In the true sense of the term - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in good times and in bad - в хорошие времена и в плохие
in guam - в Гуаме
in settings - в настройках
in initiating - в инициировании
in male - у мужчин
in manitoba - в Манитобе
in precious - в драгоценных
in flensburg - в Фленсбург
accept in - принимать в
in general and in specific - в целом и в конкретных
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
it is the responsibility of the user - это ответственность пользователя
in the strict sense of the word - в строгом смысле этого слова
to plunge into the thick of the battle - окунуться в гущу битвы
is in the heart of the city - находится в самом центре города
convention on the protection of the diversity - конвенции о защите разнообразия
the project is co-financed by the european - проект финансируется совместно с Европейским
on the other side of the mirror - с другой стороны зеркала
at the end of the day i - в конце дня я
at the beginning of the day - в начале дня
the end of the world war - конец мировой войны
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
true ash - связанная зола
true dry substances - истинные сухие вещества
true diameter - истинный диаметр
true to ourselves - верны себе
this true - это правда
almost true - почти правда
true mobility - истинная мобильность
true parallel - правда параллельно
none of this was true - все это не было правдой
know to be true - знать, чтобы быть правдой
Синонимы к true: authentic, bona fide, certifiable, certified, dinkum, echt, genuine, honest, pukka, pucka
Антонимы к true: bogus, counterfeit, fake, false, mock, phony, phoney, pseudo, sham, spurious
Значение true: Conforming to the actual state of reality or fact; factually correct.
noun: смысл, чувство, ощущение, значение, сознание, толк, разум, здравый смысл, мнение, ум
verb: чувствовать, ощущать, понимать
confined sense - узкий смысл
aesthetic sense - эстетический смысл
a sense of coherence - чувство когерентности
life sense - смысл жизни
increasing sense - растущее чувство
scientific sense - научный смысл
you're not making any sense - Вы не делаете никакого смысла
instill a sense of pride - привить чувство гордости
in a statistical sense - в статистическом смысле
to our sense - в нашем смысле
Синонимы к sense: touch, sensation, sensory faculty, feeling, smell, sight, taste, hearing, perception, awareness
Антонимы к sense: dullness, idiocy, feeble wit, unawareness, insensibility, indifference, be numb, overlook, be unaware
Значение sense: a faculty by which the body perceives an external stimulus; one of the faculties of sight, smell, hearing, taste, and touch.
of/on the order of - в / о порядке
cross of the legion of honour - крест Почетного Легиона
renewal of term of office - возобновление должностного срока
mitigation of the effects of climate change - смягчение последствий изменения климата
elimination of all forms of violence - ликвидация всех форм насилия
president of the republic of azerbaijan - Президент Азербайджанской Республики
programme of work of the fifth - Программа работы пятой
ministers of the republic of azerbaijan - Министры Азербайджанской Республики
office of the director of operational - кабинет директора оперативного
regulation of the minister of health - регулирование министра здравоохранения
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: срок, термин, член, выражение, терм, семестр, элемент, договор, определенный период, способ выражения
verb: называть, выражать
long-term impact - долгосрочные последствия
long-term average - долгосрочные средние
long-term independence - долгосрочная независимость
another term which - другой термин, который
of long term - в долгосрочной перспективе
for the term - на срок
long-term movements - долгосрочные движения
term price - термин цена
a term of three - срок от трех
long term memory - Долгосрочная память
Синонимы к term: phrase, title, turn of phrase, idiom, denomination, expression, name, locution, appellation, label
Антонимы к term: beginning, opening, jiffy, start, arrival, cashier, certainty, ease, short period, summer camp
Значение term: a word or phrase used to describe a thing or to express a concept, especially in a particular kind of language or branch of study.
