Human rights committed by - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Human rights committed by - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
прав человека, совершаемые
Translate

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

  • human resources director - директор по персоналу

  • any human society - любое человеческое общество

  • human rights infrastructure - инфраструктуры в области прав человека

  • human resource operations - операции человеческих ресурсов

  • human rights-based - основанные на правах человека

  • human food - питания человека

  • human decency - человеческая порядочность

  • human-induced fires - антропогенные пожары

  • human implant - человеческий имплант

  • we human beings - мы, человеческие существа

  • Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical

    Антонимы к human: nonhuman, inhuman

    Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.

- rights

права

- committed [adjective]

adjective: идейный, преданный идее

- by [adverb]

preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к

adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко

  • by print - по печати

  • biased by - предвзятые

  • profit by - прибыль от

  • trip by - поездка

  • by freezing - замораживанием

  • collaboration by - сотрудничество по

  • by ground - по земле

  • shipment by - пересылка

  • by locals - Местные жители

  • by fedex - по Ехпрессу

  • Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of

    Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to

    Значение by: so as to go past.



The completed document had been approved by the President and then submitted to the United Nations for consideration by the Human Rights Committee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Окончательный документ был утвержден Президентом и представлен в ООН на рассмотрение Комитета по правам человека.

The United States Government awaited the Committee's recommendations for further improving the country's civil rights system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенных Штатов полагается на рекомендации Комитета для дальнейшего совершенствования своей системы защиты прав человека.

The School of the Americas has been blamed for human rights violations committed by former students.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Американскую школу обвиняют в нарушениях прав человека, совершенных бывшими студентами.

States should create or designate a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам следует создать или назначить комитет по мероприятиям, касающимся прав человека лиц, страдающих проказой, и членов их семей.

The Committee further notes that appropriate legislation to ensure effective protection of women's land rights has yet to be passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет далее отмечает, что до сих пор не принято соответствующее законодательство для обеспечения эффективной защиты земельных прав женщин.

A representative of the Gaza Centre for Rights and Law who spoke before the Special Committee provided the following example concerning house demolitions:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представитель Центра по вопросам правопорядка в Газе, который выступал в Специальном комитете, представил следующий пример, касающийся разрушения домов:.

The report had been drafted by an inter-ministerial technical committee in coordination with the National Human Rights Commission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот доклад был подготовлен межведомственным техническим комитетом при участии Национальной комиссии по правам человека.

Those questions should perhaps be raised during the inter-committee meeting and the meeting of chairpersons of human rights treaty bodies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти вопросы, возможно, следует затронуть в ходе межкомитетского совещания и совещания договорных органов.

Nicaragua has historically put forth positions in favour of the inalienable rights of the Palestinian people, which the Committee upholds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никарагуа традиционно выступала в поддержку неотъемлемых прав палестинского народа, которые защищают Комитет.

The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает создание после рассмотрения первоначального доклада поста уполномоченного по правам ребенка фламандской общины.

Though a Republican at the time, Bloomberg is a staunch supporter of abortion rights and did not believe that Roberts was committed to maintaining Roe v. Wade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в то время Блумберг был республиканцем, он является убежденным сторонником права на аборты и не верил, что Робертс был привержен сохранению Роу против Уэйда.

The convicts and their counsel could have filed a communication with the Human Rights Committee at that date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По состоянию на этот день осужденные и их адвокаты могли обратиться с сообщением в Комитет по правам человека.

The committee authorized a working paper, in the context of human rights and humanitarian norms, of the weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет санкционировал подготовку рабочего документа по вопросу об оружии в контексте прав человека и гуманитарных норм.

The Committee regrets the increase in repressive measures, which leads to further stigmatization and limitation of the exercise of civil rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает сожаление по поводу принятия все новых репрессивных мер, которые влекут за собой рост стигматизации, а также ограничение осуществления гражданских прав.

The fieldwork coordinator of the Gaza Centre for Rights and Law spoke to the Special Committee about Israeli settlements in the Gaza Strip:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Координатор работы на местах Центра защиты прав и законности в Газе рассказал Специальному комитету об израильских поселениях в секторе Газа:.

Many of the Committee's observations have touched upon issues of equality in the enjoyment of these rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие из замечаний Комитета касались проблем равного пользования этими правами.

Malaysia does not have a national organisation committed to LGBT rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Малайзии нет национальной организации, приверженной правам ЛГБТ.

