Implied forward - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
implied consent - подразумеваемое согласие
contract implied in fact - подразумеваемый договор
was implied - подразумевалось
without warranty of any kind, either express or implied - без каких-либо гарантий, явных или подразумеваемых
expressed or implied representation - выраженных или подразумеваемых представление
implied warranty of title - подразумеваемая гарантия названия
implied obligation - подразумеваемое обязательство
no implied - нет подразумеваемые
any warranties implied by law - любые гарантии, вытекающие из закона
specifically disclaims any implied warranties - в частности, отказывается от любых подразумеваемых гарантий
Синонимы к implied: signal, hint (at), give someone to understand, say indirectly, convey the impression, suggest, insinuate, indicate, intimate, necessitate
Антонимы к implied: direct, explicit, expressed, explicated, stated, defined
Значение implied: suggested but not directly expressed; implicit.
adverb: вперед, дальше, впредь
verb: пересылать, препровождать, отправлять, посылать, ускорять, помогать, способствовать
noun: нападающий
adjective: передовой, передний, носовой, ранний, прогрессивный, дерзкий, заблаговременный, развязный, успевающий лучше других, необычно ранний
forward supplementary channel - прямой дополнительный канал
taken a major step forward - сделан важный шаг вперед
is looking forward to hear - смотрим вперед, чтобы услышать
i look forward enjoying - Я смотрю вперед, наслаждаясь
look forward to the outcome - с нетерпением ждем результатов
strong forward - сильный вперед
head forward - головой вперед
would forward - доведет
5y5y forward rate - 5y5y вперед Скорость
we are looking forward to cooperating - мы рассчитываем на сотрудничество
Синонимы к forward: onward, moving forward, advancing, progressing, progressive, moving ahead, leading, advance, head, frontal
Антонимы к forward: modest, unassuming
Значение forward: directed or facing toward the front or the direction that one is facing or traveling.
Teddie goes forward, it is implied, because he is concerned about the methods Merrick might employ on the turncoats. |
Подразумевается, что Тедди идет вперед, потому что он обеспокоен методами, которые Меррик может использовать против перебежчиков. |
I thought that was implied. |
И именно это подразумевалось. |
He leaves Mune to make a momentous decision for S'uthlam; it is implied that she accepts the provision of manna to forestall war and famine. |
Он оставляет Мунэ, чтобы принять важное решение для с'Атлама; подразумевается, что она принимает предоставление манны, чтобы предотвратить войну и голод. |
Drink it down, baby, and look forward to being sick. |
Проглотите это, бэби, и готовьтесь захворать. |
This was part of the implied contract between workers and owners. |
Это было частью подразумеваемого контракта между рабочими и владельцами. |
Fast-forward five years and the project has grown in ways I truly never could have imagined. |
Спустя пять лет проект так сильно вырос, как я даже не могла себе представить. |
But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe. |
Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара. |
And so what we can look forward to, or at least prepare for, is the fact that in the far future, the Earth is going to look more like Mars. |
Поэтому нам следует предвкушать или хотя бы быть готовыми к тому, что в далёком будущем Земля будет больше похожа на Марс. |
This would require every French subject to come forward and publicly declare their faith to the king. |
Это заставит каждого французского подданного выйти вперёд и публично объявить своё вероисповедание перед королём. |
Nevertheless, policy makers have taken a stand and pushed forward the agenda. |
Тем не менее лица, вырабатывающие политику, занимают твердую позицию и способствуют продвижению этой программы. |
What is now required is for all of us to display the necessary flexibility which will allow us to move forward. |
И сейчас всем нам требуется проявить необходимую гибкость, которая позволит нам продвинуться вперед. |
As result, this priority has been carried forward to 2014 - 2015. |
В результате эта задача будет сохранена в числе приоритетных на 2014 - 2015 годы. |
The changes in lifestyle implied by these new roles also determine how individuals in these families are prepared for working life. |
Связанные с такими новыми функциями структурные изменения определяют также и степень готовности членов таких семей к вступлению в активную жизнь. |
