Taking measures to reduce - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking a photo - фотографировать
taking solid steps - принимая твердые шаги
taking it more seriously - принимая более серьезно
taking the complexity out - принимая сложности из
the aim of taking a decision - целью принятия решения
when i was taking a shower - когда я принимал душ
taking me to the airport - принимая меня в аэропорт
where are you taking - где вы принимаете
what were you taking - что ты с
when taking a look - когда взглянуть
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: мера, размер, степень, мероприятие, такт, мерило, критерий, единица измерения, масштаб, делитель
verb: измерять, оценивать, определять, мерить, иметь размеры, соответствовать, отмерять, отсчитывать, мериться, обмерить
warning measures - меры предупреждения
escalation measures - меры эскалации
secondary measures - вторичные меры
associated measures - ассоциированные меры
anticipatory measures - упреждающие меры
offset measures - компенсационные меры
trigger measures - меры триггерные
measures to evaluate - меры для оценки
measures are available - меры доступны
environmental mitigation measures - Меры по снижению экологических
Синонимы к measures: expedient, program, action, maneuver, act, course (of action), step, operation, procedure, means
Антонимы к measures: estimates, inaction, inactivity, accounts for, appraises, assays, assesses, budgets, calculates, calculates roughly
Значение measures: a plan or course of action taken to achieve a particular purpose.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to allude to - ссылаться на
to give the needle to sb. - чтобы дать иглу в SB.
i want to come back to - я хочу, чтобы вернуться к
have to go to a funeral - должны пойти на похороны
want to talk to you alone - хочу поговорить с вами наедине
went to the store to buy - пошел в магазин, чтобы купить
to give it to someone - чтобы дать кому-нибудь
wanting to get to know - желая узнать
to go to war - идти на войну
seems to point to - кажется, указывают на
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: уменьшить, снижать, уменьшать, сокращать, сводить, понижать, редуцировать, восстанавливать, ослаблять, приводить
i try to reduce - я стараюсь, чтобы уменьшить
reduce global warming - уменьшить глобальное потепление
reduce current - уменьшить ток
efforts to reduce the incidence - усилия по сокращению заболеваемости
reduce by 30 per cent - сократить на 30 процентов
can reduce the incidence - может уменьшить частоту
prevent and reduce - предотвращения и сокращения
reduce the requirement - снизить требования
reduce your costs - сократить расходы
shown to reduce - Показано, чтобы уменьшить
Синонимы к reduce: slim (down), contract, cut, prune, lessen, shrink, diminish, minimize, curtail, make smaller
Антонимы к reduce: eliminate, increase, improve, enhance, remove, raise, strengthen, extend, growth, raising
Значение reduce: make smaller or less in amount, degree, or size.
The real interest rate measures the growth in real value of the loan plus interest, taking inflation into account. |
Реальная процентная ставка измеряет рост реальной стоимости кредита плюс проценты с учетом инфляции. |
This means that NISTAR measures if the Earth's atmosphere is taking in more or less solar energy than it is radiating back towards space. |
Это означает, что NISTAR измеряет, поглощает ли атмосфера Земли больше или меньше солнечной энергии, чем она излучает обратно в космос. |
This can be prevented by taking proper measures to restore normal micturition and by taking antibiotics to prevent infections. |
Это можно предотвратить, приняв надлежащие меры для восстановления нормальной мочеиспускания и приняв антибиотики для предотвращения инфекций. |
In taking such measures, States are obliged to take into consideration the effects on species associated with or dependent upon harvested species. |
Принимая такие меры, государства обязаны учитывать воздействие на виды, ассоциированные с вылавливаемыми видами или зависимые от них. |
The president is taking extraordinary measures to end this crisis. |
Президент прибег к чрезвычайным мерам для решения этого кризиса. |
We understand the efforts made by the sponsors of the draft resolution, which is aimed at taking preventive measures to resolve this situation. |
Мы понимаем усилия, прилагаемые соавторами резолюции, которая направлена на принятие предварительных мер в целях урегулирования этой ситуации. |
The crew then begin taking measures to try to assess and control the flooding. |
Затем экипаж начинает принимать меры, чтобы попытаться оценить и контролировать наводнение. |
CDP spoofing is a network security threat that can be mitigated by taking precautionary measures. |
Спуфинг CDP - это угроза сетевой безопасности, которую можно смягчить, приняв меры предосторожности. |
Before taking measures, I'd like to hear your opinions. |
Прежде чем принимать меры, мне хотелось бы услышать ваши мнения. |
To refrain from taking any repressive measures against peaceful populations;. |
∙ Не будут осуществляться никакие репрессивные действия против мирного населения. |
In other words, this involves taking measures against Lebanese banks that have branches, a presence or profound dealings in Syria. |
С этой целью могут быть приняты меры в отношении ливийских банков, имеющих отделения, присутствие или тесные деловые связи с Сирией. |
With the US currently suffering from high unemployment and concerned about taking on additional debt, fears are rising that the US may resort to protectionist measures. |
В то время как США в настоящее время страдают от высокой безработицы и обеспокоены принятием дополнительных долгов, растут опасения, что США могут прибегнуть к протекционистским мерам. |