At the present session, the Committee will consider a statement on the corporate sector and human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нынешней сессии Комитет рассмотрит заявление по вопросу о корпоративном секторе и правах человека.

Brazil currently had a President who was deeply committed to the cause of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В настоящее время Бразилия имеет президента, который твердо привержен делу защиты прав человека.

Along with the Human Rights Committee of the United Nations, these two declarations worked on many levels to eliminate child labour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с Комитетом по правам человека Организации Объединенных Наций эти две декларации работали на многих уровнях в целях ликвидации детского труда.

Seven press conferences were arranged for human rights rapporteurs to coincide with their presentations to the Third Committee and at other times during the year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было организовано семь пресс-конференций для докладчиков по правам человека в период их выступлений в Третьем комитете и в другие периоды в течение года.

On June 25, 2008 a parliamentary committee set forth resolutions urging Spain to grant the primates the rights to life and liberty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

25 июня 2008 года парламентский комитет принял резолюцию, призывающую Испанию предоставить приматам права на жизнь и свободу.

The first Travellers' rights organisation, called Minceir Misli, evolved from the Travellers' Rights Committee in 1983, and Joyce continued her work with them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая организация по защите прав путешественников, названная Minceir Misli, возникла из Комитета по правам путешественников в 1983 году, и Джойс продолжила свою работу с ними.

The International Human Rights Committee and other organizations have issued warrants against him for vivisection experiments and dealing in human organs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действую по поручению семи различных комитетов обвиняющих Лоутона в преступных экспериментах и торговле человеческими органами.

It was particularly important that the Committee should be represented at sessions of the Commission on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Абсолютно необходимо, чтобы Комитет был представлен на сессиях Комиссии по правам человека.

The committee's efforts, and those of a second reorganization committee, failed, and in July rights to the 69 patents were sold at auction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усилия комитета и второго комитета по реорганизации потерпели неудачу, и в июле права на 69 патентов были проданы на аукционе.

However, information reaching the Committee suggested that, in practice, detainees were not informed of their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем, согласно получаемой Комитетом информации, на практике заключенным не сообщают об их правах.

That year, NOW also committed to offering legal and moral support in a test case involving child custody rights of lesbian mothers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году он также пообещал оказать юридическую и моральную поддержку в тестовом деле, связанном с правами опеки над детьми лесбиянок-матерей.

The Committee decided by consensus not to recommend Human Rights Guard for consultative status.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет единодушно постановил не рекомендовать предоставление организации «Блюстители прав человека» консультативного статуса.

In 1999, the Court heard the case and found that the government had committed violations of human rights, including extrajudicial killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1999 году суд рассмотрел это дело и установил, что правительство совершило нарушения прав человека, включая внесудебные казни.

In 1963 President John F. Kennedy appointed Nash to a national committee to promote civil rights legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1963 году президент Джон Кеннеди назначил Нэша членом Национального комитета по продвижению законодательства в области гражданских прав.

Thus, the ICCPR OP precludes only the simultaneous examination of a case and the Human Rights Committee may consider cases that have been examined elsewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть ФП к МПГПП исключает только одновременное рассмотрение дела, т.е. Комитет по правам человека может рассматривать дела, которые уже рассматривались в соответствии с какой-либо другой процедурой.

It was true that large-scale violations of human rights were being committed, as happened in any country suffering a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Бурунди действительно совершаются крупномасштабные нарушения прав человека, как это происходит в любой стране, где идет гражданская война.

On the one hand it is formally committed to ties with the democratic West, observance of human rights and the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С одной стороны, оно формально связано с демократическим Западом, соблюдением прав человека и неукоснительным соблюдением закона.

Lastly, Malaysia was committed to realizing the highest standards of human rights for all and was ready to work constructively with other Member States to that end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, Малайзия предана делу реализации самых высоких норм прав человека для всех и готова конструктивно работать в этом направлении с другими государствами-членами.

Philippine Bar Association: Chairperson, Committee on Human Rights, 1990-present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филиппинская ассоциация адвокатов: председатель, Комитет по правам человека, 1990 год - настоящее время.

According to National Human Rights Commission, 70% of alleged human-rights violations are committed by law-enforcement agencies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Национальной комиссии по правам человека, 70% предполагаемых нарушений прав человека совершаются правоохранительными органами.

Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эстония готова принять меры для повышения уровня информированности общественности и защиты прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров.