For a dummy variable, the parameter estimate represents the price discount or premium implied by the given characteristic being present. |
Что касается фиктивной переменной, то параметрическая оценка представляет собой ценовую скидку или надбавку, предполагаемую присутствием заданной качественной характеристикой. |
We also look forward to further engagement as we approach the date. |
Мы также рассчитываем на дальнейшее взаимодействие по мере того, как мы приближаемся к этой дате. |
The lack of a specific legal provision against wife-beating implied that a man had a right to beat his wife, and such abuse was treated as a family matter. |
При распределении ресурсов следует учитывать все уставные функции Агентства, включая задачу способствовать и содействовать развитию и практическому применению атомной энергии в мирных целях за счет передачи соответствующей технологии». |
It was also suggested that the draft Guide should point out that variety among acknowledgement procedures implied variety of the related costs. |
Было предложено также отметить в проекте руководства, что разнообразие процедур подтверждения предполагает наличие разных связанных с ними расходов. |
The two-headed slider is a speed control that allows me to watch the movie at various speeds, in forward or reverse. |
Двусторонний слайдер - контроль скорости, который позволяет просматривать видео на разной скорости, вперёд и назад. |
I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future. |
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. |
I gladly accept your invitation and am looking forward to seeing you. |
Я с удовольствием принимаю Ваше приглашение и заранее рад удовольствию снова увидеть Вас. |
Forward my steed, and bear me well. |
Вперед, мой конь, вперед. |
With the courts closing down an institution-based way for Egypt to move forward and the opposition parties barring dialogue, there seem to be only three avenues open to Egypt. |
Поскольку суды лишают Египет возможности двигаться вперед, имея законные структуры власти, а оппозиционные партии отказываются от диалога, у этой страны остается всего три возможных варианта действий. |
Two, master the forward roil-up while I'm in elementary school |
Второе. В начальной школе освоить переворот на турнике. |
That they were stuck in a rut somewhere in their lives, unable to move forward. |
Что они завязли в обыденности собственных жизней и не в состоянии двигаться вперёд. |
The question part's implied. |
Вопрос подразумевался. |
This doctrine, of course, had always had its adherents, but in the manner in which it was now put forward there was a significant change. |
У этой доктрины, конечно, и раньше были приверженцы, но теперь она преподносилась существенно иначе. |
No reflection was to be allowed now: not one glance was to be cast back; not even one forward. |
Сейчас нельзя было позволять себе никаких размышлений, нельзя было оглядываться, нельзя было даже смотреть вперед. |
During the years of his wandering he had looked forward to just this scene, and now that it had come he was disappointed. |
В годы своих скитаний он с удовольствием рисовал себе такую именно картину, но сейчас, когда она была перед его глазами, он чувствовал разочарование. |
That said, I expect your work to be nothing short of exemplary moving forward. |
Тем не менее, я надеюсь, ваша работа будет не чем иным, как образцом самосовершенствования. |
I asked Wade to forward his remains to a friend of mine who works at the FBI lab at Quantico, specializes in biometric analysis. |
Я попросила Уэйд направить его останки другу, работающему в лаборатории ФБР в Квантико и специализирующемуся на биометрическом анализе. |
Oh, is it? said the Savage and, picking up a thick hazel switch, strode forward. The man from The Fordian Science Monitor made a dash for his helicopter. |
Ах, всего лишь? - и Дикарь, схватив палку, шагнул к репортеру - тот шарахнулся к своему вертоплану. |
No doubt they shared confidences, so he just brushed them up and put himself forward for a major inheritance. |
Несомненно, они делились секретами, так что он просто все их собрал и заявил свои права на наследство. |
Everyone's in shock, but we've got to push forward right now. |
Все в шоке, но нам нужно двигаться вперед. |
Некоторые покупатели слепо последовали за побежавшим вперед Кеном |
|
Rodolphe now and again bent forward and took her hand to kiss it. |
Родольф время от времени наклонялся и целовал ей руку. |