As mentioned above, traditional telephone companies are taking different measures to expand businesses in the convergent market. |
Как уже упоминалось выше, традиционные телефонные компании принимают различные меры для расширения бизнеса на конвергентном рынке. |
Lieutenant Torres is taking measures to prevent the vinculum from adapting, but there's no guarantee she'll succeed. |
Лейтенант Торрес принимает меры, для предотвращения адаптации винкулума, но нет никакой гарантии, что у неё получится. |
These events differed from underground raves by their organized nature, often taking place at major venues, and measures to ensure the health and safety of attendees. |
Эти мероприятия отличались от подпольных рейвов своим организованным характером, часто проходивших на крупных площадках, а также мерами по обеспечению здоровья и безопасности участников. |
On site, he helped wounded and ill soldiers by taking forward measures against Service Corps and separated wounded and soldiers suffering from typhus. |
На месте он помогал раненым и больным солдатам, принимая передовые меры против Корпуса обслуживания и отделяя раненых и солдат, страдающих от тифа. |
These effects are tangible and living proof of the great danger inherent in taking such measures. |
Эти последствия служат осязаемым и живым подтверждением огромной опасности, заключенной в применении таких мер. |
We are apprised of the situation and are taking appropriate measures. |
Мы в курсе данной ситуации и принимаем соответствующие меры. |
One could argue that in extraordinary times the state is justified in taking extraordinary measures. |
Можно утверждать, что в чрезвычайные времена государство имеет принимать чрезвычайные меры. |
The Government has also been actively taking measures to promote Positive Action taken by companies so as to realize the practical gender-equality. |
Правительство также активно предпринимает шаги по реализации конструктивных мер, принимаемых компаниями в целях обеспечения равенства мужчин и женщин на практике. |
Ionesco was no moralist, but even he would not deny one moral to be drawn from this story: when societies avoid taking necessary measures, things only get worse. |
Ионеско не был моралистом, но даже он не оспорил бы один моральный вывод, который должен быть сделан из этой истории: когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются. |
She asked the reporting State to explain the measures it was taking to resolve the situation. |
Она просит отчитывающееся государство сообщить о мерах, принятых им для рассмотрения этого положения. |
And being an old hand at bearing anguish in silence, and haughty withal, he resolved to make as light as he could of his intentions, while immediately taking his measures. |
Давно привыкнув переносить страдания молча, в гордом одиночестве, он решил сделать вид, что все это ему нипочем, но немедленно принять меры. |
The U.S. Senate has developed procedures for taking disciplinary action against senators through such measures as formal censure or actual expulsion from the Senate. |
Сенат США разработал процедуры принятия дисциплинарных мер в отношении сенаторов посредством таких мер, как формальное порицание или фактическое исключение из Сената. |
I thought it best to ask you first before taking other measures in the event that the mayor's unavailability was personal in nature. |
Я подумал, что сначала спрошу у вас, прежде чем прибегать к другим мерам, в том случае, если недоступность мэра объясняется причинами личного характера. |
On 27 November 2010, the Kurdish government officially admitted to violence against women in Kurdistan and began taking serious measures. |
27 ноября 2010 года курдское правительство официально признало факт насилия в отношении женщин в Курдистане и начало принимать серьезные меры. |
She's taking preemptive measures. |
Она предприняла предупреждающие меры. |
As a victim of terrorist acts, it was taking measures to prevent acts of terrorism in its own territory. |
Став жертвой террористических актов, он принял меры по предупреждению таких актов на своей территории. |
Increased number of partners and alliances taking measures to reduce arbitrary and unlawful forced evictions. |
Увеличение числа партнеров и альянсов, принимающих меры в целях сокращения количества случаев необоснованного и незаконного принудительного выселения. |
Estonia is committed to taking measures to enhance the level of public awareness and protection of the rights of lesbian, gay, bisexual and transgender persons. |
Эстония готова принять меры для повышения уровня информированности общественности и защиты прав лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов и трансгендеров. |
Mrs. Gerhardt, long weighed upon by the misery which Jennie's error had entailed, was for taking measures for carrying out this plan at once. |
Миссис Г ерхардт слишком тяжело переживала последствия проступка Дженни и теперь стояла за то, чтобы немедленно последовать совету Басса. |
This conflict between two key directives led to him taking any measures to prevent Bowman and Poole finding out about this deception. |
Этот конфликт между двумя ключевыми директивами привел к тому, что он принял все меры, чтобы Боуман и пул не узнали об этом обмане. |
Various measures can be taken to increase safety for those, especially elderly people, taking showers or baths. |
Для повышения безопасности тех, кто принимает душ или ванну, особенно пожилых людей, могут быть приняты различные меры. |
Despite taking hundreds of measures, the rate of environmental issues is increasing rapidly instead of reducing. |
Несмотря на принятие сотен мер, уровень экологических проблем быстро растет, а не снижается. |
