Immediate action to reduce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Immediate action to reduce - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
немедленные меры по сокращению
Translate

- immediate [adjective]

adjective: немедленный, непосредственный, прямой, ближайший, безотлагательный, срочный, спешный

- action [noun]

noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение

adjective: боевой

  • straining action - процесс фильтрации

  • radical action - радикальные меры

  • scouring action - размывающее действие

  • action combination - сочетание действия

  • action intend - действия намерены

  • action aimed at - действия, направленные на

  • for regulatory action - для действий по регулированию

  • launched an action - запустила акцию

  • action to which - действие, к которому

  • action of detinue - иск о возвращении незаконно захваченного имущества

  • Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move

    Антонимы к action: inaction, counteraction

    Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение

- reduce [verb]

verb: уменьшить, снижать, уменьшать, сокращать, сводить, понижать, редуцировать, восстанавливать, ослаблять, приводить



A precipitating cause is an immediate trigger that instigates a person's action or behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Провоцирующая причина - это непосредственный триггер, который побуждает человека к действию или поведению.

Students of Blessed Heart who do not disperse immediately will be suspended indefinitely, and face disciplinary action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты школы Благословенного Сердца, которые не разойдутся немедленно, будут отстранены и понесут дисциплинарные наказания.

At the time, selections were done in such a way that a target was selected as soon as the finger came over it, and the corresponding action was performed immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время выбор производился таким образом, что цель выбиралась сразу же, как только палец касался ее, и соответствующее действие выполнялось немедленно.

The Council cannot accept to be held hostage by the illegal wishes and intransigence of the occupying Power while the situation on the ground continues to require immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Совет не может согласиться стать заложником незаконных устремлений и неуступчивости оккупирующей державы в то время, когда обстановка на местах по-прежнему требует принятия немедленных мер.

This action provoked an immediate reaction from the citizenry, who revolted against the monarchy during the Three Glorious Days of 26–29 July 1830.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта акция вызвала немедленную реакцию со стороны граждан, которые восстали против монархии в течение трех славных дней 26-29 июля 1830 года.

Although no immediate action followed, Hitler's invasion of Poland on 1 September officially began World War II.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя никаких немедленных действий не последовало, вторжение Гитлера в Польшу 1 сентября официально положило начало Второй мировой войне.

The successful party may receive immediate payment from the unsuccessful party on the basis of the judgment and not require further action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выигравшая сторона может получить немедленную выплату от проигравшей стороны на основании решения суда и не требовать дальнейших действий.

On March 10, after conferring with his cabinet, Polk upheld Tyler's action and allowed the courier to proceed with the offer of immediate annexation to Texas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 марта, посовещавшись со своим кабинетом министров, полк поддержал действия Тайлера и позволил курьеру продолжить предложение о немедленной аннексии Техаса.

when my office was informed by the warden of the escape of Simmons and Reeves. We went into immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мне сообщили, что Симонс и Ривз бежали, мьI предприняли немедленньIе мерьI предосторожности.

But if in these cases Fedka did lure them to direct and immediate action, he could only have succeeded with these five, for we heard of nothing of the sort being done by others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если Федька и успел их переманить к прямой, непосредственной деятельности, то опять-таки единственно сих пятерых, ибо о других ничего не слышно было подобного.

For these reasons bribed officials are most effective when they are asked to take immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этим причинам подкупленные чиновники наиболее эффективны, когда их просят принять немедленные меры.

Mass decontamination is a less common requirement for people than equipment, since people may be immediately affected and treatment is the action required.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Массовая дезактивация является менее распространенным требованием для людей, чем оборудование, поскольку люди могут быть немедленно затронуты, и лечение является необходимым действием.

Due to this action, he was immediately stripped of his Indonesian citizenship, causing him to be imprisoned for a few months on Ellis Island as an illegal alien.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за этого действия он был немедленно лишен индонезийского гражданства, в результате чего он был заключен в тюрьму на несколько месяцев на острове Эллис как нелегальный иностранец.

It was mothers who immediately organized and took action to demand justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно их матери первыми самоорганизовались и начали действовать, требуя правосудия.

Van Fleet immediately instructed Yount not to use force to effect Dodd's release unless Eighth Army approved such action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ван Флит немедленно проинструктировал Янта не применять силу для освобождения Додда, если только восьмая армия не одобрит такие действия.