Well, she implied that a hefty contribution to the school would grease the wheels on Wolfe's admission. |
Она настояла на том, что внушительное пожертвование школе поможет Вулфи пройти отбор. |
Никто еще ни разу не выступил с обвинениями в сторону Фрэнка. |
|
It would be a huge step forward... To reduce hunger and starvation! |
Это колоссальный шаг на пути борьбы с голодом. |
But because of you, I'm forced to bring forward the deadline for her execution. |
Однако, из-за тебя, я вынужден перенести время ее казни на более ранний срок. |
Why would we bring forward evidence that would be damaging to us? |
Зачем нам предоставлять улики, которые нанесут нам вред? |
Сначала я полагала, что миссис Крэйл не владела собой. |
|
I think it was implied. |
Думаю, он это подразумевал. |
It is implied that the chimp is one of the animal test subjects freed by the eco-terrorists, as seen at the start of the film 28 Days Later. |
Подразумевается, что шимпанзе является одним из подопытных животных, освобожденных экотеррористами, как видно в начале фильма 28 дней спустя. |
Подразумеваемое суммирование на правой стороне. |
|
Именно это подразумевал мой первый вопрос. |
|
This implied fighting to the last man, and if ground was lost, retaking it immediately by counter-attack no matter what the costs. |
Это означало сражаться до последнего человека, и если земля была потеряна, немедленно отвоевать ее контратакой, чего бы это ни стоило. |
Communications scholar Edwin Black, in his essay, The Second Persona, presents the theoretical concept of the implied audience using the idea of two personae. |
Специалист по коммуникациям Эдвин Блэк в своем эссе вторая персона представляет теоретическую концепцию подразумеваемой аудитории, используя идею двух персон. |
As it is, the initial general impression of Lurianic Kabbalah is one of transcendence, implied by the notion of tzimtzum. |
Как бы то ни было, первоначальное общее впечатление от Лурианской Каббалы-это трансцендентность, подразумеваемая понятием цимцум. |
A fourth effect was to promote professionalism in science, with its implied need for scientific education. |
Четвертым результатом было повышение профессионализма в науке, что подразумевало необходимость научного образования. |
She was a groupie with the Grateful Dead and has implied that she had a lesbian experience during that time. |
Она была поклонницей Grateful Dead и намекнула, что у нее был лесбийский опыт в то время. |
Beth chooses Rick over Jerry, leading to their implied divorce. |
Бет выбирает Рика, а не Джерри, что приводит к их предполагаемому разводу. |
Чтение-запись простой публичный доступ к подразумеваемой переменной @name. |
|
While there, Norman recovers a memory of witnessing his father rape Norma; it is implied that this trauma fractured his psyche. |
Находясь там, Норман восстанавливает воспоминание о том, как его отец изнасиловал норму; подразумевается, что эта травма сломала его психику. |
Crapper's advertisements implied the siphonic flush was his invention. |
Реклама крэппера подразумевала, что сифонный смыв был его изобретением. |
The proper sign for sin θ is implied, once the signs of the axis components are fixed. |
Правильный знак для sin θ подразумевается, как только фиксируются знаки компонентов оси. |
Volume 5 of Churchill's The Second World War is riddled with implied criticism of Lucas, blaming the failure on his caution. |
5-й том Второй мировой войны Черчилля пронизан скрытой критикой Лукаса, обвиняя в неудаче его осторожность. |
In his confession, Holmes implied Pitezel was still alive after he used the chloroform on him, prior to being set on fire. |
В своем признании Холмс намекнул, что Питезель был все еще жив после того, как он использовал хлороформ, прежде чем его подожгли. |
But, what I'm not sure about is whether or not you implied that it's not even ready to be reviewed for FA status. |
Несмотря на это, не все носители романского языка могут понимать друг друга, когда они говорят. |
Cameron implied that the humans would return as the antagonists of the story. |
Камерон подразумевал, что люди вернутся в качестве антагонистов этой истории. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «implied forward».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «implied forward» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: implied, forward , а также произношение и транскрипцию к «implied forward». Также, к фразе «implied forward» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.