Hitler began taking measures against Eastern Volunteer units, especially Russian ones, arranging for their transfer to the West. |
Гитлер начал принимать меры против восточных добровольческих частей, особенно русских, организуя их переброску на Запад. |
We need them taking preventative measures to avoid becoming his next target. |
Нужно, чтобы они приняли превентивным меры, чтобы не стать его следующей жертвой. |
The Committee and the Monitoring Team are well into the process of taking the procedural measures to capacitate them to fulfil the new functions entrusted to them. |
Комитет и Группа по наблюдению находятся в процессе принятия процедурных мер, с тем чтобы иметь возможности для выполнения новых вверенных им функций. |
In 2019, Saudi Arabia has taken new measures that allow women to travel abroad without taking their guardians’ permissions. |
В 2019 году Саудовская Аравия приняла новые меры, которые позволяют женщинам выезжать за границу без разрешения своих опекунов. |
Take such measures as may be necessary, said the Commandant, taking off his spectacles and folding up the paper. |
Принять надлежащие меры! - сказал комендант, снимая очки и складывая бумагу. |
The US is already taking measures to prevent North Korea from attacking it, or South Korea, through enhanced ballistic missile defense systems. |
США уже принимают меры, чтобы предотвратить нападение Северной Кореи на них или Южную Корею, путем расширения усовершенствованных систем ПРО. |
He asked when the High Commissioner might visit Jammu and Kashmir and what interim measures he would consider taking before doing so. |
Выступающий интересуется, когда Верховный комиссар сможет посетить Джамму и Кашмир и какие промежуточные меры ему видятся до этого визита. |
However economic development has brought an obesity crisis, which the government is taking measures to solve . |
Однако экономическое развитие привело к кризису ожирения, который правительство принимает меры для его разрешения . |
The Bishop cast a glance round the apartment, and seemed to be taking measures and calculations with his eyes. |
Епископ обводил комната взглядом и, казалось, мысленно производил какие-то измерения и расчеты. |
Because of the unusual nature of the death, we are taking extra measures to make sure that nothing has been overlooked. |
Из-за необычной причины смерти мы принимаем допольнительные меры, чтобы убедиться, что ничего не пропустили. |
They are also committed to taking crime prevention initiatives and measures to strengthen criminal justice systems. |
Кроме того, они готовы взять на себя реализацию инициатив по предупреждению преступности и мер по укреплению систем уголовного правосудия. |
If that should happen, said Demerzel, or even if there should be a reasonable chance of its happening, then we would be justified in taking strong measures. |
Если подобное случится,- ответил Демерзел,-или даже возникнет малая вероятность того, что это может произойти - мы прибегнем к серьезным и сильным мерам. |
They are taking necessary measures and steps to place themselves on the right path towards a better future. |
Они предпринимают необходимые шаги и меры к тому, чтобы встать на верный путь, ведущий к лучшему будущему. |
Now, I appreciate you taking preventative measures so as not to pass on whatever sick scurvy you may carry on to her. |
Хорошо, я ценю вашу бдительность но так, чтобы не набить оскомину можешь позаботиться о ней. |
Affirmative action must concentrate on taking measures which can be expected to fulfil the needs of persons belonging to a group requiring special protection. |
Позитивные действия могут быть сосредоточены на осуществлении мероприятий, которые, как ожидается, удовлетворят потребности лиц, входящих в состав группы, которая нуждается в особой защите. |
So we are taking extreme measures. |
Поэтому придётся пойти на крайние меры. |
Partial measures for non-proliferation will not work. |
Частичные меры, направленные на обеспечение нераспространения, не принесут успеха. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
The widest islet measures about half a mile from ocean to lagoon. |
Расстояние от берега океана до лагуны в самой широкой части атолла составляет приблизительно полмили. |
Reciprocal confidence-building measures are essential in order to create legitimacy and popular support for Abu Mazen's anti-terror policies. |
Для придания антитеррористической деятельности Абу Мазена законности и для обеспечения ее поддержки народом необходимы взаимные меры укрепления доверия. |
Today’s world hunger crisis is unprecedentedly severe and requires urgent measures. |
Сегодня кризис голода в мире достиг беспрецедентного масштаба, требуя принятия незамедлительных мер. |
I can be just as risk-taking as you. |
Я могу быть точно такой же рисковой как и ты. |
Использование твоего блокнота не повлечет серьезного ущерба. |
|
Анализ чувствительности и меры изменения могут оказаться полезными. |
|
Where a trademark is used generically, a trademark owner may need to take aggressive measures to retain exclusive rights to the trademark. |
В тех случаях, когда товарный знак используется в общем виде, владельцу товарного знака может потребоваться принять агрессивные меры для сохранения исключительных прав на товарный знак. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking measures to reduce».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking measures to reduce» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, measures, to, reduce , а также произношение и транскрипцию к «taking measures to reduce». Также, к фразе «taking measures to reduce» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.