Through vivid and simple prose, Taylor narrates a true sense of the woods, its tonic, and its poetry. |
С помощью яркой и простой прозы Тейлор рассказывает об истинном чувстве леса, его тонике и поэзии. |
That was not true – everywhere there was a deep sense of foreboding. |
Это было неправдой – повсюду было глубокое предчувствие беды. |
In that sense, Driver is a dream come true. |
В этом смысле драйвер-это воплощенная мечта. |
Some are ancient and some are modern, but they are all factual in the sense that people reported these things and believed they were true. |
Некоторые из них древние, а некоторые современные, но все они являются фактами в том смысле, что люди сообщали об этих вещах и верили, что они истинны. |
They are, in the true sense of the word, guesses at truth, frequently contradicting each other, yet all tending in one direction. |
Они являются, в истинном смысле этого слова, догадками об истине, часто противоречащими друг другу, но все же стремящимися в одном направлении. |
He is a true conviction politician, inspired less by a sense of the future as by a sense of morality. |
Он политик с искренними убеждениями, вдохновляемый в меньшей степени представлениями о будущем, чем чувством нравственности и морали. |
HongQiGong, you concede it is not a true fetish in the psychological sense, so why keep trying to put this garbage back in? |
Хунцигун, вы признаете, что это не настоящий фетиш в психологическом смысле, так зачем же продолжать пытаться вернуть этот мусор обратно? |
The simple vows which they make after their novitiate constitute them religious in the true and proper sense of the word, with the consequent privileges. |
Простые обеты, которые они дают после своего послушничества, делают их религиозными в истинном и правильном смысле этого слова, с вытекающими отсюда привилегиями. |
They are, in the true sense of the word, guesses at truth, frequently contradicting each other, yet all tending in one direction. |
Они являются, в истинном смысле этого слова, догадками об истине, часто противоречащими друг другу, но все же стремящимися в одном направлении. |
But I have no sense of any mind, of any true emotion or direction. |
Пока я не ощущаю абсолютно никаких признаков разума, никаких чувств или обрывков мыслей. |
Yes, one can point out that the numbers are not inconsistent in a strict sense but that would also be true if the total listed as of 29 October would be 'at least 0'. |
Да, можно отметить, что эти цифры не являются непоследовательными в строгом смысле, но это также было бы верно, если бы общая сумма, указанная на 29 октября, была бы по крайней мере 0. |
Sometimes it is difficult to shed light on what is true or not, but I think people have an instinctive sense of how to use these forms of communication. |
Иногда трудно разобраться, что правильно, а что нет, но, думаю, люди способны инстинктивно чувствовать, как пользоваться этими средствами общения. |
As humour is often used to ease tension, it might make sense that the same would be true for anxiety. |
Поскольку юмор часто используется для ослабления напряженности, вполне логично, что то же самое можно сказать и о тревоге. |
True awe, a sense of wonder and insignificance in the face of something enormous and grand, is rare in our lives. |
Настоящее потрясение, чувство восторга и незначительности перед лицом чего-то огромного и великого, очень редко встречается. |
Let compassion and a true sense of our common humanity be the guiding principles of our endeavours to serve our children and future generations. |
Пусть сострадание и искреннее чувство нашей общей человеческой сопричастности станут принципами, которыми мы будем руководствоваться во всех своих усилиях в интересах наших детей и грядущих поколений. |
Kahn's idea was to mix cream and a propellant from two sources to make whipped cream at home—not a true aerosol in that sense. |
Идея Кана состояла в том, чтобы смешать сливки и топливо из двух источников, чтобы сделать взбитые сливки дома—не настоящий аэрозоль в этом смысле. |
Nor could the poem be called an epic in the true sense of the word. |
Поэму вряд ли можно было назвать эпической в привычном смысле. |
The content is technically true in a narrow sense, but not accurate. |
Содержание является технически верным в узком смысле, но не точным. |
From the frequentist perspective, such a claim does not even make sense, as the true value is not a random variable. |
С точки зрения частников, такое утверждение даже не имеет смысла, поскольку истинное значение не является случайной величиной. |
