построив первый каркасный дом в деревне. |
A public house, The Countryman, is located in the village, by the A140. |
В деревне, у шоссе А140, находится трактир земляк. |
In actuality, they had right over each and every house in the village. |
На самом деле они имели право на каждый дом в деревне. |
In 1958 the village opened its first public house, the Rose and Crown on Louth Road. |
В 1958 году в деревне открылся первый публичный дом Роза и Корона на Лаут-Роуд. |
The Play-House of the Ridiculous was a resident company at La MaMa Experimental Theatre Club in the East Village of Manhattan. |
Театр Дом смешного был резидентной труппой Экспериментального театрального клуба Ла мама в Ист-Виллидж на Манхэттене. |
Groombridge Place is a moated manor house in the village of Groombridge near Tunbridge Wells, Kent, England. |
Грумбридж-Плейс-это обнесенная рвом усадьба в деревне Грумбридж близ Танбридж-Уэллса, графство Кент, Англия. |
If the name of the house becomes the name of the village, does this mean that each village is one extended family? |
Если название дома становится названием деревни, значит ли это, что каждая деревня-это одна большая семья? |
This was their symbol, which they branded into everyone they killed and onto every house in every village that had any Wesen in it. |
Это их символ, которым они клеймили каждого убитого и каждый дом в каждой деревне, где жили Существа. |
A relieved Carmen picks up the Amigos and takes them to the village, where they are put up in the best house in town and treated very well. |
Облегченная Кармен забирает амигос и везет их в деревню, где их поселяют в лучшем доме в городе и очень хорошо с ними обращаются. |
Byram Hall was a large country house east of the village, in Byram Park. |
Байрам-Холл был большим загородным домом к востоку от деревни, в байрам-парке. |
Mr Betts drove her in the trap to her house in the village, with the box. |
Мистер Беттс отвез ее в двуколке домой. |
To the last house there by the village gate. |
В тот ли крайний дом с околицы. |
In bitter house-to-house fighting, the Austrians entered the village. |
В ожесточенных междоусобных боях австрийцы вошли в деревню. |
I hated that shawl, which disfigured the large, well-built body; I hated the tails of the fringe, and tore them off; I hated the house, the factory, and the village. |
Ненавидел я эту шаль, искажавшую большое, стройное тело, ненавидел и обрывал хвостики бахромы, ненавидел дом, завод, село. |
The house which was dubbed Villa De Rothes was the centre of life in the village and once rivalled Holyrood Palace for both size and glamour. |
Дом, который назывался Вилла де рот, был центром жизни в деревне и когда-то соперничал с Холирудским дворцом как по размеру, так и по гламуру. |
George Stephenson's Birthplace is an 18th-century historic house museum in the village of Wylam, and is operated by the National Trust. |
Место рождения Джорджа Стивенсона-исторический дом-музей 18 века в деревне Уайлэм, который управляется Национальным фондом. |
The three-storey family house of Sheikh Adil Akkash was located outside the village in an isolated spot on a hillside. |
Трехэтажный семейный дом шейха Адиля Аккаша находился за пределами деревни в изолированном месте на холме. |
In 1989 the band bought a house in the village of Borgentreich-Bühne in the vicinity of Warburg, North Rhine-Westphalia. |
В 1989 году группа купила дом в деревне Боргентрайх-Бюне в окрестностях Варбурга, Северный Рейн-Вестфалия. |
Oh, we passed a public house in the village, and I asked Weaver to see if they had any rooms. |
Ну, мы проезжали мимо паба в деревне, и я попросила Уивера выяснить, нет ли у них свободных номеров. |
My options today are frat house, duck village, or car crash. |
У меня сегодня либо домашнее братство, либо утиный городок, либо автокатастрофа. |
At this time the present Grove Lane was called Coal House Hill, the Coal House standing on the site of the first house below the village hall. |
В то время нынешний Гроув-Лейн назывался Коул-Хаус-Хилл, угольный дом стоял на месте первого дома под деревенской ратушей. |
On 10th of September 1845 a ball of lightning entered the kitchen of a house in the village of Salagnac in the valley of Correze. |
10 сентября 1845 года шаровая молния вошла в кухню дома в деревне Саланьяк в долине Коррез. |
Father Duroy's tavern, The Bellevue, a bit of a house consisting of a ground floor and a garret, stood at the beginning of the village to the left. |
На краю деревни с левой стороны стоял одноэтажный домишко с чердаком: это и было заведение старика Дюруа - Красивый вид. |
Charles Thorp set up a savings bank in 1815 in a building within the old village known as the White House which still stands there today. |
Чарльз Торп основал сберегательный банк в 1815 году в здании в Старой Деревне, известном как Белый дом, который стоит там и по сей день. |
When completed, the family's house will be isolated from the rest of the village. |
После завершения строительства дом этой семьи будет отрезан от деревни. |
His third novel, Season's Greetings, follows the inhabitants of a Greenwich Village rooming house on a Christmas Eve. |