On September 21, 1789, a House–Senate Conference Committee convened to resolve the numerous differences between the two Bill of Rights proposals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 сентября 1789 года Комитет Палаты представителей и Сената созвал конференцию, чтобы разрешить многочисленные разногласия между двумя предложениями Билля о правах.

Strict exclusion clauses also apply to individuals who have committed serious human rights violations or war crimes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют также строгие оговорки, запрещающие предоставление статуса беженца лицам, которые совершили серьезные нарушения прав человека или военные преступления.

A technical committee had been established to draw up a comprehensive law on the rights of refugees, in collaboration with UNHCR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, был создан технический комитет, целью которого является совместная с УВКБ разработка всеобъемлющего закона о правах беженцев.

The Committee expresses concern at the continued existence of customs and traditions which prevent children from fully enjoying their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет выражает обеспокоенность тем, что по-прежнему существуют обычаи и традиции, которые не дают детям возможности в полной мере пользоваться своими правами.

His government was committed to improving human rights protection and carried out some reforms, notably an opening of Ecuador to foreign trade.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его правительство привержено делу улучшения защиты прав человека и провело ряд реформ, в частности открыло Эквадор для внешней торговли.

The Ombudsman considers cases involving the poor functioning of, or violations of human rights and liberties committed by any government department.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Омбудсмен занимается рассмотрением дел, связанных с неудовлетворительным функционированием любого из правительственных ведомств или с совершаемыми ими нарушениями прав и свобод человека.

We are deeply concerned at the violations of international human rights and humanitarian law committed by Israel as reported in the Goldstone report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы глубоко обеспокоены совершенными Израилем нарушениями международных прав человека и норм гуманитарного права, о которых сообщается в докладе Голдстоуна.

The United Nations Committee on Economic, Social and Cultural Rights established a foundation of five core attributes for water security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет Организации Объединенных Наций по экономическим, социальным и культурным правам создал основу из пяти основных атрибутов водной безопасности.

The Assembly Committee on Human Rights has been engaged to address some of the recommendations contained in that report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету Скупщины по правам человека было поручено рассмотреть некоторые из рекомендаций, содержащихся в этом докладе.

The committee would be able to call witnesses and was also to have a chairperson - without voting rights - to run the proceedings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет сможет вызывать свидетелей, а также будет иметь председателя - без права голоса - для ведения разбирательства.

Although some Geneva-based journalists had a special interest in human rights, they did not regularly report on all the Committee's work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя некоторые находящиеся в Женеве журналисты проявляют особый интерес к правам человека, они не сообщают регулярно о всей работе Комитета.

The film rights to Survivor were sold in early 2001, but no movie studio had committed to filming the novel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права на фильм Выживший были проданы в начале 2001 года, но ни одна киностудия не взяла на себя обязательств по съемкам романа.

I'm not sure the Committee approves of your methods, Director Hunley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Едва ли Комитет одобряет методы вашей работы, Директор Ханли.

It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека.

The Liberian civil war was to a great extent, a protest against the blatant disregard for and violation of the rights of Liberians.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Либерии в большой степени явилась протестом против вопиющего неуважения и нарушения прав либерийцев.

The YotaPhone warranty does not in any way limit, restrict or otherwise affect such rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарантия на смартфон YotaPhone никоим образом не ограничивает такие права и не влияет на них.

“When I was commissioned in the Air Force, I was committed to the institution for a career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Когда я пришел служить в ВВС, я связал с разведкой свое будущее и свою карьеру.

You have no rights, save the ones you took, for gratis, each and every night, in my view and hearing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тебя нет прав, спасай тех, кого посещаешь бесплатно каждую ночь в моей видимости и слышимости.

But murders have been committed again and again for what seem ridiculously inadequate motives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но часто случаются преступления по мотивам, которые казались до смешного незначительными.

Give you women a vote, equal rights, look what happens, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дайте женщине право голоса, равные права и посмотрите - что выходит, да?

Lucia has committed to try and clean up this page, and I think s/he should be given that chance before a merge is warranted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лючия взяла на себя обязательство попытаться очистить эту страницу, и я думаю, что ей/ему следует дать этот шанс, прежде чем слияние будет оправдано.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «human rights committed by». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «human rights committed by» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: human, rights, committed, by , а также произношение и транскрипцию к «human rights committed by». Также, к фразе «human rights committed by» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information