It was true that they parted from a sense of duty; and Julia, in the play, sacrificed her love, her hopes of happiness, all that she held dear, to an ideal of uprightness. |
Спору нет, расставались они из чувства долга, и в пьесе Джулия приносила свою любовь, свои мечты о счастье и все, что было ей дорого, на алтарь чести. |
Someone who wins a Pyrrhic victory has been victorious in some way, though the heavy toll negates a true sense of achievement or profit. |
Тот, кто одерживает Пиррову победу, в каком-то смысле уже одержал ее, хотя тяжелая утрата отрицает истинное чувство достижения или выгоды. |
In a sense, that's true, in that no theory has been well-confirmed by the traditional process of making predictions that are then found to be accurate. |
В некотором смысле это верно, поскольку ни одна теория не была хорошо подтверждена традиционным процессом составления предсказаний, которые затем оказываются точными. |
But then comes the day when they lose their sense of smell and stop recognizing people and return to their true nature and there's nothing you can do. |
Но в один прекрасный день, они теряют нюх перестают признавать людей и возвращаются к своей натуре, и ты не можешь ничего с этим сделать |
It's far too soon to know what manner of King he will be, but I sense true greatness on the horizon for our new King. |
Пока еще слишком рано судить, каким он станет Королем, но мне кажется, что в скором времени его ждет истинное величие. |
It makes me feel like the babies are the true artists, and God has a really cute sense of humor. |
У меня возникает чувство, как будто дети - настоящие артисты, и у Бога очень милое чувство юмора. |
Making them true, in the sense of proving and bearing them out in fruitful practice, goes beyond that. |
Делать их истинными, в смысле доказывать и осуществлять их в плодотворной практике, выходит за эти рамки. |
And that's true no matter how many people cling to some hint of doubt and use the Internet to fuel their innate sense of distrust. |
И это верно, независимо от того, сколько людей цепляются за какой-то намек на сомнение и используют Интернет, чтобы подпитывать свое врожденное чувство недоверия. |
In a sense, what China has been doing seems to me to be the creation of a true Keynesian world. |
В некотором смысле, то, что делает Китай, мне кажется созданием подлинного кейнсианского мира. |
This Tab-sign, like the Percussion clef, is not a clef in the true sense, but rather a symbol employed instead of a clef. |
Этот знак табуляции, как и ударный ключ, не является ключом в истинном смысле, а скорее символом, используемым вместо ключа. |
Cicadas feed on sap; they do not bite or sting in a true sense, but may occasionally mistake a person's arm for a plant limb and attempt to feed. |
Цикады питаются соком; они не кусаются и не жалят в истинном смысле, но иногда могут принять руку человека за ветку растения и попытаться питаться. |
South Africa is not a true republic in any sense of the word. |
Южная Африка не является истинной Республикой ни в каком смысле этого слова. |
In one sense it is irrefutable and logically true, in the second sense it is factually true and falsifiable. |
В одном смысле она неопровержима и логически истинна, во втором-фактически истинна и поддается фальсификации. |
They believe Jesus is an archangel in the true sense of the word—the highest spiritual creature. |
Они верят, что Иисус-архангел в истинном смысле этого слова, высшее духовное существо. |
It is almost as true in another sense that men knew that Christ was born because Pan was already dead. |
Почти так же верно и другое: люди знали, что Христос родился, потому что Пан уже был мертв. |
He didn't know if the sense of danger was a true perception or not, but he dared not ignore the feelings. |
Он не знал, обосновано ли это ощущение или нет, но не решался им пренебречь. |
] sense, and was not a true theocracy, but rather a federal entity. |
] смысл, и не была истинной теократией, а скорее федеративным образованием. |
Adler wrote that the only sense in which it is true that all human beings are equal is that they are equally distinct from animals. |
Адлер писал, что истинно то, что все люди равны, только в том смысле, что они одинаково отличаются от животных. |
Some of it may or may not be true, but somebody needs to formulate it in a way that makes logical sense. |
Некоторые из них могут быть правдой, а могут и не быть, но кто-то должен сформулировать их так, чтобы они имели логический смысл. |
It must be true in every sense of intuition, practices, and bodies of beliefs. |
Оно должно быть истинным во всех смыслах интуиции, практики и системы верований. |