George is immediately stopped by Bree's action and the guests listen in horror as a gunshot is heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джорджа тут же останавливают действия Бри, и гости в ужасе прислушиваются к звуку выстрела.

It prompted the state of Georgia as well as the Mississippi territory militia to immediately take major action against Creek offensives.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это побудило штат Джорджия, а также ополчение территории Миссисипи немедленно принять серьезные меры против наступательных действий крика.

The action by Google to not further support Forestle immediately drew international attention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Акции компании Google в дальнейшем не Forestle поддержка сразу привлек внимание международной общественности.

He stated after the meeting that immediate action must be taken to prevent the crisis from deepening.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После встречи он заявил, что необходимо немедленно принять меры для предотвращения углубления кризиса.

Faced with an Imperial writ and threat of legal action, Admiral Vitgeft was ordered to sail for Vladivostok immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столкнувшись с Императорским приказом и угрозой судебного преследования, адмирал Витгефт получил приказ немедленно отплыть во Владивосток.

We urge each member state to take immediate action to rescind or amend all discriminatory laws, including those highlighted in Equality Now's report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем все государства-члены принять безотлагательные меры, с тем чтобы отменить или изменить все дискриминационные законы, в том числе те, о которых говорится в докладе организации «Равноправие сейчас».

Little action was seen immediately, and by 17 June, the rupiah had bottomed out at 16,800 rupiah per dollar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же было замечено мало активных действий, и к 17 июня курс рупии достиг дна на уровне 16 800 рупий за доллар.

We must take action immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам надо принять срочные меры.

The thought of a cellar appears to produce a powerful effect upon him-stimulating to immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоминание о погребке произвело на него магическое действие, и он тут же приступил к делу.

Bérenger slaps Daisy without thinking, immediately recanting his action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беренджер, не задумываясь, дает Дейзи пощечину, тут же отказываясь от своего поступка.

Then the behaviour of the system might look desirable at first and therefore requiring no immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда поведение системы на первый взгляд может показаться желательным и, следовательно, не требующим немедленных действий.

We urgently request that the Government take immediate action to have a United Nations peace-keeping force sent to Derry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно просим правительство принять незамедлительные меры для направления в Дерри миротворческих сил Организации Объединенных Наций.

Athena belongs to the immediate present and the clarity of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Афина принадлежит непосредственному настоящему и ясности действия.

Urgent action was also needed with regard to cotton, which should be tackled immediately in the WTO talks based on the cotton initiative.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимы также срочные меры в отношении проблем, касающихся хлопка, которые должны быть безотлагательно рассмотрены в ходе переговоров в рамках ВТО на основе инициативы по хлопку.

The on-field action against the South Africans brought no immediate upturn in Morris' Test fortunes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действия на местах против южноафриканцев не вызвали немедленного подъема в испытательной судьбе Морриса.

'Unit about to go into action', replied Nai-Turs laconically. 'Please issue felt boots and fur hats for two hundred men immediately.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступаем сейчас, - лаконически ответил Най, -прошу срочно валенки и папахи на двести человек.

She was not disposed to weep, for she realized that she had to decide upon a course of action immediately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ей было не до слез, потому что она сознавала, что сейчас же должна была на что-нибудь решиться.

The current state of Iran's nuclear program does not call for immediate military action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ее нынешнем состоянии ядерная программа Ирана не требует немедленных военных действий.

This action is effective immediately and it is non-appealable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это действие вступает в силу немедленно и не подлежит обжалованию.

Philip blamed himself severely afterwards for the fact that we did not take immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Филип потом отчаянно ругал себя за то, что мы не предприняли немедленных действий.

The situation seemed to call for immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, ситуация требовала немедленных действий.

Following my advice my client has, however - refrained from filing a suit - if set free immediately - and no other action against him will be taken - because of this incident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, следуя моему совету, мой клиент воздержится - от выдвинения обвинения - если будет отпущен немедленно - и никаких дальнейших последствий - этот инцидент иметь не будет.

Human law enforcement will take swift and immediate action against those responsible for this atrocity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правоохранительные органы людей примут срочные и безотлагательные меры против лиц, отвественных за это деяние.

Immediately after FPI leadership became aware of the manufacturing concerns surrounding the ACH helmets, FPI began taking corrective action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу же после того, как руководству FPI стало известно о производственных проблемах, связанных с шлемами ACH, FPI начал принимать корректирующие меры.