Его третий роман, поздравления сезона, следует за жителями ночлежки в Гринвич-Виллидж в канун Рождества. |
The boys never stopped till they reached the shed of a deserted slaughter-house at the lower end of the village. |
Мальчики не останавливались, пока не добежали до навеса возле старой бойни на другом конце города. |
The village itself was mainly created between 1834 and 1860 by the Butterley Company to house its iron workers. |
Сама деревня была в основном создана между 1834 и 1860 годами компанией Баттерли для размещения своих железных рабочих. |
В деревне есть два магазина и один трактир. |
|
2,265 bushels of flour and a house near the village on the road to Rouen. |
2265 бушелей муки и дом близ деревни по дороге в Руан. |
Late in 1956, the family moved to the manor house in the Somerset village of Combe Florey. |
В конце 1956 года семья переехала в поместье в Сомерсетской деревне Комб-Флори. |
Within Bromley Common, there is a road called Chatterton Road; this is the main thoroughfare in Chatterton Village, based around the public house, The Chatterton Arms. |
В пределах Бромли-Коммон есть дорога под названием Чаттертон-Роуд; это главная магистраль в Чаттертон-Виллидж, расположенная вокруг паба Чаттертон-Армс. |
House by house, village by village, we're going to rescue this country from anarchy and disorder. |
Дом за домом, поселок за поселком, мы избавим эту страну от анархии и беззакония. |
The old Rajah had fled early in the morning with most of his women to a small house he had near a jungle village on a tributary stream. |
Старый раджа рано поутру бежал со своими женщинами в маленький домик, принадлежавший ему и расположенный неподалеку от лесной деревушки на берегу притока. |
Our guide, in front of us, answers that it will end in the ponies finding their way certainly to the nearest village or the nearest house. |
Наш проводник впереди нас отвечает, что это кончится тем, что пони непременно найдут дорогу к ближайшей деревне или ближайшему дому. |
The album was recorded in February 1983 at Guardian Studios, which were located in a terraced house in the village of Pity Me in County Durham. |
Альбом был записан в феврале 1983 года в студии Guardian Studios, которая располагалась в Террасном доме в деревне жалость ко мне в графстве Дарем. |
It occurred in the family's house to the southwest of Yusufiyah, a village to the west of the town of Al-Mahmudiyah, Iraq. |
Это произошло в доме семьи к юго-западу от Юсуфии, деревни к западу от города Аль-Махмудия, Ирак. |
A National Gardens Scheme garden is located at Court House in the village, encompassing four acres. |
Национальный сад схема сад расположен в доме суда в деревне, охватывающей четыре акра. |
He was born on 28 July 1954 in his paternal grandmother Rosa Inéz Chávez's home, a modest three-room house located in the rural village Sabaneta, Barinas State. |
Он родился 28 июля 1954 года в доме своей бабушки по отцовской линии розы Инес Чавес, скромном трехкомнатном доме, расположенном в сельской деревне Сабанета, штат Баринас. |
So he told me he was going to the next village to steal a plow horse. |
Он сказал, что пойдет в соседнюю деревню, чтобы украсть лошадь. |
Здесь он чувствовал себя как чужак, оказавшийся во враждебном поселении. |
|
Observe also in the village of Douglas and West Park on the West Side, just over the city line, the angular, humorous Peter Laughlin and Burton Stimson arranging a similar deal or deals. |
В поселках Дуглас и Вест-парк на Западной стороне, возле самой черты города, долговязый чудаковатый Лафлин и Бэртон Стимсон заключали такие же сделки. |
When it became known that the militia had come to the village, it was already dark. |
Когда стало известно, что в деревню пришла милиция, было уже темно. |
You know, her adoption certificate, some pictures of her from her village... |
Ну знаешь, её сертификат об удочерении, несколько фоток с ней в её деревне... |
Keats befriended Isabella Jones in May 1817, while on holiday in the village of Bo Peep, near Hastings. |
Китс подружился с Изабеллой Джонс В мае 1817 года, во время отпуска в деревне Бо Пип, недалеко от Гастингса. |
The Stewart Brothers had a successful mill in Esquesing Village, and James McNab had a prosperous mill in Norval. |
У братьев Стюартов была преуспевающая мельница в деревне Эскесинг, а у Джеймса Макнаба-процветающая мельница в Норвале. |
The racial makeup of the village was 99.68% White, 0.07% Native American, 0.07% Asian, and 0.18% from two or more races. |
Расовый состав деревни составлял 99,68% белых, 0,07% коренных американцев, 0,07% азиатов и 0,18% представителей двух и более рас. |
Higashi Village has hosted an azalea festival each year since 1976. |
С 1976 года в деревне Хигаси ежегодно проводится фестиваль азалий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «house in the village».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «house in the village» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: house, in, the, village , а также произношение и транскрипцию к «house in the village». Также, к фразе «house in the village» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.