Secondly, and perhaps more importantly, even if the statement was made to make sense, it still wouldn't be true. |
Во-вторых, и, возможно, более важно, даже если бы это утверждение имело смысл, оно все равно не было бы истинным. |
The Epicureans believed that all sense perceptions were true, and that errors arise in how we judge those perceptions. |
Эпикурейцы верили, что все чувственные восприятия истинны и что ошибки возникают в том, как мы судим об этих восприятиях. |
The newspaper men-as thick as flies about the halls of the state capitol at Springfield, and essentially watchful and loyal to their papers-were quick to sense the true state of affairs. |
Репортеры, словно рои мух заполнявшие залы Капитолия в Спрингфилде, были, как всегда, начеку и очень скоро докопались до сути дела. |
The true fruit contains a single seed, which is often considered a nut in the culinary sense. |
Истинный плод содержит одно семя, которое часто считается орехом в кулинарном смысле. |
She's a remarkable nature,?mancipe? in the true sense of the word, an advanced woman. |
Это замечательная натура, в истинном смысле слова, передовая женщина. |
I left a note on the originator's talk page and on the article talk page to ask if that's really true, and in what sense it is true. |
Я оставил записку на странице обсуждения составителя и на странице обсуждения статьи, чтобы спросить, действительно ли это правда и в каком смысле это правда. |
This is true but only in the trivial sense; we don't, that is, include footnotes for infoboxes. |
Это верно, но только в тривиальном смысле; то есть мы не включаем сноски для инфобоксов. |
You believe that the story is true, because you responded to it from that sense of truth deep within you. |
Ты веришь что рассказ правдив, поскольку на него отреагировало твое глубинное чувство правды. |
Dr. Gerard had displayed throughout the conversation a levity which Lady Westholme, who, being a true politician, had no sense of humor, found definitely deplorable. |
Обсуждая эту тему, доктор Жерар проявил легкомыслие, которое леди Уэстхолм, лишенная, как всякий истинный политик, чувства юмора, сочла весьма прискорбным. |
Euclid's axioms seem so intuitively obvious that any theorem proved from them was deemed true in an absolute, often metaphysical sense! |
Аксиомы Евклида кажутся настолько интуитивно очевидными, что любые теоремы, доказанные из них считаются истинными В абсолютном, часто метафизическом смысле! |
A moral sense is essential to a democracy of true solidarity. |
Чувство морали является существенным для истинно солидарной демократии. |
Terrorists could in fact never be true Muslims, even if some claimed to be. |
На самом деле террористы никогда не могут быть истинными мусульманами, хотя некоторые из них и претендуют на это. |
Today, you will see the true cost and the true value of money. |
Сегодня, вы увидите истинную стоимость и значение денег. |
For Adam, that sense of ultimate bliss was destroyed by two words. |
Для Адама это чувство божественного сознания разрушилось всего З словами. |
That caricature, if ever true, is certainly not true today. |
Если так и было когда-то, сегодня ситуация совершенно иная. |
Besides this humanizing effect, Mike's substitute for experience, he got ideas from not-true data as he called fiction. |
Но помимо гуманизирующего эффекта, заменявшего Майку жизненный опыт, беллетристика, или вымышленные данные, как он ее именовал, была для него источником разных идей. |
This martial panoply belonged to the true prince-a recent present from Madam Parr the Queen. |
Все эти доспехи принадлежали принцу и были недавно подарены ему королевой, мадам Парр. |
You may imagine, Mr. Holmes, that to me, destitute as I was, such an offer seemed almost too good to be true. |
Вы, конечно, представляете, мистер Холмс, что подобное предложение показалось мне просто невероятным - я ведь осталась совсем без средств. |
He is invaluable to my own sense of racial superiority. |
Он безмерно укрепляет во мне чувство расового превосходства. |
I was looking for Earthian logic, common sense, good government, peace, and responsibility. |
Я искал земную логику, здравый смысл, разумное правление, мир и ответственность. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «in the true sense of the term».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «in the true sense of the term» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: in, the, true, sense, of, the, term , а также произношение и транскрипцию к «in the true sense of the term». Также, к фразе «in the true sense of the term» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.