Should irregularities of any kind be detected, the right course of action is taken immediately, either from the licensing or the control side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае выявления нарушений любого рода незамедлительно принимаются соответствующие меры по линии органов лицензирования или контроля.

Always the industrious struggler for what he wanted, he decided upon immediate and intensive action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толлифер, если ему чего-нибудь хотелось, умел добиваться своего. Он решил не откладывать дела в долгий ящик.

Whatever it may have been, it had the effect of terminating the hesitancy that living over him, and stirring him to immediate action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но какова бы она ни была, его колебания кончились.

Its sponsors have expressed the wish that it be taken up immediately following action on the decisions that I have just outlined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его авторы выразили пожелание о том, чтобы он был рассмотрен незамедлительно после рассмотрения только что упомянутых мною решений.

Finnish response was that such an action would result in immediate execution of all captured German POWs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финский ответ состоял в том, что такие действия приведут к немедленному расстрелу всех захваченных немецких военнопленных.

You've extracted from us an answer as to our readiness for immediate action; but what right had you to do so?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы из нас вытянули ответ на готовность к немедленному действию, а какие, однако же, права вы имели так поступать?

The government's top economic experts warn that... without immediate action by Congress... America could slip into a financial panic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшие правительственные эксперты по экономике предупреждают, что без немедленного вмешательства Конгресса в Америке может наступить финансовая паника.

If one acts based on an ontology, then the immediate result of that action must be the feedback, presumably self-reinforcing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если человек действует на основе онтологии, то непосредственным результатом этого действия должна быть обратная связь, предположительно самоподдерживающаяся.

If it had not been for the promise given to his old schoolfellow he would have retired immediately; he only remained in the hope of being some help on the scene of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы не слово, данное товарищу, он ушел бы немедленно; остался же в единственной надежде помочь хоть чем-нибудь при самом исходе дела.

Admins should take immediate action against him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Администраторы должны немедленно принять меры против него.

In the council, held at eleven o'clock in the evening in Jim's dining-room, she backed up Waris's advice for immediate and vigorous action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На совете, состоявшемся в одиннадцать часов вечера в столовой Джима, она поддержала Уориса, который советовал немедленно перейти в наступление.

To implement urgently the recommendations of the Action Plan concerning the regulation of fisheries, and take appropriate measures to fight illegal fishing;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в срочном порядке выполнить рекомендации Плана действий о регулировании промысла и принять соответствующие меры по борьбе с незаконным промыслом... .

Today's core challenge is to combine our immediate priority of combating terrorism with our long-term strategies and goals endorsed by the Millennium Summit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Главной задачей сегодняшнего дня является увязка наших усилий в такой насущной и приоритетной области, как борьба с терроризмом, с нашими долгосрочными стратегиями и целями Саммита тысячелетия.

A state of emergency was of course the most desirable and legally defensible course of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Введение чрезвычайного положения, безусловно, является наиболее желательным и юридически оправданным способом действия.

The U.S. had its first health care debates, while affirmative action, political correctness and civil rights for homosexuals were the hot-button social issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впервые в США были проведены дебаты относительно системы здравоохранения, тогда как акции в поддержку политической корректности, позитивной дискриминации, а также прав гомосексуалистов стали самыми злободневными социальными вопросами.

The sudden demise of Lieutenant Michaels has paid us an immediate dividend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внезапная гибель Лейтенанта Михаэльса немедленно выплатила нам долю.

Oh, I don't have any immediate vacancies, but I will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас у меня нет доступных вакансий, но я предложу.

They are received a bit stiffly by the immediate Wood family, but warmly by Molly's great-aunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Семья Вуд принимает их несколько чопорно, но зато тепло-двоюродная бабушка Молли.

Even with immediate treatment, some patients may not recover complete function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже при немедленном лечении некоторые пациенты не могут полностью восстановить свои функции.

In many cases, the immediate effect of collectivization was to reduce output and cut the number of livestock in half.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих случаях непосредственным результатом коллективизации было сокращение производства и сокращение поголовья скота вдвое.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «immediate action to reduce». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «immediate action to reduce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: immediate, action, to, reduce , а также произношение и транскрипцию к «immediate action to reduce». Также, к фразе «immediate action to reduce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information